παντάλας: Difference between revisions
Μηδέποτε πειρῶ δύο φίλων εἶναι κριτής → Ne recipe amicos inter arbitrium duos → Versuche nie, zu schlichten zweier Freunde Streit
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pantalas | |Transliteration C=pantalas | ||
|Beta Code=panta/las | |Beta Code=panta/las | ||
|Definition=[ | |Definition=[τᾰ], αινα, an, [[all-wretched]], [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''140, ''Hec.''667 (both lyr.); παντάλαν' ἄχη [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''638 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0462.png Seite 462]] αινα, αν, ganz, sehr unglücklich; παντάλαν' ἄχη, Aesch. Pers. 629; fem., Eur. Andr. 140. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0462.png Seite 462]] αινα, αν, ganz, sehr unglücklich; παντάλαν' ἄχη, Aesch. Pers. 629; fem., Eur. Andr. 140. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=άλαινα, άλαν;<br />[[tout à fait infortuné]].<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[τάλας]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παντάλας -αινα -αν [[[πᾶς]], [[τάλας]]] [[zeer ongelukkig]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παντάλᾱς:''' παντάλαινα, παντάλᾰν (τᾰ)<br /><b class="num">1</b> [[несчастнейший]] (''[[sc.]]'' [[Ἑκάβη]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[ужаснейший]] (ἄχη Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παντάλᾱς''': -αινα, ᾰν, [[ὅλως]] [[δυστυχής]], [[πανάθλιος]], Εὐρ. Ἀνδρ. 140, Ἑκ. 667˙ παντάλαν’ ἄχη Αἰσχύλ. Πέρσ. 638. | |lstext='''παντάλᾱς''': -αινα, ᾰν, [[ὅλως]] [[δυστυχής]], [[πανάθλιος]], Εὐρ. Ἀνδρ. 140, Ἑκ. 667˙ παντάλαν’ ἄχη Αἰσχύλ. Πέρσ. 638. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''παντάλᾱς:''' -αινα, -αν, [[πανάθλιος]], σε Αισχύλ., Ευρ. | |lsmtext='''παντάλᾱς:''' -αινα, -αν, [[πανάθλιος]], σε Αισχύλ., Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 07:37, 19 October 2024
English (LSJ)
[τᾰ], αινα, an, all-wretched, E.Andr.140, Hec.667 (both lyr.); παντάλαν' ἄχη A.Pers.638 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 462] αινα, αν, ganz, sehr unglücklich; παντάλαν' ἄχη, Aesch. Pers. 629; fem., Eur. Andr. 140.
French (Bailly abrégé)
άλαινα, άλαν;
tout à fait infortuné.
Étymologie: πᾶν, τάλας.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παντάλας -αινα -αν [πᾶς, τάλας] zeer ongelukkig.
Russian (Dvoretsky)
παντάλᾱς: παντάλαινα, παντάλᾰν (τᾰ)
1 несчастнейший (sc. Ἑκάβη Eur.);
2 ужаснейший (ἄχη Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
παντάλᾱς: -αινα, ᾰν, ὅλως δυστυχής, πανάθλιος, Εὐρ. Ἀνδρ. 140, Ἑκ. 667˙ παντάλαν’ ἄχη Αἰσχύλ. Πέρσ. 638.
Greek Monolingual
-αινα, -αν, Α
πανάθλιος, δυστυχέστατος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παντ- + τάλας «δυστυχής»].
Greek Monotonic
παντάλᾱς: -αινα, -αν, πανάθλιος, σε Αισχύλ., Ευρ.
Middle Liddell
all-wretched, Aesch., Eur.