ἐξατιμάζω: Difference between revisions
From LSJ
Ξένος ὢν ἀπράγμων ἴσθι καὶ πράξεις καλῶς → Rerum abstine peregrinus et vives bene → Als Fremder sei friedliebend und es geht dir gut
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksatimazo | |Transliteration C=eksatimazo | ||
|Beta Code=e)catima/zw | |Beta Code=e)catima/zw | ||
|Definition=[[dishonour utterly]], | |Definition=[[dishonour utterly]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1378, [[varia lectio|v.l.]] in [[LXX]] ''1 Ki.''17.42:—also [[ἐξατιμάω]] ([[si vera lectio|s.v.l.]]) Phld.''Rh.''2.174S. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἐξατῑμάζω)<br />[[deshonrar por completo]] ἵν' ἀξιῶτον τοὺς φυτεύσαντας σέβειν, καὶ μὴ 'ξατιμάζητον S.<i>OC</i> 1378. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0873.png Seite 873]] verstärktes simpl.; Soph. O. C. 1380; LXX. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0873.png Seite 873]] verstärktes simpl.; Soph. O. C. 1380; LXX. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[mépriser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀτιμάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξατῑμάζω:''' [[ни во что не ставить]], [[презирать]] Soph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξᾰτῑμάζω''': καταφρονῶ, καὶ μὴ ’ξατιμάζητον, εἰ τυφλοῦ πατρὸς τοιώδ’ ἔφυτον (ἐφύτην Elms.) Σοφ. Ο. Κ. 1378. | |lstext='''ἐξᾰτῑμάζω''': καταφρονῶ, καὶ μὴ ’ξατιμάζητον, εἰ τυφλοῦ πατρὸς τοιώδ’ ἔφυτον (ἐφύτην Elms.) Σοφ. Ο. Κ. 1378. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐξατῑμάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[ντροπιάζω]] εντελώς, σε Σοφ. | |lsmtext='''ἐξατῑμάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[ντροπιάζω]] εντελώς, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[dishonour]] [[utterly]], Soph. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[dishonour]] [[utterly]], Soph. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 06:53, 20 October 2024
English (LSJ)
dishonour utterly, S.OC1378, v.l. in LXX 1 Ki.17.42:—also ἐξατιμάω (s.v.l.) Phld.Rh.2.174S.
Spanish (DGE)
(ἐξατῑμάζω)
deshonrar por completo ἵν' ἀξιῶτον τοὺς φυτεύσαντας σέβειν, καὶ μὴ 'ξατιμάζητον S.OC 1378.
German (Pape)
[Seite 873] verstärktes simpl.; Soph. O. C. 1380; LXX.
French (Bailly abrégé)
mépriser.
Étymologie: ἐξ, ἀτιμάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐξατῑμάζω: ни во что не ставить, презирать Soph.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξᾰτῑμάζω: καταφρονῶ, καὶ μὴ ’ξατιμάζητον, εἰ τυφλοῦ πατρὸς τοιώδ’ ἔφυτον (ἐφύτην Elms.) Σοφ. Ο. Κ. 1378.
Greek Monolingual
ἐξατιμάζω (AM) ατιμάζω
ατιμάζω εντελώς, ντροπιάζω
μσν.- νεοελλ.
1. κατηγορώ
2. βρίζω
3. καταριέμαι.
Greek Monotonic
ἐξατῑμάζω: μέλ. -σω, ντροπιάζω εντελώς, σε Σοφ.