δειλινός: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - "Secund.''Sent.''" to "Secund.''Sent.''")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=deilinos
|Transliteration C=deilinos
|Beta Code=deilino/s
|Beta Code=deilino/s
|Definition=ή, όν<b class="b3">, (δείλη)</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[δειελινός]], [[in the afternoon]], δ. ἤρξατο <span class="title">Com.Adesp.</span>609, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>31</span>, <span class="bibl">Secund.<span class="title">Sent.</span>4</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>513.3</span> (ii A.D.); <b class="b3">τὸ δ</b>., as Adv., [[at even]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>3.8</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>2</span>; δ. ὁλοκαύτωμα <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Es.</span>5.50</span>; ὧραι <span class="bibl">Str.17.3.8</span>; ἑσπέρα <span class="bibl">Ph.1.505</span> (s.v.l.); διατριβή Plu.2.70e. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[western]], κλίμα <span class="bibl">Str.9.2.41</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">τὸ δ</b>. (sc. [[δεῖπνον]]) [[evening meal]], f.l. in <span class="bibl">Ath.10.418b</span> (quoting <span class="bibl">Plb.20.6.6</span>), cf. <span class="bibl">Ath.1.11e</span>.</span>
|Definition=δειλινή, δειλινόν, ([[δείλη]])<br><span class="bld">A</span> = [[δειελινός]], [[in the afternoon]], δ. ἤρξατο ''Com.Adesp.''609, cf. Luc.''Dem.Enc.''31, [[Secundus|Secund.]]''[[Sententiae|Sent.]]''4, ''BGU''513.3 (ii A.D.); [[τὸ δειλινόν]], as adverb, [[in the evening]], [[at even]], [[LXX]] ''Ge.''3.8, Luc.''Lex.''2; δειλινὸν [[ὁλοκαύτωμα]] [[LXX]] ''1 Es.''5.50; ὧραι Str.17.3.8; ἑσπέρα Ph.1.505 ([[si vera lectio|s.v.l.]]); διατριβή Plu.2.70e.<br><span class="bld">2</span> [[western]], [[κλίμα]] Str.9.2.41.<br><span class="bld">II</span> [[τὸ δειλινόν]] (''[[sc.]]'' [[δεῖπνον]]) [[evening meal]], [[falsa lectio|f.l.]] in Ath.10.418b (quoting Plb.20.6.6), cf. Ath.1.11e.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[vespertino]], [[de la tarde]] ταῖς τε ὀρθριναῖς ὥραις καὶ ταῖς δειλιναῖς al amanecer y a la caída de la tarde</i> Str.17.3.8, cf. <i>SB</i> 7529.5 (II/III d.C.), <i>PVindob.Sijpesteijn</i> 22ue.3 (V/VI d.C.), ὁλοκαύτωμα [[LXX]] 1<i>Es</i>.5.49, [[διατριβή]] Plu.2.70e, πνεύματα Luc.