ἀπαρασκεύαστος: Difference between revisions
Ἤθη πονηρὰ τὴν φύσιν διαστρέφει → Bonae indolis venena sunt mores mali → Verdorbne Sitten sind verderblich der Natur
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aparaskeyastos | |Transliteration C=aparaskeyastos | ||
|Beta Code=a)paraskeu/astos | |Beta Code=a)paraskeu/astos | ||
|Definition= | |Definition=ἀπαρασκεύαστον, = [[ἀπαράσκευος]] ([[without]] [[preparation]], [[unprepared]], [[unprovided]] [[with]]), X. ''An.'' 1.5.9 (Comp.), 2 Ep. Cor. 9.4, J. ''AJ'' 4.8.41. Adv. [[ἀπαρασκευάστως]] Arist. ''Rh. Al.'' 1430a3. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[mal preparado]], [[desvalido]], [[desasistido]] γνώμη Antipho Soph.B 3 (= Antipho <i>Fr</i>.74).<br /><b class="num">2</b> [[no preparado]], [[desprevenido]] βασιλεύς X.<i>An</i>.1.5.9, de un gimnasiarco <i>CRIA</i> 172.4, μήπως ἐὰν ... εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους no sea que ... os hallen desapercibidos</i> 2<i>Ep.Cor</i>.9.4, cf. I.<i>AI</i> 4.293.<br /><b class="num">II</b> adv. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[mal preparado]], [[desvalido]], [[desasistido]] γνώμη Antipho Soph.B 3 (= Antipho <i>Fr</i>.74).<br /><b class="num">2</b> [[no preparado]], [[desprevenido]] βασιλεύς X.<i>An</i>.1.5.9, de un gimnasiarco <i>CRIA</i> 172.4, μήπως ἐὰν ... εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους no sea que ... os hallen desapercibidos</i> 2<i>Ep.Cor</i>.9.4, cf. I.<i>AI</i> 4.293.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀπαρασκευάστως]] = [[sin preparación]] πολεμήσαντες Anaximen.<i>Rh</i>.1430<sup>a</sup>3. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 42: | Line 42: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢paraskeÚastoj 阿-爬拉-士求阿士拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':未-在旁-器具<br />'''字義溯源''':沒有預備的,沒有準備的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[παρασκευάζω]])=儲應)組成;而 ([[παρασκευάζω]])又由([[παρά]])*=旁,出於)與([[σκεῦος]])*=器具,容器)組成<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 沒有準備(1) 林後9:4 | |sngr='''原文音譯''':¢paraskeÚastoj 阿-爬拉-士求阿士拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':未-在旁-器具<br />'''字義溯源''':沒有預備的,沒有準備的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[παρασκευάζω]])=儲應)組成;而 ([[παρασκευάζω]])又由([[παρά]])*=旁,出於)與([[σκεῦος]])*=器具,容器)組成<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 沒有準備(1) 林後9:4 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[unprepared]]=== | |||
Armenian: անպատրաստ; Bulgarian: неподготвен; Czech: nepřipravený; Danish: uforberedt; Dutch: [[onvoorbereid]]; Finnish: valmistautumaton; German: [[unvorbereitet]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌼𐌰𐌽𐍅𐌿𐍃; Greek: [[απροετοίμαστος]]; Ancient Greek: [[ἀμελέτητος]], [[ἀπαρασκεύαστος]], [[ἀπαράσκευος]], [[ἀπόχειρος]], [[ἄσκευος]], [[αὐτοκάβδαλος]]; Hungarian: felkészületlen; Irish: neamhullamh, anullamh; Latin: [[imparatus]]; Norwegian Bokmål: uforberedt; Polish: nieprzygotowany; Russian: [[неподготовленный]], [[неготовый]]; Slovak: nepripravený; Ukrainian: непідготовлений | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:34, 14 October 2024
English (LSJ)
ἀπαρασκεύαστον, = ἀπαράσκευος (without preparation, unprepared, unprovided with), X. An. 1.5.9 (Comp.), 2 Ep. Cor. 9.4, J. AJ 4.8.41. Adv. ἀπαρασκευάστως Arist. Rh. Al. 1430a3.
