Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

morsus: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(3)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=morsus morsus N M :: [[bite]], [[sting]]; [[anguish]], [[pain]]; [[jaws]]; [[teeth]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>morsus</b>: a, um, Part., from [[mordeo]].<br /><b>morsus</b>: ūs, m. [[mordeo]],<br /><b>I</b> a [[biting]], a [[bite]].<br /><b>I</b> Lit.: [[contra]] avium minorum [[morsus]] munitur [[vallo]] aristarum. Cic. Sen. 15, 51: serpentis, id. Fat. 16, 36: morsu apprehendere, to [[bite]], Plin. 11, 24, 28, § 84: morsibus insequi, Ov. M. 13, 568: morsu appetere, Tac. H. 4, 42: nec tu mensarum [[morsus]] horresce futuros, the [[eating]], Verg. A. 3, 394: mucida frusta farinae ... non admittentia [[morsum]], Juv. 5, 69: vertere [[morsus]] Exiguam in Cererem [[penuria]] adegit edendi, [[their]] bites, [[their]] teeth, id. ib. 7, 112; so, zonam morsu [[tenere]], by the teeth, Juv. 14, 297.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[catching]] [[hold]]; and, concr., [[that]] [[which]] takes [[hold]], a [[catch]] (of a [[buckle]], etc.; [[poet]].): quā fibulā [[morsus]] Loricae [[crebro]] laxata resolverat ictu, Sil. 7, 624: roboris, i. e. the [[cleft]] of the [[tree]] [[which]] held [[fast]] the [[javelin]], Verg. A. 12, 782: patulis agitatos morsibus ignes spirent, Grat. Falisc. 270.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sharpness of flavor, [[sharp]] [[taste]], pungency: nec [[cibus]] [[ipse]] juvat morsu fraudatus aceti, Mart. 7, 25, 5: [[marinus]], [[acrid]] [[quality]], Plin. 36, 26, 65, § 191: et scabros nigrae morsu rubiginis enses, i. e. a corroding, [[consuming]], Luc. 1, 243.—<br /><b>II</b> Trop., a [[bite]], [[sting]], [[pain]], [[vexation]], etc.: (carmina) [[odio]] [[obscuro]] morsuque venenare, a [[malicious]] [[attack]], Hor. Ep. 1, 14, 38: perpetui curarum [[morsus]], gnawings, pains, Ov. P. 1, 1, 73: doloris, a [[bite]], [[sting]], Cic. Tusc. 4, 7, 15: libertatis intermissae, id. Off. 2, 7, 24: dubiā [[morsus]] famae depellere pugnā, Sil. 2, 271.
|lshtext=<b>morsus</b>: a, um, Part., from [[mordeo]].<br /><b>morsus</b>: ūs, m. [[mordeo]],<br /><b>I</b> a [[biting]], a [[bite]].<br /><b>I</b> Lit.: [[contra]] avium minorum [[morsus]] munitur [[vallo]] aristarum. Cic. Sen. 15, 51: serpentis, id. Fat. 16, 36: morsu apprehendere, to [[bite]], Plin. 11, 24, 28, § 84: morsibus insequi, Ov. M. 13, 568: morsu appetere, Tac. H. 4, 42: nec tu mensarum [[morsus]] horresce futuros, the [[eating]], Verg. A. 3, 394: mucida frusta farinae ... non admittentia [[morsum]], Juv. 5, 69: vertere [[morsus]] Exiguam in Cererem [[penuria]] adegit edendi, [[their]] bites, [[their]] teeth, id. ib. 7, 112; so, zonam morsu [[tenere]], by the teeth, Juv. 14, 297.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[catching]] [[hold]]; and, concr., [[that]] [[which]] takes [[hold]], a [[catch]] (of a [[buckle]], etc.; [[poet]].): quā fibulā [[morsus]] Loricae [[crebro]] laxata resolverat ictu, Sil. 7, 624: roboris, i. e. the [[cleft]] of the [[tree]] [[which]] held [[fast]] the [[javelin]], Verg. A. 12, 782: patulis agitatos morsibus ignes spirent, Grat. Falisc. 270.