demoveo: Difference between revisions
Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)
(D_3) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=demoveo demovere, demovi, demotus V TRANS :: move away, put away; turn away (eyes); divert (from idea/mood); force to yield<br />demoveo demoveo demovere, demovi, demotus V TRANS :: dislodge; turn aside; remove/get rid of; depose/oust; banish; dissociate | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dē-mŏvĕo</b>: ([[often]] [[confounded]] in MSS. and edd. [[with]] di-[[moveo]], q. v.), mōvi, mōtum, 2,<br /><b>I</b> v. a., to [[move]] or [[turn]] [[away]]; to [[put]] [[away]], [[remove]] (freq. and [[good]] [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.: demoveri et depelli de [[loco]] [[necesse]] est eum qui deiciatur ... neminem statui detrusum, qui non adhibita vi manu demotus et [[actus]] [[praeceps]] intelligatur, Cic. Caecin. 17, 49: ex sua sede, id. Par. 1, 15; id. Leg. Agr. 2, 29, 81.—With abl. [[alone]], id. Planc. 22, 53: hostes gradu, to [[compel]] to [[give]] [[ground]], Liv. 6, 32; cf.: sacra statu suo, id. 9, 29 (al. dimovere); and [[without]] abl.: [[Pompeius]] vestri facti praejudicio demotus, [[forced]] to [[yield]], * Caes. B. C. 2, 32, 2: [[flumen]] [[solito]] alveo, Tac. A. 1, 79: Silanum [[Syria]], id. ib. 2, 43: Pallantem curā rerum, id. ib. 13, 14: Burrum praefecturā, id. ib. 13, 20 al.: non alteros demovisse, sed utrosque constituisse, Cic. Sull. 21 fin.; Tac. A. 4, 60; 15, 65: eā (sc. matre) demotā, [[thrust]] [[aside]], [[put]] [[out]] of the [[way]], id. ib. 14, 12: in insulas interdicto igni [[atque]] [[aqua]] demoti sunt, id. ib. 6, 30.—<br /><b>II</b> Trop.: oculos ab alicujus oculis, Ter. Ad. 2, 1, 16: formidine animum perterritum [[loco]] et [[certo]] de statu demovere, Cic. Caecin. 15: aliquem de vera et certa [[sententia]], to [[divert]], id. Verr. 1, 17 fin.: aliquem a [[causa]] alicujus, id. Clu. 15, 44: [[odium]] a nobis ac nostris, id. de Or. 2, 51, 208. | |lshtext=<b>dē-mŏvĕo</b>: ([[often]] [[confounded]] in MSS. and edd. [[with]] di-[[moveo]], q. v.), mōvi, mōtum, 2,<br /><b>I</b> v. a., to [[move]] or [[turn]] [[away]]; to [[put]] [[away]], [[remove]] (freq. and [[good]] [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.: demoveri et depelli de [[loco]] [[necesse]] est eum qui deiciatur ... neminem statui detrusum, qui non adhibita vi manu demotus et [[actus]] [[praeceps]] intelligatur, Cic. Caecin. 17, 49: ex sua sede, id. Par. 1, 15; id. Leg. Agr. 2, 29, 81.—With abl. [[alone]], id. Planc. 22, 53: hostes gradu, to [[compel]] to [[give]] [[ground]], Liv. 6, 32; cf.: sacra statu suo, id. 9, 29 (al. dimovere); and [[without]] abl.: [[Pompeius]] vestri facti praejudicio demotus, [[forced]] to [[yield]], * Caes. B. C. 2, 32, 2: [[flumen]] [[solito]] alveo, Tac. A. 1, 79: Silanum [[Syria]], id. ib. 2, 43: Pallantem curā rerum, id. ib. 13, 14: Burrum praefecturā, id. ib. 13, 20 al.: non alteros demovisse, sed utrosque constituisse, Cic. Sull. 21 fin.; Tac. A. 4, 60; 15, 65: eā (sc. matre) demotā, [[thrust]] [[aside]], [[put]] [[out]] of the [[way]], id. ib. 14, 12: in insulas interdicto igni [[atque]] [[aqua]] demoti sunt, id. ib. 6, 30.—<br /><b>II</b> Trop.: oculos ab alicujus oculis, Ter. Ad. 2, 1, 16: formidine animum perterritum [[loco]] et [[certo]] de statu demovere, Cic. Caecin. 15: aliquem de vera et certa [[sententia]], to [[divert]], id. Verr. 1, 17 fin.: aliquem a [[causa]] alicujus, id. Clu. 15, 44: [[odium]] a nobis ac nostris, id. de Or. 2, 51, 208. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dēmŏvĕō</b>,¹¹ mōvī, mōtum, ēre, tr., déplacer, écarter de : demoveri de [[loco]] Cic. Cæc. 49, être écarté d’un lieu ; ex possessione rem publicam demovere Cic. Agr. 2, 81, exproprier l’État ; aliquem [[loco]] Cic. Planc. 