Spanish (DGE)
-ον
I 1mal preparado, desvalido, desasistido γνώμη Antipho Soph.B 3 (= Antipho Fr.74).
2 no preparado, desprevenido βασιλεύς X.An.1.5.9, de un gimnasiarco CRIA 172.4, μήπως ἐὰν ... εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους no sea que ... os hallen desapercibidos 2Ep.Cor.9.4, cf. I.AI 4.293.
II adv. ἀπαρασκευάστως = sin preparación πολεμήσαντες Anaximen.Rh.1430a3.
German (Pape)
[Seite 279] unvorbereitet, ungerüstet, βασιλεὺσστότατος Xen. An. 1, 1, 6. 2, 3, 21; Compar., Poll. 6, 143.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non préparé.
Étymologie: ἀ, παρασκευάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπαρασκεύαστος: неподготовленный, не готовый Xen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαρασκεύαστος: -ον, = τῷ ἑπομ., ἀμφ. ἐν. Ξεν. Ἀν. 1. 1, 6, 1. 5, 9, (ἐν τῷ συγκρ.), κτλ. ἀλλ’ εὕρηται ἐν τῇ Κ. Δ. καὶ παρὰ μεταγεν. ― Ἐπιρρ. -τως Ἀριστ. Ρητ. π. Ἀλ. 9. 11.
English (Strong)
from Α (as a negative particle) and a derivative of παρασκευάζω; unready: unprepared.
English (Thayer)
ἀπαρασκευαστον (παρασκευάζω), unprepared: Xenophon, Cyril 2,4, 15; an. 1,1, 6 (variant); 2,3, 21; Josephus, Antiquities 4,8, 41; Herodian, 3,9, 19 (11), Bekker edition); adverb ἀπαρασκευαστως (Aristotle, rhet. Alex. 9, p. 1430{a} 3); Clement, hom. 32,15.)
Greek Monolingual
κ. απαράσκευος, -η, -ο (Α ἀπαρασκεύαστος, -ον κ. ἀπαράσκευος, -ον)
1. αυτός που δεν έχει παρασκευαστεί
2. ανέτοιμος, απροετοίμαστος.
Greek Monotonic
ἀπαρασκεύαστος: -ον (παρασκευάζω), = το επόμ., σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
παρασκευάζω, = ἀπαράσκευος, NTest.]
Chinese
原文音譯:¢paraskeÚastoj 阿-爬拉-士求阿士拖士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:未-在旁-器具
字義溯源:沒有預備的,沒有準備的;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(παρασκευάζω)=儲應)組成;而 (παρασκευάζω)又由(παρά)*=旁,出於)與(σκεῦος)*=器具,容器)組成
出現次數:總共(1);林後(1)
譯字彙編:
1) 沒有準備(1) 林後9:4
Translations
unprepared
Armenian: անպատրաստ; Bulgarian: неподготвен; Czech: nepřipravený; Danish: uforberedt; Dutch: onvoorbereid; Finnish: valmistautumaton; German: unvorbereitet; Gothic: 𐌿𐌽𐌼𐌰𐌽𐍅𐌿𐍃; Greek: απροετοίμαστος; Ancient Greek: ἀμελέτητος, ἀπαρασκεύαστος, ἀπαράσκευος, ἀπόχειρος, ἄσκευος, αὐτοκάβδαλος; Hungarian: felkészületlen; Irish: neamhullamh, anullamh; Latin: imparatus; Norwegian Bokmål: uforberedt; Polish: nieprzygotowany; Russian: неподготовленный, неготовый; Slovak: nepripravený; Ukrainian: непідготовлений