suspiro: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
(6_16)
 
(CSV3 import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=suspiro suspirare, suspiravi, suspiratus V :: [[sigh]]; [[utter with a sigh]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>suspīro</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a. [subspiro].<br /><b>I</b> Neutr., to [[draw]] a [[deep]] [[breath]], [[heave]] a [[sigh]], to [[sigh]] ([[class]].): [[occulte]], Cic. Att. 2, 21, 2: [[familiariter]], id. ib. 1, 13, 1: suspirat ab imis Pectoribus, Ov. M. 2, 655: dumque ibi suspirat, id. ib. 1, 707: suspirat [[sacerdos]], Claud. Cons. Hon. 4, 572: flebile, id. in Eutr. 1, 269.—Poet.: [[puella]] in flavo hospite suspirans, sighing [[after]], [[longing]] for, Cat. 64, 98: solā suspirat in illā, Ov. F. 1, 417; v. also [[infra]], II.—Transf., of things: [[tellus]] atro exundante vapore Suspirans, [[breathing]] [[out]], Sil. 12, 136: relicto brevi foramine, quo aestuantia vina suspirent, [[may]] [[exhale]], [[evaporate]], Pall. Oct. 14, 16: curae suspirantes, sighing, Enn. ap. Cic. Div. 1, 21, 42 (Trag. v. 60 Vahl.).—With ne and subj., Hor. C. 3, 2, 9.—<br /><b>II</b> Act. ([[poet]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[breathe]] [[out]], [[exhale]]: umentes nebulas (Anauros), Luc. 6, 370: inclusum pectore, Bacchum, Sil. 4, 779; 12, 136. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[sigh]] for, [[long]] for: suspirat longo non visam tempore matrem, Juv. 11, 152: amores, Tib. 4, 5, 11: Chloen, Hor. C. 3, 7, 10: lucra, Prud. Cath. 2, 44.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[sigh]] [[out]], [[exclaim]] [[with]] a [[sigh]]: [[grandis]] suspirat [[arator]], [[incassum]] manuum cecidisse labores, Lucr. 2, 1164.—With ne: [[matrona]] et adulta [[virgo]] Suspiret, [[eheu]]! ne, etc. ( = sollicita est, ne), Hor. C. 3, 2, 9.
|lshtext=<b>suspīro</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a. [subspiro].<br /><b>I</b> Neutr., to [[draw]] a [[deep]] [[breath]], [[heave]] a [[sigh]], to [[sigh]] ([[class]].): [[occulte]], Cic. Att. 2, 21, 2: [[familiariter]], id. ib. 1, 13, 1: suspirat ab imis Pectoribus, Ov. M. 2, 655: dumque ibi suspirat, id. ib. 1, 707: suspirat [[sacerdos]], Claud. Cons. Hon. 4, 572: flebile, id. in Eutr. 1, 269.—Poet.: [[puella]] in flavo hospite suspirans, sighing [[after]], [[longing]] for, Cat. 64, 98: solā suspirat in illā, Ov. F. 1, 417; v. also [[infra]], II.—Transf., of things: [[tellus]] atro exundante vapore Suspirans, [[breathing]] [[out]], Sil. 12, 136: relicto brevi foramine, quo aestuantia vina suspirent, [[may]] [[exhale]], [[evaporate]], Pall. Oct. 14, 16: curae suspirantes, sighing, Enn. ap. Cic. Div. 1, 21, 42 (Trag. v. 60 Vahl.).