χαλκεῖον: Difference between revisions

From LSJ

Γήρως δὲ φαύλου τίς γένοιτ' ἂν ἐκτροπή; → Senectutis non habetur effugium malae → Wie könnte man dem schlimmen Alter wohl entflieh'n?

Menander, Monostichoi, 113
m (Text replacement - "d’" to "d'")
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chalkeion
|Transliteration C=chalkeion
|Beta Code=xalkei=on
|Beta Code=xalkei=on
|Definition=Ion. [[χαλκήϊον]], τό, = [[χαλκεία]] ([[smith's work]], [[smithy]], [[forge]]) ''ΙΙ'', <span class="bibl">Hdt.1.68</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>47</span>,<span class="bibl">77</span>, <span class="bibl">And.1.40</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span> 300b</span>. <span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[χαλκίον]] ([[quod vide|q.v.]]): </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[cauldron]], [[pot]], <span class="bibl">Hdt.4.81</span>, <span class="bibl">152</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[χαλκίον]]), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>4.39</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>329a</span> codd.: esp. [[copper]] in baths, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>9.8</span>; <b class="b3">χ. ἐρυθρόν</b> [[vessel]] of pure copper, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ulc.</span>12</span>; χ. μολυβοῦν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1648.62</span> (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[concave metal reflector]] in a lamp, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>7.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[bronze structure]], <span class="bibl">Paus.2.22.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> <b class="b3">τὰ χαλκεῖα</b> (sc. [[ἱερά]]), at Athens, [[a festival at the end of the month Pyanopsion]], <span class="bibl">Phanod.22</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>90</span>, cf. <span class="bibl">Poll.7.105</span>; title of play by Menander.</span>
|Definition=Ion. [[χαλκήϊον]], τό, = [[χαλκεία]] ([[smith's work]], [[smithy]], [[forge]]) ''ΙΙ'', [[Herodotus|Hdt.]]1.68, Hp.''Art.''47,77, And.1.40, Pl.''Euthd.'' 300b.<br><span class="bld">II</span> = [[χαλκίον]] ([[quod vide|q.v.]]):<br><span class="bld">1</span> [[cauldron]], [[pot]], [[Herodotus|Hdt.]]4.81, 152 ([[varia lectio|v.l.]] [[χαλκίον]]), Hp.''Morb.''4.39, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 329a codd.: esp. [[copper]] in baths, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''9.8; <b class="b3">χαλκεῖον ἐρυθρόν</b> [[vessel]] of [[pure]] [[copper]], Hp.''Ulc.''12; χαλκεῖον μολυβοῦν ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1648.62 (ii A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[concave metal reflector]] in a lamp, X.''Smp.''7.4.<br><span class="bld">3</span> [[bronze structure]], Paus.2.22.2.<br><span class="bld">III</span> [[τὰ χαλκεῖα]] (''[[sc.]]'' [[ἱερά]]), at Athens, a [[festival at the end of the month Pyanopsion]], Phanod.22, Hyp.''Fr.''90, cf. Poll.7.105; title of play by [[Menander]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1329.png Seite 1329]] τό, ion. [[χαλκήϊον]], 1) die Werkstatt des Schmiedes; Her. 1, 68; Plat. Euthyd. 300 b. – 2) ehernes od. kupfernes Gefäß; Kessel, Her. 4, 81. 152; ὥςπερ τὰ χαλκεῖα πληγέντα μακρὸν ἠχεῖ Plat. Prot. 329 a; bes. der große Wasserkessel im Bade, der auch [[ἐπιστάτης]] u. [[ἰπνολέβης]] heißt, Sp. – Auch ein kupferner Spiegel, Xen. Conv. 7, 4; – eine kupferne Marke, Dem. 39, 18, als Erkennungszeichen; – τὰ χαλκεῖα, sc. [[ἱερά]], ein Fest in Athen am Ende des Monats Pyanepsion, die Volcanalia der Römer, Harpocr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1329.png Seite 1329]] τό, ion. [[χαλκήϊον]], 1) die [[Werkstatt des Schmiedes]]; Her. 1, 68; Plat. Euthyd. 300 b. – 2) ehernes od. kupfernes Gefäß; Kessel, Her. 4, 81. 152; ὥσπερ τὰ χαλκεῖα πληγέντα μακρὸν ἠχεῖ Plat. Prot. 329 a; bes. der große Wasserkessel im Bade, der auch [[ἐπιστάτης]] u. [[ἰπνολέβης]] heißt, Sp. – Auch ein kupferner Spiegel, Xen. Conv. 7, 4; – eine kupferne Marke, Dem. 39, 18, als [[Erkennungszeichen]]; – [[τὰ χαλκεῖα]], ''[[sc.]]'' [[ἱερά]], ein Fest in Athen am Ende des Monats Pyanepsion, die Volcanalia der Römer, Harpocr.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>I.</b> [[atelier d'ouvrier en cuivre]], [[en airain]] <i>ou</i> en fer, forge <i>ou</i> fonderie;<br /><b>II.</b> [[objet en cuivre]] <i>ou</i> en airain :<br /><b>1</b> [[vase]], [[marmite]];<br /><b>2</b> [[jeton de cuivre]] <i>ou</i> d'airain.<br />'''Étymologie:''' [[χαλκεύς]].