<i>Dem.Enc</i>.31, [[ἀπότασις]] Secund.<i>Sent</i>.4, σκιά Ephr.Syr.<i>Ion</i>.10<br /><b class="num"></b>en uso pred. δειλινὸς γὰρ ἤρξατο <i>Com.Adesp</i>.869.<br /><b class="num">2</b> [[occidental]], [[de poniente]] κλίμα Str.9.2.41.<br /><b class="num">II</b> subst. [[τὸ δειλινόν]]<br /><b class="num">1</b> [[la tarde]] ἕως οὗ παρῆλθεν [[τὸ δειλινόν]] [[LXX]] 3<i>Re</i>.18.29, [[τὸ δειλινόν|τὸ δειλινὸν]] τοῦ ἑωθινοῦ ψυχρότερον Str.9.2.41, tb. ἡ δ. Sch.<i>Od</i>.17.606.<br /><b class="num">2</b> [[la comida de la tarde]], [[la merienda-cena]] τῆς δὲ τετάρτης τροφῆς ... ὃ καλοῦσι τινες δειλινόν Ath.11e.<br /><b class="num">III</b> como adv. [[por la tarde]] ac. neutr. [[δειλινόν]] Men.<i>Con</i>.7, <i>SB</i> 13220.3 (I d.C.), tb. [[τὸ δειλινόν]]: περιπατοῦντος ... τὸ δειλινόν [[LXX]] <i>Ge</i>.3.8, τὸ γὰρ πρωϊνὸν θερίζομεν καὶ [[τὸ δειλινόν|τὸ δειλινὸν]] βοτανίζομεν <i>PCair.Zen</i>.207.37 (III a.C.), [[τὸ δειλινόν|τὸ δειλινὸν]] περιδινησόμεθα Luc.<i>Lex</i>.2, αὐτὰς ... [[ἀπάγων]] [[τὸ δειλινόν]] Longus 4.4.3<br /><b class="num">•</b>gen. δειλινῆς op. [[πρωΐ]] ‘[[por la mañana]]’, Ph.1.497, 501, <i>BGU</i> 513.3 (II d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0537.png Seite 537]] nachmittäglich, abendlich, com. bei Schol. Soph. Ai. 255; Plut. u. a. Sp.; δειλινὸν ὡς κατέδαρθον Theocr. 21, 39. S. [[δειελινός]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0537.png Seite 537]] [[nachmittäglich]], [[abendlich]], com. bei Schol. Soph. Ai. 255; Plut. u. a. Sp.; δειλινὸν ὡς κατέδαρθον Theocr. 21, 39. S. [[δειελινός]].
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />[[de l'après-midi]], [[de la soirée]], [[du soir]] ; <i>adv.</i> • [[τὸ δειλινόν]] = le [[soir]].<br />'''Étymologie:''' [[δείλη]].
}}
{{elnl
|elnltext=δειλινός -ή -όν [δείλη] [[in de namiddag]]; n. adv.: τὸ δειλινὸν περιδινησόμεθα ἐν Λυκείῳ’s middags zullen we in het Lyceum rondlopen Luc. 46.2.
}}
{{elru
|elrutext='''δειλινός:''' [[предвечерний]], [[вечерний]] ([[διατριβή]] Plut.; πνεύματα Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δειλινός''': -ή, -όν, ([[δείλη]]) συνηρ. ἀντὶ [[δειελινός]], ὁ ἀνήκων εἰς τὴν δείλην, δ. ἤρξατο Κωμ. Ἀνών. 336, πρβλ. Λουκ. Δημ. Ἐγκωμ. 31· τό δ., ὡς ἐπίρρ., ὡς παρ’ ἡμῖν, πρὸς ἑσπέραν, ὁ αὐτ. Λεξιφ. 2. ΙΙ. τὸ δ. (ἐνν. [[δεῖπνον]]) τὸ πρὸς ἑσπέραν [[φαγητόν]], «δειλινό», Ἀθήν. 418Β.
