συσκοτάζω: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
(CSV import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syskotazo | |Transliteration C=syskotazo | ||
|Beta Code=suskota/zw | |Beta Code=suskota/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[make dark]], τὰ ἄστρα [[LXX]] ''Ez.''32.7; <b class="b3">ἡμέραν εἰς νύκτα σ.</b> ib.''Am.''5.8.<br><span class="bld">II</span> intr., [[grow quite dark]], <b class="b3">ὁ οὐρανὸς σ. νεφέλαις</b> ib. ''3 Ki.''18.45, cf. ''Jl.''3.15, al.:—but,<br><span class="bld">2</span> in early writers, always impers., [[ξυσκοτάζει]] (''[[sc.]]'' ὁ [[θεός]]) [[it grows dark]], Th.1.51, 7.73, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]'' 7.5.15, etc.; [[ἤδη συσκοτάζοντος]] (''[[sc.]]'' <b class="b3">τοῦ θεοῦ</b>) [[when it was now getting dark]], Lys.''Fr.''75.4, cf. Diocl.Fr.141; συσκοτάζοντος ἄρτι τοῦ θεοῦ Plb. 31.13.9. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1042.png Seite 1042]] 1) umfinstern, umdunkeln, ganz verfinstern. – 2) intrans., rings finster, dunkel werden, ξυνεσκόταζε γὰρ | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1042.png Seite 1042]] 1) [[umfinstern]], [[umdunkeln]], [[ganz verfinstern]]. – 2) intrans., [[rings finster]], [[dunkel werden]], [[ξυνεσκόταζε γὰρ ἤδη]], Thuc. 1, 51. 7, 73 Xen. Cyr. 4, 5, 5 Dem. 54, 5, Pol. 31, 21, 9 u. a. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=être obscur ; • <i>impers.</i> ξυνεσκόταζε [[ἤδη]] THC il faisait déjà nuit.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[σκοτάζω]]. | |btext=être obscur ; • <i>impers.</i> ξυνεσκόταζε [[ἤδη]] THC il faisait déjà nuit.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[σκοτάζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=συσκοτάζω [[[σύν]], [[σκότος]]] [[donker worden]]; onpers. [[συσκοτάζει]] = [[het wordt donker]]. Thuc. 1.51.2. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συσκοτάζω:''' [[становиться темным]], [[темнеть]] Lys., Xen., Dem.: [[ξυνεσκόταζε ἤδη]] Thuc. [[уже смеркалось]]. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''συσκοτάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[σκοτεινιάζω]], [[γίνομαι]] εντελώς [[σκοτεινός]], βυθίζομαι στο [[σκοτάδι]]· απρόσ., <i>συσκοτάζει</i>, σκοτεινιάζει, πέφτει [[σκοτάδι]], σε Θουκ., Ξεν. | |lsmtext='''συσκοτάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[σκοτεινιάζω]], [[γίνομαι]] εντελώς [[σκοτεινός]], βυθίζομαι στο [[σκοτάδι]]· απρόσ., <i>συσκοτάζει</i>, σκοτεινιάζει, πέφτει [[σκοτάδι]], σε Θουκ., Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συσκοτάζω''': ἐντελῶς [[σκοτίζω]], ποιῶ τι σκοτεινόν, τὰ ἄστρα Ἑβδ. (Ἰεζεκ. ΛΒ΄, 7)· ἡμέραν εἰς νύκτα σ. [[αὐτόθι]] (Ἀμὼς Ε΄, 8). ΙΙ. ἀμεταβ., [[γίνομαι]] [[ὅλως]] [[σκοτεινός]], ὁ οὐρανὸς συσκ. νεφέλαις [[αὐτόθι]] (Γ΄ Βασιλ. ΙΗ΄, 45, πρβλ. Ἰωὴλ Γ΄, 15, κ. ἀλλ.)· -[[ἀλλά]], 2) παρὰ τοῖς δοκίμοις συγγραφ. ἀεὶ ἀπροσώπως, συσκοτίζει, «σκοτεινιάζει», [[σκότος]] γίνεται, Θουκ. 1. 51., 7. 73, Ξεν., κλπ.· ἤδη συσκοτάζοντος, ὅτε ἤδη ἤρχισε νὰ γίνηται [[σκότος]], Λυσίου Ἀποσπ. 45. 4, πρβλ. ὕω, [[νίφω]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[grow]] [[quite]] [[dark]]: impers., συσκοτάζει it grows [[dark]], Thuc., Xen. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[grow]] [[quite]] [[dark]]: impers., συσκοτάζει it grows [[dark]], Thuc., Xen. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[advesperascere]]'', to [[grow towards evening]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.51.2/ 1.51.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.73.3/ 7.73.3]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:34, 16 November 2024
English (LSJ)
A make dark, τὰ ἄστρα LXX Ez.32.7; ἡμέραν εἰς νύκτα σ. ib.Am.5.8.