—With ne and subj., Hor. C. 3, 2, 9.—<br /><b>II</b> Act. ([[poet]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[breathe]] [[out]], [[exhale]]: umentes nebulas (Anauros), Luc. 6, 370: inclusum pectore, Bacchum, Sil. 4, 779; 12, 136. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[sigh]] for, [[long]] for: suspirat longo non visam tempore matrem, Juv. 11, 152: amores, Tib. 4, 5, 11: Chloen, Hor. C. 3, 7, 10: lucra, Prud. Cath. 2, 44.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[sigh]] [[out]], [[exclaim]] [[with]] a [[sigh]]: [[grandis]] suspirat [[arator]], [[incassum]] manuum cecidisse labores, Lucr. 2, 1164.—With ne: [[matrona]] et adulta [[virgo]] Suspiret, [[eheu]]! ne, etc. ( = sollicita est, ne), Hor. C. 3, 2, 9.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>suspīrō</b>,¹² āvī, ātum, āre (subs, [[spiro]]),<br /><b>1</b> intr., respirer profondément : Ov. M. 2, 655 &#124;&#124; soupirer : Cic. Att. 1, 18, 1 ; 2, 21, 2 &#124;&#124; [[dire]] en soupirant : Hor. O. 3, 2, 9 &#124;&#124; [fig.] soupirer à [[propos]] de qqn, après qqn : in [[aliquo]] Catul. 64, 98 ; Ov. F. 1, 417 &#124;&#124; [poét.] [[tellus]] atro exundante vapore suspirans Sil. 12, 136, la terre exhalant de noires vapeurs<br /><b>2</b> tr., <b> a)</b> exhaler : Luc. 6, 370 ; Sil. 4, 779 ; <b> b)</b> aliquem Hor. O. 3, 7, 10, soupirer après qqn, cf. Juv. 11, 152 ; <b> c)</b> = se plaindre ; [avec prop. inf.] Lucr. 2, 1164.
}}
{{Georges
|georg=suspīro, āvī, ātum, āre ([[von]] 1. [[sus]] u. [[spiro]]), I) intr.: A) [[dampfen]], ausdunsten, [[foramen]], [[quo]] aestuantia vina suspirent, Pallad.: [[tellus]] atro exundante vapore suspirans, Sil. – B) [[tief]] [[Atem]] [[holen]], 1) [[ächzen]], [[seufzen]], a) übh.: [[occulte]], Cic.: und = [[durch]] [[Seufzen]] seine [[Furcht]] od. [[Besorgnis]] [[verraten]], [[mit]] folg. ne u. Konj., Hor. carm. 3, 2, 9. – [[von]] lebl. Subjj., curae suspirantes, Enn. fr. scen. 38. – b) insbes., in alqo, in alqa, in alqam, [[nach]] jmd. liebend [[seufzen]], [[schmachten]], Catull. u. Ov. – 2) [[keuchen]], [[von]] Tieren, [[bos]] si tussiet [[aut]] si suspirabit, Gargil. Mart. de [[cur]]. boum § 7. – II) tr.: A) hervorhauchen, -[[dampfen]], -[[dunsten]], nebulas, Lucan. 6, 370. – B) = spirare, [[von]] etw. [[schnauben]], erfüllt [[sein]], inclusum suspirat pectore Bacchum, Sil. 4, 779. – C) etw. erseufzen, [[ersehnen]], [[nach]] etw. od. jmd. [[seufzen]], [[schmachten]], [[sich]] [[sehnen]], alios amores, Tibull.: Chloën, Hor.: matrem, Iuven.: suspirati nautis fratres Ledaei, Sil.: m. folg. Acc. u. Inf., Lucr. 2, 1164.
}}
{{LaZh
|lnztxt=suspiro, as, are. n. act. :: 噴。歎息。仰望。— eum ''vel'' in eum 渴望。企望。悵盟。向望。思慕之。
}}
}}

