prosilio: Difference between revisions
οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time
(3) |
(CSV3 import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=prosilio prosilire, prosilivi, - V INTRANS :: jump/leap up/forward; rush/leap/spring forth/to; gush/break/jut out<br />prosilio prosilio prosilire, prosilui, - V INTRANS :: jump/leap up/forward; rush/leap/spring forth/to; gush/break/jut out | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prō-sĭlĭo</b>: ŭi ([[less]] freq. īvi or ĭi;<br /><b>I</b> īvi, Sen. Ep. 115, 15; Just. 11, 5, 10; Hyg. Fab. 103; ii, Sen. Clem. 1, 3, 3; Petr. 106, 1), 4 (fut. prosilibo for prosiliam, Auct. Quint. Decl. 4, 19), v. n. [[salio]], to [[leap]] or [[spring]] [[forth]], to [[spring]] up ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[quidnam]] hic [[properans]] prosilit, Ter. Eun. 5, 7, 6: [[repente]] prosiluerunt, Cic. Cael. 26, 63: ex tabernaculo, Liv. 28, 14: ab sede, id. 2, 12: puppe, Luc. 8, 55: stratis, Val. Fl. 1, 310: de capitis paterni Vertice (of [[Minerva]]), Ov. F 3, 842: e convivio, Curt. 7, 4, 19: de navi, Just. 11, 5, 11: in contionem, Liv. 5, 2: in [[proelium]], Just. 24, 8, 8: ad accusationem, Dig. 48, 2, 7: ad [[flumen]], Suet. Caes. 32: in publicum, Petr. 82: [[donec]] prosilit [[unus]], Hor. S. 1, 5, 21.—<br /> <b>B</b> Transf., of inanim. subjects, to [[spring]] or [[burst]] [[forth]], to [[start]] [[out]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): ([[sanguis]]) Emicat, et [[longe]] terebrata prosilit [[aura]], Ov. M. 6, 260: prosiliunt lacrimae, Mart. 1, 34, 2: prosilit [[scintilla]], Ov. F. 4, 796: [[castanea]] [[sponte]] prosiliens, Plin. 15, 23, 25, § 93: frutices in altitudinem prosiliunt, [[shoot]] up, [[grow]], Col. 7, 6, 1: Peloponnesi prosilit [[cervix]], i. e. the [[isthmus]] begins and runs [[out]], Plin. 4, 3, 4, § 8.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> To [[break]] [[forth]] ([[poet]].): vaga prosiliet frenis [[natura]] remotis, Hor. S. 2, 7, 74.—<br /> <b>B</b> To [[start]] up, to [[hasten]] ([[poet]].): prosilui amicum castigatum, Plaut. Trin. 1, 2, 179.—<br /> <b>C</b> To [[leap]] to [[any]] [[thing]], [[attempt]] [[zealously]] or [[eagerly]] ([[mostly]] [[poet]].): [[numquam]] [[nisi]] [[potus]] ad [[arma]] Prosiluit dicenda, Hor. Ep. 1, 19, 8: ad [[certamen]], Sen. Ben. 1, 25: ad accusationem, Dig. 19, 5, 3; 48, 2, 7: ad [[munus]], Cod. 10, 52, 7. | |lshtext=<b>prō-sĭlĭo</b>: ŭi ([[less]] freq. īvi or ĭi;<br /><b>I</b> īvi, Sen. Ep. 115, 15; Just. 11, 5, 10; Hyg. Fab. 103; ii, Sen. Clem. 1, 3, 3; Petr. 106, 1), 4 (fut. prosilibo for prosiliam, Auct. Quint. Decl. 4, 19), v. n. [[salio]], to [[leap]] or [[spring]] [[forth]], to [[spring]] up ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[quidnam]] hic [[properans]] prosilit, Ter. Eun. 5, 7, 6: [[repente]] prosiluerunt, Cic. Cael. 26, 63: ex tabernaculo, Liv. 28, 14: ab sede, id. 2, 12: puppe, Luc. 8, 55: stratis, Val. Fl. 1, 310: de capitis paterni Vertice (of [[Minerva]]), Ov. F 3, 842: e convivio, Curt. 7, 4, 19: de navi, Just. 11, 5, 11: in contionem, Liv. 5, 2: in [[proelium]], Just. 24, 8, 8: ad accusationem, Dig. 48, 2, 7: ad [[flumen]], Suet. Caes. 32: in publicum, Petr. 82: [[donec]] prosilit [[unus]], Hor. S. 1, 5, 21.