}}
{{elru
|elrutext='''χαλκεῖον:''' эп.-ион. [[χαλκήϊον]] τό<br /><b class="num">1</b> [[кузнечная мастерская]], [[кузница]] Her., Plat., Luc.;<br /><b class="num">2</b> [[медный сосуд или котел]] Her., Plat.;<br /><b class="num">3</b> [[медный отражатель]], [[рефлектор светильника]] Xen.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''χαλκεῖον''': Ἰων. -ήιον, τό, [[ἐργαστήριον]] χαλκέως, [[σιδηρουργεῖον]], Ἡρόδ. 1. 68, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 897, Ἀνδοκ. 6. 23, Πλάτ. Εὐθύδ. 300Β, πρβλ. χαλεύς. ΙΙ. = [[χαλκίον]] (ὃ ἴδε). 1) [[ἀγγεῖον]] ἐκ χαλκοῦ, [[λέβης]], [[χύτρα]], Ἡρόδ. 4. 81, 152, Πλάτ. Πρωτ. 329Α· [[μάλιστα]] δὲ ὁ ἐν τοῖς λουτροῖς [[λέβης]], καλούμενος καὶ [[ἐπιστάτης]], [[ἰπνολέβης]], Θεοφρ. Χαρ. 9· πρβλ. χαλκὸς ΙΙ. 2. 2) ἐργαλεῖόν τι ἢ [[ὄργανον]] ἐκ χαλκοῦ, Ἱππ. π. Ἀέρ. 291. 3) κοῖλον ἀντανακλαστικὸν [[κάτοπτρον]] ἐν λύχνῳ, Ξεν. Συμπ. 7. 4· πρβλ. χαλκὸς ΙΙ. 4. 4) κατασκεύασμά τι ἐκ χαλκοῦ, Παυσ. 2. 22, 2. ΙΙΙ. τὰ χαλκεῖα (ἐξυπακ. [[ἱερά]]), «τὰ χαλκεῖα, ἑορτὴ παρ’ Ἀθηναίοις τῇ Ἀθηνᾷ ἀγομένη Πυανεψιῶνος ἕνῃ καὶ νέᾳ... ὥς φησιν [[Ἀπολλώνιος]] ὁ Ἀχαρνεύς. Φανόδημος δὲ οὐκ Ἀθηνᾷ φησιν ἄγεσθαι τὴν ἑορτήν, ἀλλ’ Ἡφαίστῳ· γέγραπται δὲ καὶ Μενάνδρῳ [[δρᾶμα]] Χαλκεῖα» Ἁρποκρ.· «καὶ χαλκεῖα ἑορτὴ ἐν τῇ Ἀττικῇ Ἡφαίστου ἱερὰ» Πολυδ. Ζ΄, 105, Welcker Tril σ. 290.
|lstext='''χαλκεῖον''': Ἰων. -ήιον, τό, [[ἐργαστήριον]] χαλκέως, [[σιδηρουργεῖον]], Ἡρόδ. 1. 68, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 897, Ἀνδοκ. 6. 23, Πλάτ. Εὐθύδ. 300Β, πρβλ. χαλεύς. ΙΙ. = [[χαλκίον]] (ὃ ἴδε). 1) [[ἀγγεῖον]] ἐκ χαλκοῦ, [[λέβης]], [[χύτρα]], Ἡρόδ. 4. 81, 152, Πλάτ. Πρωτ. 329Α· [[μάλιστα]] δὲ ὁ ἐν τοῖς λουτροῖς [[λέβης]], καλούμενος καὶ [[ἐπιστάτης]], [[ἰπνολέβης]], Θεοφρ. Χαρ. 9· πρβλ. χαλκὸς ΙΙ. 2. 2) ἐργαλεῖόν τι ἢ [[ὄργανον]] ἐκ χαλκοῦ, Ἱππ. π. Ἀέρ. 291. 3) κοῖλον ἀντανακλαστικὸν [[κάτοπτρον]] ἐν λύχνῳ, Ξεν. Συμπ. 7. 4· πρβλ. χαλκὸς ΙΙ. 4. 4) κατασκεύασμά τι ἐκ χαλκοῦ, Παυσ. 2. 22, 2. ΙΙΙ. τὰ χαλκεῖα (ἐξυπακ. [[ἱερά]]), «τὰ χαλκεῖα, ἑορτὴ παρ’ Ἀθηναίοις τῇ Ἀθηνᾷ ἀγομένη Πυανεψιῶνος ἕνῃ καὶ νέᾳ... ὥς φησιν [[Ἀπολλώνιος]] ὁ Ἀχαρνεύς. Φανόδημος δὲ οὐκ Ἀθηνᾷ φησιν ἄγεσθαι τὴν ἑορτήν, ἀλλ’ Ἡφαίστῳ· γέγραπται δὲ καὶ Μενάνδρῳ [[δρᾶμα]] Χαλκεῖα» Ἁρποκρ.· «καὶ χαλκεῖα ἑορτὴ ἐν τῇ Ἀττικῇ Ἡφαίστου ἱερὰ» Πολυδ. Ζ΄, 105, Welcker Tril σ. 290.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>I.</b> atelier d'ouvrier en cuivre, en airain <i>ou</i> en fer, forge <i>ou</i> fonderie;<br /><b>II.</b> objet en cuivre <i>ou</i> en airain :<br /><b>1</b> vase, marmite;<br /><b>2</b> jeton de cuivre <i>ou</i> d'airain.<br />'''Étymologie:''' [[χαλκεύς]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χαλκεῖον:''' Ιων. -ήϊον, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[εργαστήριο]] σιδηρουργού, [[σιδηρουργείο]], [[μεταλλουργείο]], σε Ηρόδ., Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[χαλκίον]], [[χύτρα]], [[λέβητας]], σε Ηρόδ., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> κοίλο [[κάτοπτρο]] σε [[λάμπα]], σε Ξεν.
|lsmtext='''χαλκεῖον:''' Ιων. -ήϊον, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[εργαστήριο]] σιδηρουργού, [[σιδηρουργείο]], [[μεταλλουργείο]], σε Ηρόδ., Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[χαλκίον]], [[χύτρα]], [[λέβητας]], σε Ηρόδ., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> κοίλο [[κάτοπτρο]] σε [[λάμπα]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''χαλκεῖον:''' эп.-ион. [[χαλκήϊον]] τό<br /><b class="num">1)</b> [[кузнечная мастерская]], [[кузница]] Her., Plat., Luc.;<br /><b class="num">2)</b> [[медный сосуд или котел]] Her., Plat.;<br /><b class="num">3)</b> [[медный отражатель]], [[рефлектор светильника]] Xen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[χαλκεῖον]], ιονιξ -ήιον, ου, τό,<br /><b class="num">I.</b> a [[smith]]'s [[shop]], [[forge]], [[smithy]], Hdt., Plat.<br /><b class="num">II.</b> = [[χαλκίον]], a [[copper]], [[caldron]], Hdt., Plat.<br /><b class="num">2.</b> a [[metal]] reflector in a [[lamp]], Xen.
|mdlsjtxt=[[χαλκεῖον]], ''Ionic'' -ήιον, ου, τό,<br /><b class="num">I.</b> a [[smith]]'s [[shop]], [[forge]], [[smithy]], Hdt., Plat.<br /><b class="num">II.</b> = [[χαλκίον]], a [[copper]], [[caldron]], Hdt., Plat.<br /><b class="num">2.</b> a [[metal]] reflector in a [[lamp]], Xen.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[forge]], [[blacksmith's forge]], [[brazen vessel]], [[copper vessel]]
|woodrun=[[forge]], [[blacksmith's forge]], [[brazen vessel]], [[copper vessel]]
}}
}}