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sharpness of flavor, [[sharp]] [[taste]], pungency: nec [[cibus]] [[ipse]] juvat morsu fraudatus aceti, Mart. 7, 25, 5: [[marinus]], [[acrid]] [[quality]], Plin. 36, 26, 65, § 191: et scabros nigrae morsu rubiginis enses, i. e. a corroding, [[consuming]], Luc. 1, 243.—<br /><b>II</b> Trop., a [[bite]], [[sting]], [[pain]], [[vexation]], etc.: (carmina) [[odio]] [[obscuro]] morsuque venenare, a [[malicious]] [[attack]], Hor. Ep. 1, 14, 38: perpetui curarum [[morsus]], gnawings, pains, Ov. P. 1, 1, 73: doloris, a [[bite]], [[sting]], Cic. Tusc. 4, 7, 15: libertatis intermissae, id. Off. 2, 7, 24: dubiā [[morsus]] famae depellere pugnā, Sil. 2, 271.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[morsus]], a, um, part. p. de [[mordeo]].<br />(2) <b>morsŭs</b>,¹⁰ ūs, m.,<br /><b>1</b> morsure : Cic. CM 51 ; Tac. H. 4, 42 &#124;&#124; [poét., en parl. d’une agrafe, d’une ancre, etc., de qqch. qui saisit et retient] Sil. 7, 624 ; Virg. En. 12, 782<br /><b>2</b> goût âpre ou piquant : Mart. 7, 25, 5 ; Plin. 36, 191<br /><b>3</b> [fig.] rubiginis Luc. 1, 243, la rouille qui ronge &#124;&#124; doloris Cic. Tusc. 2, 53 ; 4, 15, la morsure de la douleur &#124;&#124; morsure, attaque : Cic. Off. 2, 24 ; [de l’envie] Hor. Ep. 1, 14, 38.||[poét., en parl. d’une agrafe, d’une ancre, etc., de qqch. qui saisit et retient] Sil. 7, 624 ; Virg. En. 12, 782<br /><b>2</b> goût âpre ou piquant : Mart. 7, 25, 5 ; Plin. 36, 191<br /><b>3</b> [fig.] rubiginis Luc. 1, 243, la rouille qui ronge||doloris Cic. Tusc. 2, 53 ; 4, 15, la morsure de la douleur||morsure, attaque : Cic. Off. 2, 24 ; [de l’envie] Hor. Ep. 1, 14, 38.
|gf=(1) [[morsus]], a, um, part. p. de [[mordeo]].<br />(2) <b>morsŭs</b>,¹⁰ ūs, m.,<br /><b>1</b> morsure : Cic. CM 51 ; Tac. H. 4, 42 &#124;&#124; [poét., en parl. d’une agrafe, d’une ancre, etc., de qqch. qui saisit et retient] Sil. 7, 624 ; Virg. En. 12, 782<br /><b>2</b> goût âpre ou piquant : Mart. 7, 25, 5 ; Plin. 36, 191<br /><b>3</b> [fig.] rubiginis Luc. 1, 243, la rouille qui ronge &#124;&#124; doloris Cic. Tusc. 2, 53 ; 4, 15, la morsure de la douleur &#124;&#124; morsure, attaque : Cic. Off. 2, 24 ; [de l’envie] Hor. Ep. 1, 14, 38.||[poét., en parl. d’une agrafe, d’une ancre, etc., de qqch. qui saisit et retient] Sil. 7, 624 ; Virg. En. 12, 782<br /><b>2</b> goût âpre ou piquant : Mart. 7, 25, 5 ; Plin. 36, 191<br /><b>3</b> [fig.] rubiginis Luc. 1, 243, la rouille qui ronge||doloris Cic. Tusc. 2, 53 ; 4, 15, la morsure de la douleur||morsure, attaque : Cic. Off. 2, 24 ; [de l’envie] Hor. Ep. 1, 14, 38.
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=morsus, ūs, m. ([[mordeo]]), das Beißen, der [[Biß]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: ad ipsum [[morsum]] ([[Bißwunde]]) [[stercus]] suillum adponito, [[Cato]]: m. serpentis, [[avium]], Cic.: m. muscularum, Boëth.: [[morsus]] rabidi, Cael. Aur., [[morsus]] rabidi [[canis]], Plin.: morsu violare, Sen.: morsu necare, Ov.: morsu petere, appetere alqd, [[nach]] etw. [[beißen]], Sil. u. Tac. ähnl. catenas morsibus od. morsibus et ore tentare, [[Flor]].; u. morsu insequi [[saxum]], Ov.: morsu dividere [[escas]] (v. den [[spitzen]] Zähnen), Cic.: morsu ([[mit]] den Zähnen) apprehendere alqd, Plin.: morsu tollere alqd, Plin.: morsu premere alqd, [[sich]] [[fest]] einbeißen