—<br /> <b>B</b> Transf., of inanim. subjects, to [[spring]] or [[burst]] [[forth]], to [[start]] [[out]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): ([[sanguis]]) Emicat, et [[longe]] terebrata prosilit [[aura]], Ov. M. 6, 260: prosiliunt lacrimae, Mart. 1, 34, 2: prosilit [[scintilla]], Ov. F. 4, 796: [[castanea]] [[sponte]] prosiliens, Plin. 15, 23, 25, § 93: frutices in altitudinem prosiliunt, [[shoot]] up, [[grow]], Col. 7, 6, 1: Peloponnesi prosilit [[cervix]], i. e. the [[isthmus]] begins and runs [[out]], Plin. 4, 3, 4, § 8.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> To [[break]] [[forth]] ([[poet]].): vaga prosiliet frenis [[natura]] remotis, Hor. S. 2, 7, 74.—<br /> <b>B</b> To [[start]] up, to [[hasten]] ([[poet]].): prosilui amicum castigatum, Plaut. Trin. 1, 2, 179.—<br /> <b>C</b> To [[leap]] to [[any]] [[thing]], [[attempt]] [[zealously]] or [[eagerly]] ([[mostly]] [[poet]].): [[numquam]] [[nisi]] [[potus]] ad [[arma]] Prosiluit dicenda, Hor. Ep. 1, 19, 8: ad [[certamen]], Sen. Ben. 1, 25: ad accusationem, Dig. 19, 5, 3; 48, 2, 7: ad [[munus]], Cod. 10, 52, 7. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=prōsilio (altlat. prōsulio), uī (seltener īvī od. iī), īre ([[pro]] u. [[salio]]), I) hervorspringen, -[[stürzen]], -[[stürmen]] aus usw., [[aufspringen]] [[von]] usw., A) eig. u. übtr.: 1) eig.: [[repente]], Cic.: [[protinus]], Sen. rhet.: ab sede sua, Liv.: e [[murteta]], Plaut. fr.: e navi, Hyg.: e [[lecto]], Suet., ex [[lecto]] [[repente]], Curt.: ex tabernaculo, Liv.: de navi, Iustin.: thalamis, Stat.: stratis, Sil.: finibus [[suis]] (aus ihren Bezirken, v. Wettkämpfenden), Verg.: [[quidnam]] [[hic]] [[properans]] prosilit? Ter. – 2) übtr., v. Lebl.: a) hervorspringen, -[[schießen]], [[tam]] [[citus]] prosilit [[Padus]], [[Mela]]: ictu virgae rupe pereussā prosiliit [[fons]] aquae, Lact.: flumina prosiliunt, Ov.: [[rivus]] muscoso prosilit e lapide, Catull.: [[sanguis]] prosilit, Ov.: [[subito]] prosiluit [[scintilla]], Ov.: [[prae]] [[laetitia]] lacrumae prosuliunt [[mihi]], Plaut.: iussae prosiliunt lacrimae, Mart.: stellae prosilientes, Sternschnuppen, Sen. – b) hervorsprossen, -[[kommen]], v. Gewächsen, Colum. 2, 10, 28 (2, 11, 5) u.a. – c) [[hervorragen]], [[quod]] prosilit villae, Plin. ep. 5, 6, 19. – B) bildl.: tolle [[periclum]], [[iam]] vaga prosiliet frenis [[natura]] remotis, wird [[über]] die [[Schranken]] [[springen]], Hor. [[sat]] 2, 7, 74. – II) [[wohin]] [[fortspringen]], -[[stürzen]], -[[stürmen]], A) eig.: in contionem, Liv.: [[certatim]] in [[proelium]], Iustin.: ad [[flumen]], Suet.: in [[publicum]], Petron. – übtr., v. Feuererscheinungen am [[Himmel]], [[sive]] per ordinem subeunt [[sive]] subitis causis mota prosiliunt, Sen. ep. 94, 56. – B) übtr., [[rasch]] darangehen, [[rasch]] zu [[etwas]] [[schreiten]], amicum castigatum, dem Fr. den [[Kopf]] zu [[waschen]], Plaut.: ad accusationem, ICt. – / Perf. prosilui, zB. Plaut. trin. 216. Plaut. vid. fr. XIII Stud. ([[bei]] Prisc. 