|lstext='''δειλινός''': -ή, -όν, ([[δείλη]]) συνηρ. ἀντὶ [[δειελινός]], ὁ ἀνήκων εἰς τὴν δείλην, δ. ἤρξατο Κωμ. Ἀνών. 336, πρβλ. Λουκ. Δημ. Ἐγκωμ. 31· τό δ., ὡς ἐπίρρ., ὡς παρ’ ἡμῖν, πρὸς ἑσπέραν, ὁ αὐτ. Λεξιφ. 2. ΙΙ. τὸ δ. (ἐνν. [[δεῖπνον]]) τὸ πρὸς ἑσπέραν [[φαγητόν]], «δειλινό», Ἀθήν. 418Β.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />de l’après-midi, de la soirée, du soir ; <i>adv.</i> • τὸ δειλινόν le soir.<br />'''Étymologie:''' [[δείλη]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[vespertino]], [[de la tarde]] ταῖς τε ὀρθριναῖς ὥραις καὶ ταῖς δειλιναῖς al amanecer y a la caída de la tarde</i> Str.17.3.8, cf. <i>SB</i> 7529.5 (II/III d.C.), <i>PVindob.Sijpesteijn</i> 22ue.3 (V/VI d.C.), ὁλοκαύτωμα LXX 1<i>Es</i>.5.49, [[διατριβή]] Plu.2.70e, πνεύματα Luc.<i>Dem.Enc</i>.31, [[ἀπότασις]] Secund.<i>Sent</i>.4, σκιά Ephr.Syr.<i>Ion</i>.10<br /><b class="num">•</b>en uso pred. δειλινὸς γὰρ ἤρξατο <i>Com.Adesp</i>.869.<br /><b class="num">2</b> [[occidental]], [[de poniente]] κλίμα Str.9.2.41.<br /><b class="num">II</b> subst. τὸ δ.<br /><b class="num">1</b> [[la tarde]] ἕως οὗ παρῆλθεν τὸ δ. LXX 3<i>Re</i>.18.29, τὸ δ. τοῦ ἑωθινοῦ ψυχρότερον Str.9.2.41, tb. ἡ δ. Sch.<i>Od</i>.17.606.<br /><b class="num">2</b> [[la comida de la tarde]], [[la merienda-cena]] τῆς δὲ τετάρτης τροφῆς ... ὃ καλοῦσι τινες δειλινόν Ath.11e.<br /><b class="num">III</b> como adv. [[por la tarde]] ac. neutr. δειλινόν Men.<i>Con</i>.7, <i>SB</i> 13220.3 (I d.C.), tb. τὸ δ.: περιπατοῦντος ... τὸ δ. LXX <i>Ge</i>.3.8, τὸ γὰρ πρωϊνὸν θερίζομεν καὶ τὸ δ. βοτανίζομεν <i>PCair.Zen</i>.207.37 (III a.C.), τὸ δ. περιδινησόμεθα Luc.<i>Lex</i>.2, αὐτὰς ... ἀπάγων τὸ δ. Longus 4.4.3<br /><b class="num">•</b>gen. δειλινῆς op. πρωΐ ‘por la mañana’, Ph.1.497, 501, <i>BGU</i> 513.3 (II d.C.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δειλινός:''' -ή, -όν ([[δείλη]]), συνηρ. αντί [[δειελινός]], σε Λουκ.
|lsmtext='''δειλινός:''' -ή, -όν ([[δείλη]]), συνηρ. αντί [[δειελινός]], σε Λουκ.
}}
{{elnl
|elnltext=δειλινός -ή -όν [δείλη] in de namiddag; n. adv.: τὸ δειλινὸν περιδινησόμεθα ἐν Λυκείῳ ’s middags zullen we in het Lyceum rondlopen Luc. 46.2.
}}
{{elru
|elrutext='''δειλινός:''' (пред)вечерний ([[διατριβή]] Plut.; πνεύματα Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[contr. for [[δειελινός]], Luc.] [[δείλη]]
|mdlsjtxt=[contr. for [[δειελινός]], Luc.] [[δείλη]]
}}
}}

