Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βραχύβωλος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "   " to "")
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrachyvolos
|Transliteration C=vrachyvolos
|Beta Code=braxu/bwlos
|Beta Code=braxu/bwlos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[with small]] or [[few clods]], <b class="b3">β. χέρσος</b> a [[small]] spot of ground, <span class="title">AP</span>6.238 (Apollonid.): [[Ἴκος]] ib.<span class="bibl">7.2</span> (Antip. Sid.).</span>
|Definition=βραχύβωλον, [[with small clods]], [[with few clods]], <b class="b3">βραχύβωλος χέρσος</b> a [[small]] [[spot]] of [[ground]], ''AP''6.238 (Apollonid.): [[Ἴκος]] ib.7.2 (Antip. Sid.).
}}
{{DGE
|dgtxt=(βρᾰχύβωλος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br />[[con pocos o pequeños terrones]] e.d. [[pequeño]] χέρσος <i>AP</i> 6.238 (Apollonid.), Ἴκος <i>AP</i> 7.2 (Antip.Sid.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0462.png Seite 462]] kurzschollig, [[χέρσος]], d. i. ein kleines Stück Land, Apollond. 5 (VI, 238); vgl. Ant. Sid. 69 (VII, 2).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0462.png Seite 462]] kurzschollig, [[χέρσος]], d. i. ein kleines Stück Land, Apollond. 5 (VI, 238); vgl. Ant. Sid. 69 (VII, 2).
}}
{{ls
|lstext='''βρᾰχύβωλος''': -ον, ὁ ὀλίγους ἔχων βώλους γῆς, β. [[χέρσος]], μικρὸν [[μέρος]] ἐδάφους, Ἀνθ. ΙΙ. 6. 238, πρβλ. 7. 2.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />aux petites mottes de terre, <i>càd</i> au sol maigre.<br />'''Étymologie:''' [[βραχύς]], [[βῶλος]].
|btext=ος, ον :<br />aux petites mottes de terre, <i>càd</i> au sol maigre.<br />'''Étymologie:''' [[βραχύς]], [[βῶλος]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=(βρᾰχύβωλος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br />[[con pocos o pequeños terrones]] e.d. [[pequeño]] χέρσος <i>AP</i> 6.238 (Apollonid.), Ἴκος <i>AP</i> 7.2 (Antip.Sid.).
|elrutext='''βρᾰχύβωλος:''' [[малоземельный]]: β. [[χέρσος]] Anth. маленький клочок земли.
}}
{{ls
|lstext='''βρᾰχύβωλος''': -ον, ὁ ὀλίγους ἔχων βώλους γῆς, β. [[χέρσος]], μικρὸν [[μέρος]] ἐδάφους, Ἀνθ. ΙΙ. 6. 238, πρβλ. 7. 2.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[βραχύβωλος]], -ον (Α)<br />(για [[κτήμα]]) [[μικρός]] και με λίγο [[χώμα]], [[άγονος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[βραχύς]] <span style="color: red;">+</span> [[βώλος]] «[[μικρός]] όγκος χώματος σε οργωμένη γη<br />[[τμήμα]] γης, [[χωράφι]]» (<b>[[πρβλ]].</b> [[δύσβωλος]], [[πολύβωλος]])].
|mltxt=[[βραχύβωλος]], -ον (Α)<br />(για [[κτήμα]]) [[μικρός]] και με λίγο [[χώμα]], [[άγονος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[βραχύς]] <span style="color: red;">+</span> [[βώλος]] «[[μικρός]] όγκος χώματος σε οργωμένη γη<br />[[τμήμα]] γης, [[χωράφι]]» ([[πρβλ]]. [[δύσβωλος]], [[πολύβωλος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βρᾰχύβωλος:''' -ον, αυτός που έχει μικρούς ή ολίγους (σ)βώλους χώματος, σε Ανθ.
|lsmtext='''βρᾰχύβωλος:''' -ον, αυτός που έχει μικρούς ή ολίγους (σ)βώλους χώματος, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''βρᾰχύβωλος:''' малоземельный: β. [[χέρσος]] Anth. маленький клочок земли.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=with [[small]] or few clods, Anth.
|mdlsjtxt=with [[small]] or few clods, Anth.
}}
}}

Latest revision as of 08:58, 13 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρᾰχῠβωλος Medium diacritics: βραχύβωλος Low diacritics: βραχύβωλος Capitals: ΒΡΑΧΥΒΩΛΟΣ
Transliteration A: brachýbōlos Transliteration B: brachybōlos Transliteration C: vrachyvolos Beta Code: braxu/bwlos

English (LSJ)

βραχύβωλον, with small clods, with few clods, βραχύβωλος χέρσος a small spot of ground, AP6.238 (Apollonid.): Ἴκος ib.7.2 (Antip. Sid.).

Spanish (DGE)

(βρᾰχύβωλος) -ον
• Prosodia: [-ῠ-]
con pocos o pequeños terrones e.d. pequeño χέρσος AP 6.238 (Apollonid.), Ἴκος AP 7.2 (Antip.Sid.).

German (Pape)

[Seite 462] kurzschollig, χέρσος, d. i. ein kleines Stück Land, Apollond. 5 (VI, 238); vgl. Ant. Sid. 69 (VII, 2).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
aux petites mottes de terre, càd au sol maigre.
Étymologie: βραχύς, βῶλος.

Russian (Dvoretsky)

βρᾰχύβωλος: малоземельный: β. χέρσος Anth. маленький клочок земли.

Greek (Liddell-Scott)

βρᾰχύβωλος: -ον, ὁ ὀλίγους ἔχων βώλους γῆς, β. χέρσος, μικρὸν μέρος ἐδάφους, Ἀνθ. ΙΙ. 6. 238, πρβλ. 7. 2.

Greek Monolingual

βραχύβωλος, -ον (Α)
(για κτήμα) μικρός και με λίγο χώμα, άγονος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βραχύς + βώλος «μικρός όγκος χώματος σε οργωμένη γη
τμήμα γης, χωράφι» (πρβλ. δύσβωλος, πολύβωλος)].

Greek Monotonic

βρᾰχύβωλος: -ον, αυτός που έχει μικρούς ή ολίγους (σ)βώλους χώματος, σε Ανθ.

Middle Liddell

with small or few clods, Anth.