4, 12). Cic. Cael. 63. Hor. ep. 1, 19, 8. Liv. 2, 12, 13. Ov. [[met]]. 6, 658. Sen. contr. 1, 4, 9. Sen. nat. qu. 4. praef. § 19. Iustin. 11, 5, 10 Jeep: prosilivi, Sen. ep. 115, 15. Hyg. fab. 103. Suet. Caes. 32. Lact epit. 9, 2. Vulg. sap. 18, 15: prosilii, Sen. de clem. 1, 3, 3. Petron. 106, 1. Lact. 4, 10, 9. – Futur. [[prosilibo]], Ps. Quint. decl. 4, 19. – Partiz. [[Fut]]. [[Akt]]. prosiliturus, Corp. inscr. Lat. 10, 113. lin. 33. | |georg=prōsilio (altlat. prōsulio), uī (seltener īvī od. iī), īre ([[pro]] u. [[salio]]), I) hervorspringen, -[[stürzen]], -[[stürmen]] aus usw., [[aufspringen]] [[von]] usw., A) eig. u. übtr.: 1) eig.: [[repente]], Cic.: [[protinus]], Sen. rhet.: ab sede sua, Liv.: e [[murteta]], Plaut. fr.: e navi, Hyg.: e [[lecto]], Suet., ex [[lecto]] [[repente]], Curt.: ex tabernaculo, Liv.: de navi, Iustin.: thalamis, Stat.: stratis, Sil.: finibus [[suis]] (aus ihren Bezirken, v. Wettkämpfenden), Verg.: [[quidnam]] [[hic]] [[properans]] prosilit? Ter. – 2) übtr., v. Lebl.: a) hervorspringen, -[[schießen]], [[tam]] [[citus]] prosilit [[Padus]], [[Mela]]: ictu virgae rupe pereussā prosiliit [[fons]] aquae, Lact.: flumina prosiliunt, Ov.: [[rivus]] muscoso prosilit e lapide, Catull.: [[sanguis]] prosilit, Ov.: [[subito]] prosiluit [[scintilla]], Ov.: [[prae]] [[laetitia]] lacrumae prosuliunt [[mihi]], Plaut.: iussae prosiliunt lacrimae, Mart.: stellae prosilientes, Sternschnuppen, Sen. – b) hervorsprossen, -[[kommen]], v. Gewächsen, Colum. 2, 10, 28 (2, 11, 5) u.a. – c) [[hervorragen]], [[quod]] prosilit villae, Plin. ep. 5, 6, 19. – B) bildl.: tolle [[periclum]], [[iam]] vaga prosiliet frenis [[natura]] remotis, wird [[über]] die [[Schranken]] [[springen]], Hor. [[sat]] 2, 7, 74. – II) [[wohin]] [[fortspringen]], -[[stürzen]], -[[stürmen]], A) eig.: in contionem, Liv.: [[certatim]] in [[proelium]], Iustin.: ad [[flumen]], Suet.: in [[publicum]], Petron. – übtr., v. Feuererscheinungen am [[Himmel]], [[sive]] per ordinem subeunt [[sive]] subitis causis mota prosiliunt, Sen. ep. 94, 56. – B) übtr., [[rasch]] darangehen, [[rasch]] zu [[etwas]] [[schreiten]], amicum castigatum, dem Fr. den [[Kopf]] zu [[waschen]], Plaut.: ad accusationem, ICt. – / Perf. prosilui, zB. Plaut. trin. 216. Plaut. vid. fr. XIII Stud. ([[bei]] Prisc. 4, 12). Cic. Cael. 63. Hor. ep. 1, 19, 8. Liv. 2, 12, 13. Ov. [[met]]. 6, 658. Sen. contr. 1, 4, 9. Sen. nat. qu. 4. praef. § 19. Iustin. 11, 5, 10 Jeep: prosilivi, Sen. ep. 115, 15. Hyg. fab. 103. Suet. Caes. 32. Lact epit. 9, 2. Vulg. sap. 18, 15: prosilii, Sen. de clem. 1, 3, 3. Petron. 106, 1. Lact. 4, 10, 9. – Futur. [[prosilibo]], Ps. Quint. decl. 4, 19. – Partiz. [[Fut]]. [[Akt]]. prosiliturus, Corp. inscr. Lat. 10, 113. lin. 33. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=prosilio, is, ui ''vel'' ivi ''vel'' ii, ire. n. 4. (''salio''.) :: 跳出。衝出。— in altitudinem 長高。Prosiliunt lacrymae 不禁淚流。 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:12, 12 June 2024