Latest revision as of 22:53, 12 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δειλινός Medium diacritics: δειλινός Low diacritics: δειλινός Capitals: ΔΕΙΛΙΝΟΣ
Transliteration A: deilinós Transliteration B: deilinos Transliteration C: deilinos Beta Code: deilino/s

English (LSJ)

δειλινή, δειλινόν, (δείλη)
A = δειελινός, in the afternoon, δ. ἤρξατο Com.Adesp.609, cf. Luc.Dem.Enc.31, Secund.Sent.4, BGU513.3 (ii A.D.); τὸ δειλινόν, as adverb, in the evening, at even, LXX Ge.3.8, Luc.Lex.2; δειλινὸν ὁλοκαύτωμα LXX 1 Es.5.50; ὧραι Str.17.3.8; ἑσπέρα Ph.1.505 (s.v.l.); διατριβή Plu.2.70e.
2 western, κλίμα Str.9.2.41.
II τὸ δειλινόν (sc. δεῖπνον) evening meal, f.l. in Ath.10.418b (quoting Plb.20.6.6), cf. Ath.1.11e.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
I 1vespertino, de la tarde ταῖς τε ὀρθριναῖς ὥραις καὶ ταῖς δειλιναῖς al amanecer y a la caída de la tarde Str.17.3.8, cf. SB 7529.5 (II/III d.C.), PVindob.Sijpesteijn 22ue.3 (V/VI d.C.), ὁλοκαύτωμα LXX 1Es.5.49, διατριβή Plu.2.70e, πνεύματα Luc.Dem.Enc.31, ἀπότασις Secund.Sent.4, σκιά Ephr.Syr.Ion.10
en uso pred. δειλινὸς γὰρ ἤρξατο Com.Adesp.869.
2 occidental, de poniente κλίμα Str.9.2.41.
II subst. τὸ δειλινόν
1 la tarde ἕως οὗ παρῆλθεν τὸ δειλινόν LXX 3Re.18.29, τὸ δειλινὸν τοῦ ἑωθινοῦ ψυχρότερον Str.9.2.41, tb. ἡ δ. Sch.Od.17.606.
2 la comida de la tarde, la merienda-cena τῆς δὲ τετάρτης τροφῆς ... ὃ καλοῦσι τινες δειλινόν Ath.11e.
III como adv. por la tarde ac. neutr. δειλινόν Men.Con.7, SB 13220.3 (I d.C.), tb. τὸ δειλινόν: περιπατοῦντος ... τὸ δειλινόν LXX Ge.3.8, τὸ γὰρ πρωϊνὸν θερίζομεν καὶ τὸ δειλινὸν βοτανίζομεν PCair.Zen.207.37 (III a.C.), τὸ δειλινὸν περιδινησόμεθα Luc.Lex.2, αὐτὰς ... ἀπάγων τὸ δειλινόν Longus 4.4.3
gen. δειλινῆς op. πρωΐpor la mañana’, Ph.1.497, 501, BGU 513.3 (II d.C.).

German (Pape)

[Seite 537] nachmittäglich, abendlich, com. bei Schol. Soph. Ai. 255; Plut. u. a. Sp.; δειλινὸν ὡς κατέδαρθον Theocr. 21, 39. S. δειελινός.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
de l'après-midi, de la soirée, du soir ; adv. • τὸ δειλινόν = le soir.
Étymologie: δείλη.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δειλινός -ή -όν [δείλη] in de namiddag; n. adv.: τὸ δειλινὸν περιδινησόμεθα ἐν Λυκείῳ’s middags zullen we in het Lyceum rondlopen Luc. 46.2.

Russian (Dvoretsky)

δειλινός: предвечерний, вечерний (διατριβή Plut.; πνεύματα Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

δειλινός: -ή, -όν, (δείλη) συνηρ. ἀντὶ δειελινός, ὁ ἀνήκων εἰς τὴν δείλην, δ. ἤρξατο Κωμ. Ἀνών. 336, πρβλ. Λουκ. Δημ. Ἐγκωμ. 31· τό δ., ὡς ἐπίρρ., ὡς παρ’ ἡμῖν, πρὸς ἑσπέραν, ὁ αὐτ. Λεξιφ. 2. ΙΙ. τὸ δ. (ἐνν. δεῖπνον) τὸ πρὸς ἑσπέραν φαγητόν, «δειλινό», Ἀθήν. 418Β.

Greek Monotonic

δειλινός: -ή, -όν (δείλη), συνηρ. αντί δειελινός, σε Λουκ.

Middle Liddell

[contr. for δειελινός, Luc.] δείλη