Latest revision as of 08:16, 8 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χαλκεῖον Medium diacritics: χαλκεῖον Low diacritics: χαλκείον Capitals: ΧΑΛΚΕΙΟΝ
Transliteration A: chalkeîon Transliteration B: chalkeion Transliteration C: chalkeion Beta Code: xalkei=on

English (LSJ)

Ion. χαλκήϊον, τό, = χαλκεία (smith's work, smithy, forge) ΙΙ, Hdt.1.68, Hp.Art.47,77, And.1.40, Pl.Euthd. 300b.
II = χαλκίον (q.v.):
1 cauldron, pot, Hdt.4.81, 152 (v.l. χαλκίον), Hp.Morb.4.39, Pl.Prt. 329a codd.: esp. copper in baths, Thphr. Char.9.8; χαλκεῖον ἐρυθρόν vessel of pure copper, Hp.Ulc.12; χαλκεῖον μολυβοῦν POxy.1648.62 (ii A. D.).
2 concave metal reflector in a lamp, X.Smp.7.4.
3 bronze structure, Paus.2.22.2.
III τὰ χαλκεῖα (sc. ἱερά), at Athens, a festival at the end of the month Pyanopsion, Phanod.22, Hyp.Fr.90, cf. Poll.7.105; title of play by Menander.