Latin > English
prosilio prosilire, prosilivi, - V INTRANS :: jump/leap up/forward; rush/leap/spring forth/to; gush/break/jut out
prosilio prosilio prosilire, prosilui, - V INTRANS :: jump/leap up/forward; rush/leap/spring forth/to; gush/break/jut out
Latin > English (Lewis & Short)
prō-sĭlĭo: ŭi (less freq. īvi or ĭi;
I īvi, Sen. Ep. 115, 15; Just. 11, 5, 10; Hyg. Fab. 103; ii, Sen. Clem. 1, 3, 3; Petr. 106, 1), 4 (fut. prosilibo for prosiliam, Auct. Quint. Decl. 4, 19), v. n. salio, to leap or spring forth, to spring up (class.).
I Lit.: quidnam hic properans prosilit, Ter. Eun. 5, 7, 6: repente prosiluerunt, Cic. Cael. 26, 63: ex tabernaculo, Liv. 28, 14: ab sede, id. 2, 12: puppe, Luc. 8, 55: stratis, Val. Fl. 1, 310: de capitis paterni Vertice (of Minerva), Ov. F 3, 842: e convivio, Curt. 7, 4, 19: de navi, Just. 11, 5, 11: in contionem, Liv. 5, 2: in proelium, Just. 24, 8, 8: ad accusationem, Dig. 48, 2, 7: ad flumen, Suet. Caes. 32: in publicum, Petr. 82: donec prosilit unus, Hor. S. 1, 5, 21.—
B Transf., of inanim. subjects, to spring or burst forth, to start out (poet. and in post-Aug. prose): (sanguis) Emicat, et longe terebrata prosilit aura, Ov. M. 6, 260: prosiliunt lacrimae, Mart. 1, 34, 2: prosilit scintilla, Ov. F. 4, 796: castanea sponte prosiliens, Plin. 15, 23, 25, § 93: frutices in altitudinem prosiliunt, shoot up, grow, Col. 7, 6, 1: Peloponnesi prosilit cervix, i. e. the isthmus begins and runs out, Plin. 4, 3, 4, § 8.—
II Trop.
A To break forth (poet.): vaga prosiliet frenis natura remotis, Hor. S. 2, 7, 74.—
B To start up, to hasten (poet.): prosilui amicum castigatum, Plaut. Trin. 1, 2, 179.—
C To leap to any thing, attempt zealously or eagerly (mostly poet.): numquam nisi potus ad arma Prosiluit dicenda, Hor. Ep. 1, 19, 8: ad certamen, Sen. Ben. 1, 25: ad accusationem, Dig. 19, 5, 3; 48, 2, 7: ad munus, Cod. 10, 52, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōsĭlĭō,¹¹ ŭī (plus rart īvī, ĭī), īre (pro et salio), intr.,
1 sauter en avant, se jeter en sautant, se lancer, se précipiter : ex tabernaculo, ab sede Liv. 28, 14, 10 ; 2, 12, 13, bondir de sa tente, de son siège ; puppe Luc. 8, 55, sauter d’un navire ; temere prosiluerunt Cic. Cæl. 63, ils s’élancèrent en avant inconsidérément ; in contionem Liv. 5, 2, s’élancer à l’assemblée || [poét.] natura prosiliet Hor. S. 2, 7, 73, la nature s’ébattra [comme un cheval en liberté]
2 [fig.] a) jaillir : Pl. St. 466 (leçon de A), sanguis prosilit Ov. M. 6, 260, le sang jaillit ; scintilla Ov. F. 4, 796, une étincelle jaillit ; b) pousser, croître : Plin. 15, 93 ; Col. Rust. 2, 10, 28 ; c) s’avancer en saillie : Plin. Min. Ep. 5, 6, 19 ; d) s’élever, se dresser [comme un cou] : Plin. 4, 8. fut. prosilibo Ps. Quint. Decl. 4, 19 || pf. īvī Sen. Ep. 115, 15 ; Just. 11, 5, 10 ; ĭi Sen. Clem. 1, 3, 3 ; Petr. 106, 1.
