ζάγκλον: Difference between revisions

From LSJ

οὐδείς ἑκὼν πονηρὸς οὐδ' ἄταν ἔχων → no one is willingly wretched or unlucky

Source
(16)
(CSV import)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zagklon
|Transliteration C=zagklon
|Beta Code=za/gklon
|Beta Code=za/gklon
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">reaping-hook, sickle</b>, Sicilian for <b class="b3">δρέπανον</b>, <span class="bibl">Th.6.4</span>, cf. Call.<span class="title">Aet.Oxy.</span>2080.73. (<b class="b3">ζάγκλιον</b>,= <b class="b3">σκολιόν</b>, acc. to <span class="bibl">Str.6.2.3</span>.)</span>
|Definition=τό, [[reaping-hook]], [[sickle]], Sicilian for [[δρέπανον]], Th.6.4, cf. Call.''Aet.Oxy.''2080.73. ([[ζάγκλιον]], = [[σκολιόν]], acc. to Str.6.2.3.)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1135.png Seite 1135]] τό, = Vor., nach Thuc. 6, 4 u. St. B. eigtl. sicilisch, wie ζάγκλιον, nach Strab. 6, 2, 3 = σκολιόν. Andere deuteten ἄγκλιον, = ἄγκυλον, u. erklärten so den Namen der Stadt Ζάγκλη.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1135.png Seite 1135]] τό, = Vor., nach Thuc. 6, 4 u. St. B. eigtl. sicilisch, wie ζάγκλιον, nach Strab. 6, 2, 3 = σκολιόν. Andere deuteten ἄγκλιον, = ἄγκυλον, u. erklärten so den Namen der Stadt Ζάγκλη.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />[[faucille]].<br />'''Étymologie:''' DELG mot sicilien de [[Ζάγκλη]] = Messine, dont le port a une forme de faucille.
}}
{{elnl
|elnltext=ζάγκλον -ου, τό, Syr. voor δρέπανον, sikkel. Thuc. 6.4.5.
}}
{{elru
|elrutext='''ζάγκλον:''' τό [[серп]] (τὸ [[δρέπανον]] οἱ Σικελοὶ ζ. καλοῦσιν Thuc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ζάγκλον''': τό, [[δρέπανον]] πρὸς θερισμόν, Λατ. falx, Θουκ. 6. 4· κατὰ τὸν Στράβ. 268. ζάγκλιον = σκολιὸν (καὶ [[ἑπομένως]] συγγενὲς τῷ ἀγκύλος)· καὶ ὁ Θουκ. 6. 4 λέγει ὅτι ἦτο [[λέξις]] Σικελικὴ ἀντὶ τοῦ [[δρέπανον]]· πρβλ. Κουρτ. Gr. Et. σ. 606.
|lstext='''ζάγκλον''': τό, [[δρέπανον]] πρὸς θερισμόν, Λατ. falx, Θουκ. 6. 4· κατὰ τὸν Στράβ. 268. ζάγκλιον = σκολιὸν (καὶ [[ἑπομένως]] συγγενὲς τῷ ἀγκύλος)· καὶ ὁ Θουκ. 6. 4 λέγει ὅτι ἦτο [[λέξις]] Σικελικὴ ἀντὶ τοῦ [[δρέπανον]]· πρβλ. Κουρτ. Gr. Et. σ. 606.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ου (τό) :<br />faucille.<br />'''Étymologie:''' DELG mot sicilien de [[Ζάγκλη]] = Messine, dont le port a une forme de faucille.
|mltxt=[[ζάγκλον]], τὸ (Α)<br />[[δρεπάνι]] για [[θέρισμα]] («τὸ δὲ [[δρέπανον]] οἱ Σικελοὶ [[ζάγκλον]] καλοῦσι», <b>Θουκ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Παράλληλος τ. του [[ζάγκλη]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ζάγκλον:''' τό, [[δρεπάνι]] που χρησιμοποιείται κατά τον θερισμό, Λατ. [[falx]]· σικελική [[λέξη]] αντί [[δρέπανον]], σε Θουκ. Απ' όπου [[Ζάγκλη]], αρχαίο όνομα της Μεσσήνης.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ζάγκλον]], ου, τό,<br />a [[reaping]]-[[hook]] or [[sickle]], Lat. [[falx]], Sicilian [[word]] for [[δρέπανον]], Thuc. Hence [[Ζάγκλη]], the [[ancient]] [[name]] for [[Messana]].
}}
}}
{{grml
{{lxth
|mltxt=[[ζάγκλον]], τὸ (Α)<br />[[δρεπάνι]] για [[θέρισμα]] («τὸ δὲ [[δρέπανον]] οἱ Σικελοὶ [[ζάγκλον]] καλοῡσι», <b>Θουκ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Παράλληλος τ. του [[ζάγκλη]]].
|lthtxt=''[[falx]]'', [[sickle]], [[scythe]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.4.5/ 6.4.5] (<i>de Messana</i> <i>concerning Messene</i>).
}}
}}

Latest revision as of 13:34, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζάγκλον Medium diacritics: ζάγκλον Low diacritics: ζάγκλον Capitals: ΖΑΓΚΛΟΝ
Transliteration A: zánklon Transliteration B: zanklon Transliteration C: zagklon Beta Code: za/gklon

English (LSJ)

τό, reaping-hook, sickle, Sicilian for δρέπανον, Th.6.4, cf. Call.Aet.Oxy.2080.73. (ζάγκλιον, = σκολιόν, acc. to Str.6.2.3.)

German (Pape)

[Seite 1135] τό, = Vor., nach Thuc. 6, 4 u. St. B. eigtl. sicilisch, wie ζάγκλιον, nach Strab. 6, 2, 3 = σκολιόν. Andere deuteten ἄγκλιον, = ἄγκυλον, u. erklärten so den Namen der Stadt Ζάγκλη.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
faucille.
Étymologie: DELG mot sicilien de Ζάγκλη = Messine, dont le port a une forme de faucille.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ζάγκλον -ου, τό, Syr. voor δρέπανον, sikkel. Thuc. 6.4.5.

Russian (Dvoretsky)

ζάγκλον: τό серп (τὸ δρέπανον οἱ Σικελοὶ ζ. καλοῦσιν Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

ζάγκλον: τό, δρέπανον πρὸς θερισμόν, Λατ. falx, Θουκ. 6. 4· κατὰ τὸν Στράβ. 268. ζάγκλιον = σκολιὸν (καὶ ἑπομένως συγγενὲς τῷ ἀγκύλος)· καὶ ὁ Θουκ. 6. 4 λέγει ὅτι ἦτο λέξις Σικελικὴ ἀντὶ τοῦ δρέπανον· πρβλ. Κουρτ. Gr. Et. σ. 606.

Greek Monolingual

ζάγκλον, τὸ (Α)
δρεπάνι για θέρισμα («τὸ δὲ δρέπανον οἱ Σικελοὶ ζάγκλον καλοῦσι», Θουκ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Παράλληλος τ. του ζάγκλη].

Greek Monotonic

ζάγκλον: τό, δρεπάνι που χρησιμοποιείται κατά τον θερισμό, Λατ. falx· σικελική λέξη αντί δρέπανον, σε Θουκ. Απ' όπου Ζάγκλη, αρχαίο όνομα της Μεσσήνης.

Middle Liddell

ζάγκλον, ου, τό,
a reaping-hook or sickle, Lat. falx, Sicilian word for δρέπανον, Thuc. Hence Ζάγκλη, the ancient name for Messana.

Lexicon Thucydideum

falx, sickle, scythe, 6.4.5 (de Messana concerning Messene).