κάχληξ: Difference between revisions
ἐξ ὀνύχων λέοντα τεκμαίρεσθαι → judge by the claws, judge by a slight but characteristic mark, small traits give the clue to the character of a person, deduce something from a small indication, identify a lion from its claws
(1b) |
(CSV import) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kachliks | |Transliteration C=kachliks | ||
|Beta Code=ka/xlhc | |Beta Code=ka/xlhc | ||
|Definition=ηκος, ὁ, | |Definition=ηκος, ὁ, [[pebble]] in the beds of rivers, etc., Str.4.1.7 (pl.), Gal.12.292, Sch.Theoc.6.12 (pl.); = [[caementum]], ''Glossaria'': collectively, [[gravel]], [[shingle]], Th.4.26, J.''AJ''5.1.3: also [[κόχλαξ]], = [[glarea]], ''Glossaria'' (Onomatopoeic word, cf. [[καχλάζω]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1409.png Seite 1409]] ηκος, ὁ, Steinchen, Kiesel, wie sie auf dem Grunde der Flußbetten gefunden werden, auch Uferkies, Ufersand, das Ufer selbst; διαμώμενοι τὸν κάχληκα ἐπὶ τῇ θαλάσσῃ, ἔπινον οἷον εἰκὸς [[ὕδωρ]] Thuc. 4, 26; ποτάμιοι Strab. IV, 182; Sp.; κάχλακες steht Schol. Theocr. 6, 12. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1409.png Seite 1409]] ηκος, ὁ, Steinchen, Kiesel, wie sie auf dem Grunde der Flußbetten gefunden werden, auch Uferkies, Ufersand, das Ufer selbst; διαμώμενοι τὸν κάχληκα ἐπὶ τῇ θαλάσσῃ, ἔπινον οἷον εἰκὸς [[ὕδωρ]] Thuc. 4, 26; ποτάμιοι Strab. IV, 182; Sp.; κάχλακες steht Schol. Theocr. 6, 12. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ηκος (ὁ) :<br />[[sable mêlé de cailloux du bord de l'eau]].<br />'''Étymologie:''' LSJ : onomatopée. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κάχληξ -ηκος, ὁ [~ κλάζω en χάλιξ] kiezelsteen; collect. grint. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κάχληξ:''' ηκος ὁ [[крупный песок]], [[гравий]] (διαμᾶσθαι τὸν κάχληκα ἐπὶ τῇ θαλάσσῃ Thuc.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''κάχληξ:''' -ηκος, ὁ, [[πετραδάκι]] στον πυθμένα, στην [[κοίτη]] των ποταμών· περιληπτικά, [[χαλίκι]], σε Θουκ. ([[πιθαν]]. συγγενές προς το [[χάλιξ]], Λατ. [[calx]], [[calculus]]). | |lsmtext='''κάχληξ:''' -ηκος, ὁ, [[πετραδάκι]] στον πυθμένα, στην [[κοίτη]] των ποταμών· περιληπτικά, [[χαλίκι]], σε Θουκ. ([[πιθαν]]. συγγενές προς το [[χάλιξ]], Λατ. [[calx]], [[calculus]]). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κάχληξ''': ηκος, ὁ, πετράδιον ἐν τῇ κοίτῃ τοῦ ποταμοῦ ἢ ἐντὸς τῆς θαλάσσης, «χαλίκι», Σουΐδ. «λίθακες ἐν τοῖς ὕδασιν», Στράβ. 182·- περιληπτικῶς, «χαλίκια», Θουκ. 4. 26. (Πιθανῶς συγγενὲς τῷ [[χάλιξ]], calx, calculus). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ηκος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: | |etymtx=-ηκος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[small stones]], [[gravel in a riverbed]], also coll. (Th., Str., J.).<br />Other forms: [[κόχλαξ]], <b class="b3">-ακος</b> (LXX)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Formation in <b class="b3">-ηξ</b> as [[τράπηξ]], [[νάρθηξ]] a. o. (cf. Björck Alpha impurum 261f.); The word has been connected (Zupitza Die german. Gutturale 207f.) with the Germ. word for [[hail]], OHG [[hagal]] m., ONord. [[hagl]] n. etc. - After Güntert Labyrinth 28 n. 1 [[κάχληξ]] together with Lat. [[calx]] would have been taken from Aegaean. For foreign origin also Porzig ZII 5, 269f. The vowel-alternation points to a Pre-Greek word. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κάχληξ''': -ηκος<br />{kákhlēks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Steinchen]], [[Kiesel im Flußbett]], auch koll. (Th., Str., J. u. a.).