53, déloger qqn ; gradu Liv. 6, 32, 8, faire lâcher pied ; præfecturā Tac. Ann. 13, 20 ; Syriā Tac. Ann. 2, 43, retirer de la préfecture du prétoire, du gouvernement de la [[Syrie]] ; centurionem, tribunum Tac. Ann. 2, 55, casser un centurion, un tribun ; in insulas demoti sunt Tac. Ann. 6, 30, ils furent relégués dans les îles || [fig.] éloigner de, détourner de : animum de statu Cic. Cæc. 42, faire sortir l’âme de son assiette ; [[odium]] a se Cic. de Or. 2, 208, détourner de soi la haine, Cf. Clu. 44. | |gf=<b>dēmŏvĕō</b>,¹¹ mōvī, mōtum, ēre, tr., déplacer, écarter de : demoveri de [[loco]] Cic. Cæc. 49, être écarté d’un lieu ; ex possessione rem publicam demovere Cic. Agr. 2, 81, exproprier l’État ; aliquem [[loco]] Cic. Planc. 53, déloger qqn ; gradu Liv. 6, 32, 8, faire lâcher pied ; præfecturā Tac. Ann. 13, 20 ; Syriā Tac. Ann. 2, 43, retirer de la préfecture du prétoire, du gouvernement de la [[Syrie]] ; centurionem, tribunum Tac. Ann. 2, 55, casser un centurion, un tribun ; in insulas demoti sunt Tac. Ann. 6, 30, ils furent relégués dans les îles || [fig.] éloigner de, détourner de : animum de statu Cic. Cæc. 42, faire sortir l’âme de son assiette ; [[odium]] a se Cic. de Or. 2, 208, détourner de soi la haine, Cf. Clu. 44.||[fig.] éloigner de, détourner de : animum de statu Cic. Cæc. 42, faire sortir l’âme de son assiette ; [[odium]] a se Cic. de Or. 2, 208, détourner de soi la haine, Cf. Clu. 44. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dē-[[moveo]], mōvī, mōtum, ēre, [[von]] irgendwo [[fortbewegen]], [[entfernen]], [[fortschaffen]], [[vertreiben]], I) im allg.: cave oculos a meis oculis [[quoquam]] demoveas tuos, Ter.: demoveri et depelli de [[loco]], Cic.: manu [[demotus]], Cic.: [[Clanis]] (der [[Fluß]] Kl.) [[solito]] alveo [[demotus]], Tac.: alqm in insulam, [[auf]] eine [[Insel]] entf. = [[verbannen]], Tac.: übtr., alqm de [[sententia]], [[abbringen]], Cic.: culpam ab alqo, [[entfernen]], Cic.: u. so [[odium]] a [[nobis]] ac nostris, Cic.: labem a re [[publica]], Cic.: hanc a me molestiam posse demoveri, Cic. – II) insbes.: A) t. t. der milit. od. Gladiatoren-Spr., gradu alqm, jmd. aus seiner festen [[Stellung]] [[vertreiben]], Liv.: alqm [[suo]] [[loco]], [[beseitigen]], Cic.: vigilantem consulem de [[rei]] publicae praesidio, Cic.: animum [[loco]] et [[certo]] de statu, bildl. = aus der [[Fassung]] [[bringen]], Cic.: [[ebenso]] mentem ex sua sede et statu, Cic.: absol., [[Pompeius]] vesitri facti praeiudicio [[demotus]] Italiā excessit, Caes. – übtr., jmd. [[beiseite]] [[schieben]], [[verdrängen]], matre demotā, Tac. ann. 14, 12. – B) jmd. aus seiner Besitzung [[vertreiben]], populum Romanum de [[suis]] possessionibus, Cic.: ex ea possessione rem publicam, Cic. – übtr., a) jmd. [[von]] seinem Amte [[entfernen]], [[dessen]] [[entsetzen]], alqm praefecturā, Tac.: alqm ordine, Tac.: centuriones, [[absetzen]], Tac. – b) jmd. der [[Aussicht]] [[auf]] [[einen]] [[Besitz]] [[berauben]], ihn [[verdrängen]], ut [[non]] alteros demovisse, [[sed]] utrosque constituisse videatur, Cic. Sull. 62. – / Vgl. [[dimoveo]], das [[mit]] [[demoveo]] in Hdschrn. u. Ausgg. [[oft]] verwechselt wird, so daß der eine [[Herausgeber]] da [[demoveo]] schreibt, wo der [[andere]] [[dimoveo]] hat; vgl. ([[für]] [[Cicero]]) Zumpt Cic. Muren. 82, [[dessen]] [[Begriffsbestimmung]] beider Wörter [[jedoch]] [[unhaltbar]] ist. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=demoveo, es, ovi, otum, ere. 2. :: 動。拉開。充軍。— eum de sententia 使人改意。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:10, 12 June 2024
Latin > English
demoveo demovere, demovi, demotus V TRANS :: move away, put away; turn away (eyes); divert (from idea/mood); force to yield
demoveo demoveo demovere, demovi, demotus V TRANS :: dislodge; turn aside; remove/get rid of; depose/oust; banish; dissociate
Latin > English (Lewis & Short)
dē-mŏvĕo: (often confounded in MSS. and edd. with di-moveo, q. v.), mōvi, mōtum, 2,
I v. a., to move or turn away; to put away, remove (freq. and good prose).