German (Pape)

[Seite 1329] τό, ion. χαλκήϊον, 1) die Werkstatt des Schmiedes; Her. 1, 68; Plat. Euthyd. 300 b. – 2) ehernes od. kupfernes Gefäß; Kessel, Her. 4, 81. 152; ὥσπερ τὰ χαλκεῖα πληγέντα μακρὸν ἠχεῖ Plat. Prot. 329 a; bes. der große Wasserkessel im Bade, der auch ἐπιστάτης u. ἰπνολέβης heißt, Sp. – Auch ein kupferner Spiegel, Xen. Conv. 7, 4; – eine kupferne Marke, Dem. 39, 18, als Erkennungszeichen; – τὰ χαλκεῖα, sc. ἱερά, ein Fest in Athen am Ende des Monats Pyanepsion, die Volcanalia der Römer, Harpocr.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
I. atelier d'ouvrier en cuivre, en airain ou en fer, forge ou fonderie;
II. objet en cuivre ou en airain :
1 vase, marmite;
2 jeton de cuivre ou d'airain.
Étymologie: χαλκεύς.

Russian (Dvoretsky)

χαλκεῖον: эп.-ион. χαλκήϊον τό
1 кузнечная мастерская, кузница Her., Plat., Luc.;
2 медный сосуд или котел Her., Plat.;
3 медный отражатель, рефлектор светильника Xen.

Greek (Liddell-Scott)

χαλκεῖον: Ἰων. -ήιον, τό, ἐργαστήριον χαλκέως, σιδηρουργεῖον, Ἡρόδ. 1. 68, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 897, Ἀνδοκ. 6. 23, Πλάτ. Εὐθύδ. 300Β, πρβλ. χαλεύς. ΙΙ. = χαλκίον (ὃ ἴδε). 1) ἀγγεῖον ἐκ χαλκοῦ, λέβης, χύτρα, Ἡρόδ. 4. 81, 152, Πλάτ. Πρωτ. 329Α· μάλιστα δὲ ὁ ἐν τοῖς λουτροῖς λέβης, καλούμενος καὶ ἐπιστάτης, ἰπνολέβης, Θεοφρ. Χαρ. 9· πρβλ. χαλκὸς ΙΙ. 2. 2) ἐργαλεῖόν τι ἢ ὄργανον ἐκ χαλκοῦ, Ἱππ. π. Ἀέρ. 291. 3) κοῖλον ἀντανακλαστικὸν κάτοπτρον ἐν λύχνῳ, Ξεν. Συμπ. 7. 4· πρβλ. χαλκὸς ΙΙ. 4. 4) κατασκεύασμά τι ἐκ χαλκοῦ, Παυσ. 2. 22, 2. ΙΙΙ. τὰ χαλκεῖα (ἐξυπακ. ἱερά), «τὰ χαλκεῖα, ἑορτὴ παρ’ Ἀθηναίοις τῇ Ἀθηνᾷ ἀγομένη Πυανεψιῶνος ἕνῃ καὶ νέᾳ... ὥς φησιν Ἀπολλώνιος ὁ Ἀχαρνεύς. Φανόδημος δὲ οὐκ Ἀθηνᾷ φησιν ἄγεσθαι τὴν ἑορτήν, ἀλλ’ Ἡφαίστῳ· γέγραπται δὲ καὶ Μενάνδρῳ δρᾶμα Χαλκεῖα» Ἁρποκρ.· «καὶ χαλκεῖα ἑορτὴ ἐν τῇ Ἀττικῇ Ἡφαίστου ἱερὰ» Πολυδ. Ζ΄, 105, Welcker Tril σ. 290.

Greek Monotonic

χαλκεῖον: Ιων. -ήϊον, τό,
I. εργαστήριο σιδηρουργού, σιδηρουργείο, μεταλλουργείο, σε Ηρόδ., Πλάτ.
II. 1. χαλκίον, χύτρα, λέβητας, σε Ηρόδ., Πλάτ.
2. κοίλο κάτοπτρο σε λάμπα, σε Ξεν.

Middle Liddell

χαλκεῖον, Ionic -ήιον, ου, τό,
I. a smith's shop, forge, smithy, Hdt., Plat.
II. = χαλκίον, a copper, caldron, Hdt., Plat.
2. a metal reflector in a lamp, Xen.

English (Woodhouse)

forge, blacksmith's forge, brazen vessel, copper vessel

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)