Latin > German (Georges)
prōsilio (altlat. prōsulio), uī (seltener īvī od. iī), īre (pro u. salio), I) hervorspringen, -stürzen, -stürmen aus usw., aufspringen von usw., A) eig. u. übtr.: 1) eig.: repente, Cic.: protinus, Sen. rhet.: ab sede sua, Liv.: e murteta, Plaut. fr.: e navi, Hyg.: e lecto, Suet., ex lecto repente, Curt.: ex tabernaculo, Liv.: de navi, Iustin.: thalamis, Stat.: stratis, Sil.: finibus suis (aus ihren Bezirken, v. Wettkämpfenden), Verg.: quidnam hic properans prosilit? Ter. – 2) übtr., v. Lebl.: a) hervorspringen, -schießen, tam citus prosilit Padus, Mela: ictu virgae rupe pereussā prosiliit fons aquae, Lact.: flumina prosiliunt, Ov.: rivus muscoso prosilit e lapide, Catull.: sanguis prosilit, Ov.: subito prosiluit scintilla, Ov.: prae laetitia lacrumae prosuliunt mihi, Plaut.: iussae prosiliunt lacrimae, Mart.: stellae prosilientes, Sternschnuppen, Sen. – b) hervorsprossen, -kommen, v. Gewächsen, Colum. 2, 10, 28 (2, 11, 5) u.a. – c) hervorragen, quod prosilit villae, Plin. ep. 5, 6, 19. – B) bildl.: tolle periclum, iam vaga prosiliet frenis natura remotis, wird über die Schranken springen, Hor. sat 2, 7, 74. – II) wohin fortspringen, -stürzen, -stürmen, A) eig.: in contionem, Liv.: certatim in proelium, Iustin.: ad flumen, Suet.: in publicum, Petron. – übtr., v. Feuererscheinungen am Himmel, sive per ordinem subeunt sive subitis causis mota prosiliunt, Sen. ep. 94, 56. – B) übtr., rasch darangehen, rasch zu etwas schreiten, amicum castigatum, dem Fr. den Kopf zu waschen, Plaut.: ad accusationem, ICt. – / Perf. prosilui, zB. Plaut. trin. 216. Plaut. vid. fr. XIII Stud. (bei Prisc. 4, 12). Cic. Cael. 63. Hor. ep. 1, 19, 8. Liv. 2, 12, 13. Ov. met. 6, 658. Sen. contr. 1, 4, 9. Sen. nat. qu. 4. praef. § 19. Iustin. 11, 5, 10 Jeep: prosilivi, Sen. ep. 115, 15. Hyg. fab. 103. Suet. Caes. 32. Lact epit. 9, 2. Vulg. sap. 18, 15: prosilii, Sen. de clem. 1, 3, 3. Petron. 106, 1. Lact. 4, 10, 9. – Futur. prosilibo, Ps. Quint. decl. 4, 19. – Partiz. Fut. Akt. prosiliturus, Corp. inscr. Lat. 10, 113. lin. 33.
Latin > Chinese
prosilio, is, ui vel ivi vel ii, ire. n. 4. (salio.) :: 跳出。衝出。— in altitudinem 長高。Prosiliunt lacrymae 不禁淚流。