Latest revision as of 23:46, 12 June 2024

Latin > English

suspiro suspirare, suspiravi, suspiratus V :: sigh; utter with a sigh

Latin > English (Lewis & Short)

suspīro: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a. [subspiro].
I Neutr., to draw a deep breath, heave a sigh, to sigh (class.): occulte, Cic. Att. 2, 21, 2: familiariter, id. ib. 1, 13, 1: suspirat ab imis Pectoribus, Ov. M. 2, 655: dumque ibi suspirat, id. ib. 1, 707: suspirat sacerdos, Claud. Cons. Hon. 4, 572: flebile, id. in Eutr. 1, 269.—Poet.: puella in flavo hospite suspirans, sighing after, longing for, Cat. 64, 98: solā suspirat in illā, Ov. F. 1, 417; v. also infra, II.—Transf., of things: tellus atro exundante vapore Suspirans, breathing out, Sil. 12, 136: relicto brevi foramine, quo aestuantia vina suspirent, may exhale, evaporate, Pall. Oct. 14, 16: curae suspirantes, sighing, Enn. ap. Cic. Div. 1, 21, 42 (Trag. v. 60 Vahl.).—With ne and subj., Hor. C. 3, 2, 9.—
II Act. (poet.).
   A To breathe out, exhale: umentes nebulas (Anauros), Luc. 6, 370: inclusum pectore, Bacchum, Sil. 4, 779; 12, 136. —
   B To sigh for, long for: suspirat longo non visam tempore matrem, Juv. 11, 152: amores, Tib. 4, 5, 11: Chloen, Hor. C. 3, 7, 10: lucra, Prud. Cath. 2, 44.—
   C To sigh out, exclaim with a sigh: grandis suspirat arator, incassum manuum cecidisse labores, Lucr. 2, 1164.—With ne: matrona et adulta virgo Suspiret, eheu! ne, etc. ( = sollicita est, ne), Hor. C. 3, 2, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

suspīrō,¹² āvī, ātum, āre (subs, spiro),
1 intr., respirer profondément : Ov. M. 2, 655 || soupirer : Cic. Att. 1, 18, 1 ; 2, 21, 2 || dire en soupirant : Hor. O. 3, 2, 9 || [fig.] soupirer à propos de qqn, après qqn : in aliquo Catul. 64, 98 ; Ov. F. 1, 417 || [poét.] tellus atro exundante vapore suspirans Sil. 12, 136, la terre exhalant de noires vapeurs
2 tr., a) exhaler : Luc. 6, 370 ; Sil. 4, 779 ; b) aliquem Hor. O. 3, 7, 10, soupirer après qqn, cf. Juv. 11, 152 ; c) = se plaindre ; [avec prop. inf.] Lucr. 2, 1164.

Latin > German (Georges)

suspīro, āvī, ātum, āre (von 1. sus u. spiro), I) intr.: A) dampfen, ausdunsten, foramen, quo aestuantia vina suspirent, Pallad.: tellus atro exundante vapore suspirans, Sil. – B) tief Atem holen, 1) ächzen, seufzen, a) übh.: occulte, Cic.: und = durch Seufzen seine Furcht od. Besorgnis verraten, mit folg. ne u. Konj., Hor. carm. 3, 2, 9. – von lebl. Subjj., curae suspirantes, Enn. fr. scen. 38. – b) insbes., in alqo, in alqa, in alqam, nach jmd. liebend seufzen, schmachten, Catull. u. Ov. – 2) keuchen, von Tieren, bos si tussiet aut si suspirabit, Gargil. Mart. de cur. boum § 7. – II) tr.: A) hervorhauchen, -dampfen, -dunsten, nebulas, Lucan. 6, 370. – B) = spirare, von etw. schnauben, erfüllt sein, inclusum suspirat pectore Bacchum, Sil. 4, 779. – C) etw. erseufzen, ersehnen, nach etw. od. jmd. seufzen, schmachten, sich sehnen, alios amores, Tibull.: Chloën, Hor.: matrem, Iuven.: suspirati nautis fratres Ledaei, Sil.: m. folg. Acc. u. Inf., Lucr. 2, 1164.

Latin > Chinese

suspiro, as, are. n. act. :: 噴。歎息。仰望。— eum vel in eum 渴望。企望。悵盟。向望。思慕之。