εὐπερίσπαστος: Difference between revisions
(6_16) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efperispastos | |Transliteration C=efperispastos | ||
|Beta Code=eu)peri/spastos | |Beta Code=eu)peri/spastos | ||
|Definition= | |Definition=εὐπερίσπαστον, [[easy to pull away]], [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''2.7. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[facile à tirer]], [[à détourner]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[περισπάω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐπερίσπαστος''': -ον, εὐκόλως δυνάμενος νὰ συρθῇ, Ξεν. Κυν. 2, 7. | |lstext='''εὐπερίσπαστος''': -ον, εὐκόλως δυνάμενος νὰ συρθῇ, Ξεν. Κυν. 2, 7. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[εὐπερίσπαστος]], -ον (Α)<br />αυτός που μπορεί εύκολα να συρθεί [[ολόγυρα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> [[περί]]-<i>σπαστος</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>-<i>σπώ</i>), [[πρβλ]]. <i>α</i>-[[περί]]-<i>σπαστος</i>, <i>πολυ</i>-[[περί]]-<i>σπαστος</i>]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''εὐπερίσπαστος:''' -ον ([[περισπάω]]), αυτός που εύκολα μπορεί να αποσπαστεί και να συρθεί, σε Ξεν. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=εὐ-περίσπαστος, ον [[περισπάω]]<br />[[easy]] to [[pull]] [[away]], Xen. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':eÙper⋯statoj 由-胚里-士他拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':好-周圍-站的<br />'''字義溯源''':容易纏繞的,容易纏累的,容易陷入網羅,纏累,圍繞;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[περί]] / [[περαιτέρω]])=周圍)及([[ἵστημι]])*=站)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善),而 ([[περί]] / [[περαιτέρω]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=穿過)<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 容易纏累的(1) 來12:1 | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[leicht]] [[herum]]-, [[wegzuziehen]]</i>, Xen. <i>Cyn</i>. 2.7. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:57, 7 November 2024
English (LSJ)
εὐπερίσπαστον, easy to pull away, X.Cyn.2.7.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
facile à tirer, à détourner.
Étymologie: εὖ, περισπάω.
Greek (Liddell-Scott)
εὐπερίσπαστος: -ον, εὐκόλως δυνάμενος νὰ συρθῇ, Ξεν. Κυν. 2, 7.
Greek Monolingual
εὐπερίσπαστος, -ον (Α)
αυτός που μπορεί εύκολα να συρθεί ολόγυρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + περί-σπαστος (< περι-σπώ), πρβλ. α-περί-σπαστος, πολυ-περί-σπαστος].
Greek Monotonic
εὐπερίσπαστος: -ον (περισπάω), αυτός που εύκολα μπορεί να αποσπαστεί και να συρθεί, σε Ξεν.
Middle Liddell
εὐ-περίσπαστος, ον περισπάω
easy to pull away, Xen.
Chinese
原文音譯:eÙper⋯statoj 由-胚里-士他拖士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:好-周圍-站的
字義溯源:容易纏繞的,容易纏累的,容易陷入網羅,纏累,圍繞;由(εὖ / εὖγε)=好)與(περί / περαιτέρω)=周圍)及(ἵστημι)*=站)組成;其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=善),而 (περί / περαιτέρω)出自(πέραν)=那邊), (πέραν)又出自(πειράω)X*=穿過)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1) 容易纏累的(1) 來12:1
German (Pape)
leicht herum-, wegzuziehen, Xen. Cyn. 2.7.