in usw., Lucr. – 2) insbes., das Beißen der [[Speise]], das [[Essen]], vertere [[morsus]] exiguam in Cererem, Verg.: [[nec]] tu mensarum [[morsus]] horresce futuros, Verg. – B) übtr.: 1) das Eingreifen, Fassen [[einer]] [[Schnalle]], eines Ankers, Sil. u. Verg.: u. meton. v. dem, [[was]] eingreift, faßt, m. [[uncus]], der gebogene [[Zahn]] (v. [[Anker]]), Verg.: m. roboris, die [[Baumspalte]], die den Wurfspieß einklemmt, die [[Klemme]], Verg. – 2) das Beißen, Brennen [[als]] scharfe [[Empfindung]], aceti, Mart.: [[marinus]], Plin. – u. das Brennen der [[Nessel]] usw., Plin.: u. [[morsus]] ventris, das [[Bauchgrimmen]], [[Fronto]]. – 3) das Beißen, Beizen, Anfressen [[des]] Rostes, Lucan. 1, 243. – II) bildl.: 1) das Sticheln [[mit]] Worten, der hämische [[Angriff]], Hor. ep. 1, 14, 38: dubiā [[morsus]] famae (verleumderischen Gerüchts) depellere pugnā, Sil. 7, 271. – 2) der [[Stich]] = die bittere [[Empfindung]], der [[Schmerz]], die [[Kränkung]], der [[Verdruß]], m. exsilii, Ov.: confusi ex recenti morsu animi, Liv.: m. libertatis intermissae, Cic.: perpetui curarum m., Ov.: [[quasi]] m. doloris, Cic. – / Dat. Sing. morsu, Ven. [[Fort]]. vit. s. [[Mart]]. 1, 457: heterokl. Abl. morso, Nov. com. 22.
|georg=morsus, ūs, m. ([[mordeo]]), das Beißen, der [[Biß]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: ad ipsum [[morsum]] ([[Bißwunde]]) [[stercus]] suillum adponito, [[Cato]]: m. serpentis, [[avium]], Cic.: m. muscularum, Boëth.: [[morsus]] rabidi, Cael. Aur., [[morsus]] rabidi [[canis]], Plin.: morsu violare, Sen.: morsu necare, Ov.: morsu petere, appetere alqd, [[nach]] etw. [[beißen]], Sil. u. Tac. ähnl. catenas morsibus od. morsibus et ore tentare, [[Flor]].; u. morsu insequi [[saxum]], Ov.: morsu dividere [[escas]] (v. den [[spitzen]] Zähnen), Cic.: morsu ([[mit]] den Zähnen) apprehendere alqd, Plin.: morsu tollere alqd, Plin.: morsu premere alqd, [[sich]] [[fest]] einbeißen in usw., Lucr. – 2) insbes., das Beißen der [[Speise]], das [[Essen]], vertere [[morsus]] exiguam in Cererem, Verg.: [[nec]] tu mensarum [[morsus]] horresce futuros, Verg. – B) übtr.: 1) das Eingreifen, Fassen [[einer]] [[Schnalle]], eines Ankers, Sil. u. Verg.: u. meton. v. dem, [[was]] eingreift, faßt, m. [[uncus]], der gebogene [[Zahn]] (v. [[Anker]]), Verg.: m. roboris, die [[Baumspalte]], die den Wurfspieß einklemmt, die [[Klemme]], Verg. – 2) das Beißen, Brennen [[als]] scharfe [[Empfindung]], aceti, Mart.: [[marinus]], Plin. – u. das Brennen der [[Nessel]] usw., Plin.: u. [[morsus]] ventris, das [[Bauchgrimmen]], [[Fronto]]. – 3) das Beißen, Beizen, Anfressen [[des]] Rostes, Lucan. 1, 243. – II) bildl.: 1) das Sticheln [[mit]] Worten, der hämische [[Angriff]], Hor. ep. 1, 14, 38: dubiā [[morsus]] famae (verleumderischen Gerüchts) depellere pugnā, Sil. 7, 271. – 2) der [[Stich]] = die bittere [[Empfindung]], der [[Schmerz]], die [[Kränkung]], der [[Verdruß]], m. exsilii, Ov.: confusi ex recenti morsu animi, Liv.: m. libertatis intermissae, Cic.: perpetui curarum m., Ov.: [[quasi]] m. doloris, Cic. – / Dat. Sing. morsu, Ven. [[Fort]]. vit. s. [[Mart]]. 1, 457: heterokl. Abl. morso, Nov. com. 22.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=morsus morsus N M :: bite, sting; anguish, pain; jaws; teeth
|lnztxt=morsus, us. m. :: [[咬一口]]
}}
}}

