σύντηγμα: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(4b)
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syntigma
|Transliteration C=syntigma
|Beta Code=su/nthgma
|Beta Code=su/nthgma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">waste product</b>, used by Arist. (and <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lass.</span> 6</span>, Gal.6.184) to express the humours that permeate the body, but are not regularly either secreted or excreted, difft. from <b class="b3">τὰ περιττώματα</b> (v. <b class="b3">περίσσωμα</b>), <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>724b27</span>, <span class="bibl"><span class="title">Somn.Vig.</span>456b35</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>864a18</span>; apparently of a morbid or abnormal kind, <b class="b3">τὸ ἀποκριθὲν . . ὑπὸ τῆς παρὰ φύσιν ἀναλύσεως</b> Id.<span class="title">GA</span> l.c.</span>
|Definition=-ατος, τό, [[waste product]], used by Arist. (and [[Theophrastus|Thphr.]] ''Lass.'' 6, Gal.6.184) to express the humours that permeate the body, but are not regularly either secreted or excreted, difft. from <b class="b3">τὰ περιττώματα</b> (v. [[περίσσωμα]]), Arist.''GA''724b27, ''Somn.Vig.''456b35, ''Pr.''864a18; apparently of a morbid or abnormal kind, <b class="b3">τὸ ἀποκριθὲν.. ὑπὸ τῆς παρὰ φύσιν ἀναλύσεως</b> Id.''GA'' [[l.c.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1035.png Seite 1035]] τό, das Zusammengeschmolzene, Aufgelös'te, Arist. gen. an. 1, 18. – Das Zerschmelzen, Hinschwinden, Hinschmachten, Arist. de somn. 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1035.png Seite 1035]] τό, das [[Zusammengeschmolzene]], Aufgelös'te, Arist. gen. an. 1, 18. – Das [[Zerschmelzen]], [[Hinschwinden]], [[Hinschmachten]], Arist. de somn. 3.
}}
{{elru
|elrutext='''σύντηγμα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> [[органическая влага]], [[мокрота]] Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[гнойная жидкость]] Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 17: Line 20:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=το, ΝΑ [[συντήκω]]<br />[[κράμα]] που παράγεται με [[σύντηξη]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[περίττωμα]] («[[λέγω]] δὲ [[περίττωμα]] τὸ τῆς τροφῆς [[ὑπόλειμμα]]<br />[[σύντηγμα]] δὲ τὸ ἀποκριθὲν ἐκ τοῡ αὐξήματος ὑπὸ τῆς παρὰ φύσιν ἀναλύσεως», <b>Αριστοτ.</b>).
|mltxt=το, ΝΑ [[συντήκω]]<br />[[κράμα]] που παράγεται με [[σύντηξη]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[περίττωμα]] («[[λέγω]] δὲ [[περίττωμα]] τὸ τῆς τροφῆς [[ὑπόλειμμα]]<br />[[σύντηγμα]] δὲ τὸ ἀποκριθὲν ἐκ τοῦ αὐξήματος ὑπὸ τῆς παρὰ φύσιν ἀναλύσεως», <b>Αριστοτ.</b>).
}}
{{elru
|elrutext='''σύντηγμα:''' ατος τό<b class="num">1)</b> органическая влага, мокрота Arst., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> гнойная жидкость Arst.
}}
}}

Latest revision as of 07:35, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σύντηγμα Medium diacritics: σύντηγμα Low diacritics: σύντηγμα Capitals: ΣΥΝΤΗΓΜΑ
Transliteration A: sýntēgma Transliteration B: syntēgma Transliteration C: syntigma Beta Code: su/nthgma

English (LSJ)

-ατος, τό, waste product, used by Arist. (and Thphr. Lass. 6, Gal.6.184) to express the humours that permeate the body, but are not regularly either secreted or excreted, difft. from τὰ περιττώματα (v. περίσσωμα), Arist.GA724b27, Somn.Vig.456b35, Pr.864a18; apparently of a morbid or abnormal kind, τὸ ἀποκριθὲν.. ὑπὸ τῆς παρὰ φύσιν ἀναλύσεως Id.GA l.c.

German (Pape)

[Seite 1035] τό, das Zusammengeschmolzene, Aufgelös'te, Arist. gen. an. 1, 18. – Das Zerschmelzen, Hinschwinden, Hinschmachten, Arist. de somn. 3.

Russian (Dvoretsky)

σύντηγμα: ατος τό
1 органическая влага, мокрота Arst., Plut.;
2 гнойная жидкость Arst.

Greek (Liddell-Scott)

σύντηγμα: τό, «λέγω δὲ περίττωμα, τὸ τῆς τροφῆς ὑπόλειμμα· σύντηγμα δέ, τὸ ἀποκριθὲν ἐκ τοῦ αὐξήματος ὑπὸ τῆς παρὰ φύσιν ἀναλύσεως» Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 1. 18, 40 κἑξ., π. Ὕπνου 3, 10, Προβλ. 1. 41, 3· καὶ εἶναι τοῦτο, ὡς φαίνεται, ἔκρυθμός τις νοσηρὰ λειτουργία τοῦ σωματικοῦ ὀργανισμοῦ, τὸ ἀποκριθέν... ὑπὸ τῆς παρὰ φύσιν ἀναλύσεως περὶ Ζ. Γεν. ἔνθ. ἀνωτ.

Greek Monolingual

το, ΝΑ συντήκω
κράμα που παράγεται με σύντηξη
αρχ.
περίττωμαλέγω δὲ περίττωμα τὸ τῆς τροφῆς ὑπόλειμμα
σύντηγμα δὲ τὸ ἀποκριθὲν ἐκ τοῦ αὐξήματος ὑπὸ τῆς παρὰ φύσιν ἀναλύσεως», Αριστοτ.).