I Lit.: demoveri et depelli de loco necesse est eum qui deiciatur ... neminem statui detrusum, qui non adhibita vi manu demotus et actus praeceps intelligatur, Cic. Caecin. 17, 49: ex sua sede, id. Par. 1, 15; id. Leg. Agr. 2, 29, 81.—With abl. alone, id. Planc. 22, 53: hostes gradu, to compel to give ground, Liv. 6, 32; cf.: sacra statu suo, id. 9, 29 (al. dimovere); and without abl.: Pompeius vestri facti praejudicio demotus, forced to yield, * Caes. B. C. 2, 32, 2: flumen solito alveo, Tac. A. 1, 79: Silanum Syria, id. ib. 2, 43: Pallantem curā rerum, id. ib. 13, 14: Burrum praefecturā, id. ib. 13, 20 al.: non alteros demovisse, sed utrosque constituisse, Cic. Sull. 21 fin.; Tac. A. 4, 60; 15, 65: eā (sc. matre) demotā, thrust aside, put out of the way, id. ib. 14, 12: in insulas interdicto igni atque aqua demoti sunt, id. ib. 6, 30.—
II Trop.: oculos ab alicujus oculis, Ter. Ad. 2, 1, 16: formidine animum perterritum loco et certo de statu demovere, Cic. Caecin. 15: aliquem de vera et certa sententia, to divert, id. Verr. 1, 17 fin.: aliquem a causa alicujus, id. Clu. 15, 44: odium a nobis ac nostris, id. de Or. 2, 51, 208.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēmŏvĕō,¹¹ mōvī, mōtum, ēre, tr., déplacer, écarter de : demoveri de loco Cic. Cæc. 49, être écarté d’un lieu ; ex possessione rem publicam demovere Cic. Agr. 2, 81, exproprier l’État ; aliquem loco Cic. Planc. 53, déloger qqn ; gradu Liv. 6, 32, 8, faire lâcher pied ; præfecturā Tac. Ann. 13, 20 ; Syriā Tac. Ann. 2, 43, retirer de la préfecture du prétoire, du gouvernement de la Syrie ; centurionem, tribunum Tac. Ann. 2, 55, casser un centurion, un tribun ; in insulas demoti sunt Tac. Ann. 6, 30, ils furent relégués dans les îles || [fig.] éloigner de, détourner de : animum de statu Cic. Cæc. 42, faire sortir l’âme de son assiette ; odium a se Cic. de Or. 2, 208, détourner de soi la haine, Cf. Clu. 44.
Latin > German (Georges)
dē-moveo, mōvī, mōtum, ēre, von irgendwo fortbewegen, entfernen, fortschaffen, vertreiben, I) im allg.: cave oculos a meis oculis quoquam demoveas tuos, Ter.: demoveri et depelli de loco, Cic.: manu demotus, Cic.: Clanis (der Fluß Kl.) solito alveo demotus, Tac.: alqm in insulam, auf eine Insel entf. = verbannen, Tac.: übtr., alqm de sententia, abbringen, Cic.: culpam ab alqo, entfernen, Cic.: u. so odium a nobis ac nostris, Cic.: labem a re publica, Cic.: hanc a me molestiam posse demoveri, Cic. – II) insbes.: A) t. t. der milit. od. Gladiatoren-Spr., gradu alqm, jmd. aus seiner festen Stellung vertreiben, Liv.: alqm suo loco, beseitigen, Cic.: vigilantem consulem de rei publicae praesidio, Cic.: animum loco et certo de statu, bildl. = aus der Fassung bringen, Cic.: ebenso mentem ex sua sede et statu, Cic.: absol., Pompeius vesitri facti praeiudicio demotus Italiā excessit, Caes. – übtr., jmd. beiseite schieben, verdrängen, matre demotā, Tac. ann. 14, 12. – B) jmd. aus seiner Besitzung vertreiben, populum Romanum de suis possessionibus, Cic.: ex ea possessione rem publicam, Cic. – übtr., a) jmd. von seinem Amte entfernen, dessen entsetzen, alqm praefecturā, Tac.: alqm ordine, Tac.: centuriones, absetzen, Tac. – b) jmd. der Aussicht auf einen Besitz berauben, ihn verdrängen, ut non alteros demovisse, sed utrosque constituisse videatur, Cic. Sull. 62. – / Vgl. dimoveo, das mit demoveo in Hdschrn. u. Ausgg. oft verwechselt wird, so daß der eine Herausgeber da demoveo schreibt, wo der andere dimoveo hat; vgl. (für Cicero) Zumpt Cic. Muren. 82, dessen Begriffsbestimmung beider Wörter jedoch unhaltbar ist.
Latin > Chinese
demoveo, es, ovi, otum, ere. 2. :: 動。拉開。充軍。— eum de sententia 使人改意。