Latest revision as of 20:45, 12 June 2024

Latin > English

morsus morsus N M :: bite, sting; anguish, pain; jaws; teeth

Latin > English (Lewis & Short)

morsus: a, um, Part., from mordeo.
morsus: ūs, m. mordeo,
I a biting, a bite.
I Lit.: contra avium minorum morsus munitur vallo aristarum. Cic. Sen. 15, 51: serpentis, id. Fat. 16, 36: morsu apprehendere, to bite, Plin. 11, 24, 28, § 84: morsibus insequi, Ov. M. 13, 568: morsu appetere, Tac. H. 4, 42: nec tu mensarum morsus horresce futuros, the eating, Verg. A. 3, 394: mucida frusta farinae ... non admittentia morsum, Juv. 5, 69: vertere morsus Exiguam in Cererem penuria adegit edendi, their bites, their teeth, id. ib. 7, 112; so, zonam morsu tenere, by the teeth, Juv. 14, 297.—
   B Transf.
   1    A catching hold; and, concr., that which takes hold, a catch (of a buckle, etc.; poet.): quā fibulā morsus Loricae crebro laxata resolverat ictu, Sil. 7, 624: roboris, i. e. the cleft of the tree which held fast the javelin, Verg. A. 12, 782: patulis agitatos morsibus ignes spirent, Grat. Falisc. 270.—
   2    Sharpness of flavor, sharp taste, pungency: nec cibus ipse juvat morsu fraudatus aceti, Mart. 7, 25, 5: marinus, acrid quality, Plin. 36, 26, 65, § 191: et scabros nigrae morsu rubiginis enses, i. e. a corroding, consuming, Luc. 1, 243.—
II Trop., a bite, sting, pain, vexation, etc.: (carmina) odio obscuro morsuque venenare, a malicious attack, Hor. Ep. 1, 14, 38: perpetui curarum morsus, gnawings, pains, Ov. P. 1, 1, 73: doloris, a bite, sting, Cic. Tusc. 4, 7, 15: libertatis intermissae, id. Off. 2, 7, 24: dubiā morsus famae depellere pugnā, Sil. 2, 271.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) morsus, a, um, part. p. de mordeo.
(2) morsŭs,¹⁰ ūs, m.,
1 morsure : Cic. CM 51 ; Tac. H. 4, 42 || [poét., en parl. d’une agrafe, d’une ancre, etc., de qqch. qui saisit et retient] Sil. 7, 624 ; Virg. En. 12, 782
2 goût âpre ou piquant : Mart. 7, 25, 5 ; Plin. 36, 191
3 [fig.] rubiginis Luc. 1, 243, la rouille qui ronge || doloris Cic. Tusc. 2, 53 ; 4, 15, la morsure de la douleur || morsure, attaque : Cic. Off. 2, 24 ; [de l’envie] Hor. Ep. 1, 14, 38.

Latin > German (Georges)

morsus, ūs, m. (mordeo), das Beißen, der Biß, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: ad ipsum morsum (Bißwunde) stercus suillum adponito, Cato: m. serpentis, avium, Cic.: m. muscularum, Boëth.: morsus rabidi, Cael. Aur., morsus rabidi canis, Plin.: morsu violare, Sen.: morsu necare, Ov.: morsu petere, appetere alqd, nach etw. beißen, Sil. u. Tac. ähnl. catenas morsibus od. morsibus et ore tentare, Flor.; u. morsu insequi saxum, Ov.: morsu dividere escas (v. den spitzen Zähnen), Cic.: morsu (mit den Zähnen) apprehendere alqd, Plin.: morsu tollere alqd, Plin.: morsu premere alqd, sich fest einbeißen in usw., Lucr. – 2) insbes., das Beißen der Speise, das Essen, vertere morsus exiguam in Cererem, Verg.: nec tu mensarum morsus horresce futuros, Verg. – B) übtr.: 1) das Eingreifen, Fassen einer Schnalle, eines Ankers, Sil. u. Verg.: u. meton. v. dem, was eingreift, faßt, m. uncus, der gebogene Zahn (v. Anker), Verg.: m. roboris, die Baumspalte, die den Wurfspieß einklemmt, die Klemme, Verg. – 2) das Beißen, Brennen als scharfe Empfindung, aceti, Mart.: marinus, Plin. – u. das Brennen der Nessel usw., Plin.: u. morsus ventris, das Bauchgrimmen, Fronto. – 3) das Beißen, Beizen, Anfressen des Rostes, Lucan. 1, 243. – II) bildl.: 1) das Sticheln mit Worten, der hämische Angriff, Hor. ep. 1, 14, 38: dubiā morsus famae (verleumderischen Gerüchts) depellere pugnā, Sil. 7, 271. – 2) der Stich = die bittere Empfindung, der Schmerz, die Kränkung, der Verdruß, m. exsilii, Ov.: confusi ex recenti morsu animi, Liv.: m. libertatis intermissae, Cic.: perpetui curarum m., Ov.: quasi m. doloris, Cic. – / Dat. Sing. morsu, Ven. Fort. vit. s. Mart. 1, 457: heterokl. Abl. morso, Nov. com. 22.

Latin > Chinese

morsus, us. m. :: 咬一口