perfringo: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
(3)
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=perfringo perfringere, perfrengi, perfractus V :: [[break through]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>perfringo</b>: frēgi, fractum, 3, v. a. perfrango,<br /><b>I</b> to [[break]] [[through]], to [[break]] or [[dash]] in pieces, to [[shiver]], [[shatter]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: elephanto [[pugno]] perfregisti [[bracchium]], Plaut. Mil. 1, 1, 26: jumenta ingredientia nivem ... jactandis gravius in connitendo ungulis [[penitus]] perfringebant, broke [[through]], Liv. 21, 36, 8: saxo perfracto capite, his [[skull]] fractured by a [[stroke]] of a [[stone]], id. 4, 28 fin.: tempora fulvo protecta capillo, Ov. M. 12, 274: perfracto saxo sortes erupisse, Cic. Div. 2, 41, 85: Olympum fulmine, Ov. M. 1, 154: nucem, Plin. 10, 12, 14, § 30: aliquid, Ter. Ad. 1, 1, 12: munitiones, Caes. B. G. 7, 85: tabulationem, id. B. C. 2, 9: naves perfregerant proras, litori illisas, had been [[wrecked]], Liv. 22, 20.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., to [[break]] or [[burst]] [[through]], to [[force]] one's [[way]] [[through]] [[any]] [[obstacle]]: hostium phalangem, Caes. B. G. 1, 25: aciem, Sil. 9, 362: muros, Tac. H. 3, 20: domos, to [[break]] [[into]], id. ib. 4, 1.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[break]] [[through]], [[violate]], [[infringe]]: decreta senatūs, Cic. Mil. 32, 87: leges, id. Cat. 1, 7, 18: ac prosternere omnia cupiditate ac furore, id. Clu. 6, 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[break]] or [[burst]] [[through]]: omnia [[repagula]] juris, pudoris et officii perfringere. Cic. Verr. 2, 5, 15, § 39: perfringere et labefactare tantam conspirationem bonorum omnium, id. Cat. 4, 10, 22: animos suavitate, to [[affect]] [[powerfully]], id. Brut. 9, 38.—Absol.: haec ([[eloquentia]]) [[modo]] perfringit, [[modo]] irrepit in [[sensus]], Cic. Or. 28, 97.
|lshtext=<b>perfringo</b>: frēgi, fractum, 3, v. a. perfrango,<br /><b>I</b> to [[break]] [[through]], to [[break]] or [[dash]] in pieces, to [[shiver]], [[shatter]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: elephanto [[pugno]] perfregisti [[bracchium]], Plaut. Mil. 1, 1, 26: jumenta ingredientia nivem ... jactandis gravius in connitendo ungulis [[penitus]] perfringebant, broke [[through]], Liv. 21, 36, 8: saxo perfracto capite, his [[skull]] fractured by a [[stroke]] of a [[stone]], id. 4, 28 fin.: tempora fulvo protecta capillo, Ov. M. 12, 274: perfracto saxo sortes erupisse, Cic. Div. 2, 41, 85: Olympum fulmine, Ov. M. 1, 154: nucem, Plin. 10, 12, 14, § 30: aliquid, Ter. Ad. 1, 1, 12: munitiones, Caes. B. G. 7, 85: tabulationem, id. B. C. 2, 9: naves perfregerant proras, litori illisas, had been [[wrecked]], Liv. 22, 20.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., to [[break]] or [[burst]] [[through]], to [[force]] one's [[way]] [[through]] [[any]] [[obstacle]]: hostium phalangem, Caes. B. G. 1, 25: aciem, Sil. 9, 362: muros, Tac. H. 3, 20: domos, to [[break]] [[into]], id. ib. 4, 1.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[break]] [[through]], [[violate]], [[infringe]]: decreta senatūs, Cic. Mil. 32, 87: leges, id. Cat. 1, 7, 18: ac prosternere omnia cupiditate ac furore, id. Clu. 6, 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[break]] or [[burst]] [[through]]: omnia [[repagula]] juris, pudoris et officii perfringere. Cic. Verr. 2, 5, 15, § 39: perfringere et labefactare tantam conspirationem bonorum omnium, id. Cat. 4, 10, 22: animos suavitate, to [[affect]] [[powerfully]], id. Brut. 9, 38.—Absol.: haec ([[eloquentia]]) [[modo]] perfringit, [[modo]] irrepit in [[sensus]], Cic. Or. 28, 97.
Line 8: Line 11:
|georg=per-fringo, frēgī, frāctum, ere (per u. [[frango]]), I) [[durch]] und [[durch]] [[brechen]], [[zerbrechen]], [[zerschmettern]], A) eig.: [[saxum]], Cic.: [[compedes]], Plin. ep.: [[claustra]], Curt.: nucem, Plin. – an [[sich]], suam [[ipse]] cervicem perfregit, [[brach]] [[sich]] das [[Genick]], Tac.: naves perfregerant proras, Liv. – B) übtr., unkräftig [[machen]], [[vereiteln]], zuw. [[gewaltsam]] [[verletzen]], decreta [[senatus]], Cic.: leges, Cic.: [[omnia]] cupiditate ac furore, Cic.: iracundiam alcis, Donat. – II) [[etwas]] [[durchbrechen]], [[durch]] etw. [[sich]] [[gewaltsam]] [[Bahn]] [[brechen]], in etw. [[sich]] [[mit]] [[Gewalt]] [[Eingang]] [[verschaffen]], A) eig.: phalangem hostium, Caes.: aciem tenuem, Tac.: [[domus]], [[einbrechen]], Tac. – B) übtr.: omnes altitudines, Cic.: animos (v. [[Redner]]), [[mächtig]] [[ergreifen]], Cic.
|georg=per-fringo, frēgī, frāctum, ere (per u. [[frango]]), I) [[durch]] und [[durch]] [[brechen]], [[zerbrechen]], [[zerschmettern]], A) eig.: [[saxum]], Cic.: [[compedes]], Plin. ep.: [[claustra]], Curt.: nucem, Plin. – an [[sich]], suam [[ipse]] cervicem perfregit, [[brach]] [[sich]] das [[Genick]], Tac.: naves perfregerant proras, Liv. – B) übtr., unkräftig [[machen]], [[vereiteln]], zuw. [[gewaltsam]] [[verletzen]], decreta [[senatus]], Cic.: leges, Cic.: [[omnia]] cupiditate ac furore, Cic.: iracundiam alcis, Donat. – II) [[etwas]] [[durchbrechen]], [[durch]] etw. [[sich]] [[gewaltsam]] [[Bahn]] [[brechen]], in etw. [[sich]] [[mit]] [[Gewalt]] [[Eingang]] [[verschaffen]], A) eig.: phalangem hostium, Caes.: aciem tenuem, Tac.: [[domus]], [[einbrechen]], Tac. – B) übtr.: omnes altitudines, Cic.: animos (v. [[Redner]]), [[mächtig]] [[ergreifen]], Cic.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=perfringo perfringere, perfrengi, perfractus V :: break through
|lnztxt=perfringo, is, egi, actum, ingere. 3. (''frango''.) :: 破爛。— senatus decretum 犯議事廳之論。— portas vi 破開門。— eum 破其勢力。壓彼。— phalangem hostium 破開仇敵之行伍。
}}
}}