<br />'''Etymology''' : Bildung auf -ηξ wie [[τράπηξ]], [[νάρθηξ]] u. a. (vgl. Björck Alpha impurum 261f.); ein angenommenes Grundwort *κάχλος ist von Zupitza Die german. Gutturale 207f. mit dem germ. Wort für [[Hagel]], ahd. ''hagal'' m., anord. ''hagl'' n. usw. gleichgesetzt worden. — Nach Güntert Labyrinth 28 A. 1 wäre [[κάχληξ]] samt lat. ''calx'' aus dem Ägäischen entlehnt. Für fremden Ursprung auch Porzig ZII 5, 269f.<br />'''Page''' 1,805 | |ftr='''κάχληξ''': -ηκος<br />{kákhlēks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Steinchen]], [[Kiesel im Flußbett]], auch koll. (Th., Str., J. u. a.).<br />'''Etymology''': Bildung auf -ηξ wie [[τράπηξ]], [[νάρθηξ]] u. a. (vgl. Björck Alpha impurum 261f.); ein angenommenes Grundwort *κάχλος ist von Zupitza Die german. Gutturale 207f. mit dem germ. Wort für [[Hagel]], ahd. ''hagal'' m., anord. ''hagl'' n. usw. gleichgesetzt worden. — Nach Güntert Labyrinth 28 A. 1 wäre [[κάχληξ]] samt lat. ''calx'' aus dem Ägäischen entlehnt. Für fremden Ursprung auch Porzig ZII 5, 269f.<br />'''Page''' 1,805 | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[shingle]] | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[glarea]]'', [[gravel]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.26.2/ 4.26.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:28, 16 November 2024
English (LSJ)
ηκος, ὁ, pebble in the beds of rivers, etc., Str.4.1.7 (pl.), Gal.12.292, Sch.Theoc.6.12 (pl.); = caementum, Glossaria: collectively, gravel, shingle, Th.4.26, J.AJ5.1.3: also κόχλαξ, = glarea, Glossaria (Onomatopoeic word, cf. καχλάζω.)
German (Pape)
[Seite 1409] ηκος, ὁ, Steinchen, Kiesel, wie sie auf dem Grunde der Flußbetten gefunden werden, auch Uferkies, Ufersand, das Ufer selbst; διαμώμενοι τὸν κάχληκα ἐπὶ τῇ θαλάσσῃ, ἔπινον οἷον εἰκὸς ὕδωρ Thuc. 4, 26; ποτάμιοι Strab. IV, 182; Sp.; κάχλακες steht Schol. Theocr. 6, 12.
French (Bailly abrégé)
ηκος (ὁ) :
sable mêlé de cailloux du bord de l'eau.
Étymologie: LSJ : onomatopée.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κάχληξ -ηκος, ὁ [~ κλάζω en χάλιξ] kiezelsteen; collect. grint.
Russian (Dvoretsky)
κάχληξ: ηκος ὁ крупный песок, гравий (διαμᾶσθαι τὸν κάχληκα ἐπὶ τῇ θαλάσσῃ Thuc.).
Greek Monolingual
Greek Monotonic
κάχληξ: -ηκος, ὁ, πετραδάκι στον πυθμένα, στην κοίτη των ποταμών· περιληπτικά, χαλίκι, σε Θουκ. (πιθαν. συγγενές προς το χάλιξ, Λατ. calx, calculus).
Greek (Liddell-Scott)
κάχληξ: ηκος, ὁ, πετράδιον ἐν τῇ κοίτῃ τοῦ ποταμοῦ ἢ ἐντὸς τῆς θαλάσσης, «χαλίκι», Σουΐδ. «λίθακες ἐν τοῖς ὕδασιν», Στράβ. 182·- περιληπτικῶς, «χαλίκια», Θουκ. 4. 26. (Πιθανῶς συγγενὲς τῷ χάλιξ, calx, calculus).
Frisk Etymological English
-ηκος
Grammatical information: m.
Meaning: small stones, gravel in a riverbed, also coll. (Th., Str., J.).
Other forms: κόχλαξ, -ακος (LXX)
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Formation in -ηξ as τράπηξ, νάρθηξ a. o. (cf. Björck Alpha impurum 261f.); The word has been connected (Zupitza Die german. Gutturale 207f.) with the Germ. word for hail, OHG hagal m., ONord. hagl n. etc. - After Güntert Labyrinth 28 n. 1 κάχληξ together with Lat. calx would have been taken from Aegaean. For foreign origin also Porzig ZII 5, 269f. The vowel-alternation points to a Pre-Greek word.
Middle Liddell
κάχληξ, ηκος, ὁ,
a pebble in the beds of rivers:—collectively, gravel, shingle, Thuc. [Prob. akin to χάλιξ, Lat. calx, calculus.]
Frisk Etymology German
κάχληξ: -ηκος
{kákhlēks}
Grammar: m.
Meaning: Steinchen, Kiesel im Flußbett, auch koll. (Th., Str., J. u. a.).
Etymology: Bildung auf -ηξ wie τράπηξ, νάρθηξ u. a. (vgl. Björck Alpha impurum 261f.); ein angenommenes Grundwort *κάχλος ist von Zupitza Die german. Gutturale 207f. mit dem germ. Wort für Hagel, ahd. hagal m., anord. hagl n. usw. gleichgesetzt worden. — Nach Güntert Labyrinth 28 A. 1 wäre κάχληξ samt lat. calx aus dem Ägäischen entlehnt. Für fremden Ursprung auch Porzig ZII 5, 269f.
Page 1,805