Latest revision as of 21:35, 12 June 2024

Latin > English

perfringo perfringere, perfrengi, perfractus V :: break through

Latin > English (Lewis & Short)

perfringo: frēgi, fractum, 3, v. a. perfrango,
I to break through, to break or dash in pieces, to shiver, shatter (class.).
I Lit.
   A In gen.: elephanto pugno perfregisti bracchium, Plaut. Mil. 1, 1, 26: jumenta ingredientia nivem ... jactandis gravius in connitendo ungulis penitus perfringebant, broke through, Liv. 21, 36, 8: saxo perfracto capite, his skull fractured by a stroke of a stone, id. 4, 28 fin.: tempora fulvo protecta capillo, Ov. M. 12, 274: perfracto saxo sortes erupisse, Cic. Div. 2, 41, 85: Olympum fulmine, Ov. M. 1, 154: nucem, Plin. 10, 12, 14, § 30: aliquid, Ter. Ad. 1, 1, 12: munitiones, Caes. B. G. 7, 85: tabulationem, id. B. C. 2, 9: naves perfregerant proras, litori illisas, had been wrecked, Liv. 22, 20.—
   B In partic., to break or burst through, to force one's way through any obstacle: hostium phalangem, Caes. B. G. 1, 25: aciem, Sil. 9, 362: muros, Tac. H. 3, 20: domos, to break into, id. ib. 4, 1.—
II Trop.
   A To break through, violate, infringe: decreta senatūs, Cic. Mil. 32, 87: leges, id. Cat. 1, 7, 18: ac prosternere omnia cupiditate ac furore, id. Clu. 6, 15.—
   B To break or burst through: omnia repagula juris, pudoris et officii perfringere. Cic. Verr. 2, 5, 15, § 39: perfringere et labefactare tantam conspirationem bonorum omnium, id. Cat. 4, 10, 22: animos suavitate, to affect powerfully, id. Brut. 9, 38.—Absol.: haec (eloquentia) modo perfringit, modo irrepit in sensus, Cic. Or. 28, 97.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perfringō,¹⁰ ēgī, āctum, ĕre (per, frango), tr.,
1 briser entièrement, mettre en pièces, rompre : Liv. 21, 36, 8 ; Cic. Verr. 2, 5, 89 ; Div. 2, 85 ; muros Tac. H. 2, 20, saper || hostium phalangem Cæs. G. 1, 25, 2, rompre, disloquer la phalange des ennemis || [fig.] renverser, abattre, détruire : decreta senatus Cic. Mil. 87, briser les décrets du sénat, cf. Cat. 1, 18
2 se frayer un chemin par la force, enfoncer : munitiones Cæs. G. 7, 85, 3, forcer les retranchements ; domos Tac. H. 4, 1, forcer les maisons || [fig.] animos Cic. Br. 38, pénétrer de force dans les âmes (les forcer); abst] Cic. Or. 97.

Latin > German (Georges)

per-fringo, frēgī, frāctum, ere (per u. frango), I) durch und durch brechen, zerbrechen, zerschmettern, A) eig.: saxum, Cic.: compedes, Plin. ep.: claustra, Curt.: nucem, Plin. – an sich, suam ipse cervicem perfregit, brach sich das Genick, Tac.: naves perfregerant proras, Liv. – B) übtr., unkräftig machen, vereiteln, zuw. gewaltsam verletzen, decreta senatus, Cic.: leges, Cic.: omnia cupiditate ac furore, Cic.: iracundiam alcis, Donat. – II) etwas durchbrechen, durch etw. sich gewaltsam Bahn brechen, in etw. sich mit Gewalt Eingang verschaffen, A) eig.: phalangem hostium, Caes.: aciem tenuem, Tac.: domus, einbrechen, Tac. – B) übtr.: omnes altitudines, Cic.: animos (v. Redner), mächtig ergreifen, Cic.

Latin > Chinese

perfringo, is, egi, actum, ingere. 3. (frango.) :: 破爛。— senatus decretum 犯議事廳之論。— portas vi 破開門。— eum 破其勢力。壓彼。— phalangem hostium 破開仇敵之行伍。