II intr., grow quite dark, ὁ οὐρανὸς σ. νεφέλαις ib. 3 Ki.18.45, cf. Jl.3.15, al.:—but,
2 in early writers, always impers., ξυσκοτάζει (sc. ὁ θεός) it grows dark, Th.1.51, 7.73, cf. X.Cyr. 7.5.15, etc.; ἤδη συσκοτάζοντος (sc. τοῦ θεοῦ) when it was now getting dark, Lys.Fr.75.4, cf. Diocl.Fr.141; συσκοτάζοντος ἄρτι τοῦ θεοῦ Plb. 31.13.9.
German (Pape)
[Seite 1042] 1) umfinstern, umdunkeln, ganz verfinstern. – 2) intrans., rings finster, dunkel werden, ξυνεσκόταζε γὰρ ἤδη, Thuc. 1, 51. 7, 73 Xen. Cyr. 4, 5, 5 Dem. 54, 5, Pol. 31, 21, 9 u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
être obscur ; • impers. ξυνεσκόταζε ἤδη THC il faisait déjà nuit.
Étymologie: σύν, σκοτάζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συσκοτάζω [σύν, σκότος] donker worden; onpers. συσκοτάζει = het wordt donker. Thuc. 1.51.2.
Russian (Dvoretsky)
συσκοτάζω: становиться темным, темнеть Lys., Xen., Dem.: ξυνεσκόταζε ἤδη Thuc. уже смеркалось.
Greek Monolingual
και αττ. τ. ξυσκοτάζω Α
1. καθιστώ κάτι εντελώς σκοτεινό («καὶ συσκοτάσω τοὺς ἀστέρας αὐτοῦ», ΠΔ)
2. γίνομαι εντελώς σκοτεινός («καὶ ὁ οὐρανὸς συνεσκότασε νεφέλαις», Πολ.)
3. απρόσ. συσκοτάζει ή ξυσκοτάζει
σκοτεινιάζει εντελώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + -σκοτάζω (< σκότος)].
Greek Monotonic
συσκοτάζω: μέλ. -σω, σκοτεινιάζω, γίνομαι εντελώς σκοτεινός, βυθίζομαι στο σκοτάδι· απρόσ., συσκοτάζει, σκοτεινιάζει, πέφτει σκοτάδι, σε Θουκ., Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
συσκοτάζω: ἐντελῶς σκοτίζω, ποιῶ τι σκοτεινόν, τὰ ἄστρα Ἑβδ. (Ἰεζεκ. ΛΒ΄, 7)· ἡμέραν εἰς νύκτα σ. αὐτόθι (Ἀμὼς Ε΄, 8). ΙΙ. ἀμεταβ., γίνομαι ὅλως σκοτεινός, ὁ οὐρανὸς συσκ. νεφέλαις αὐτόθι (Γ΄ Βασιλ. ΙΗ΄, 45, πρβλ. Ἰωὴλ Γ΄, 15, κ. ἀλλ.)· -ἀλλά, 2) παρὰ τοῖς δοκίμοις συγγραφ. ἀεὶ ἀπροσώπως, συσκοτίζει, «σκοτεινιάζει», σκότος γίνεται, Θουκ. 1. 51., 7. 73, Ξεν., κλπ.· ἤδη συσκοτάζοντος, ὅτε ἤδη ἤρχισε νὰ γίνηται σκότος, Λυσίου Ἀποσπ. 45. 4, πρβλ. ὕω, νίφω.
Middle Liddell
fut. σω
to grow quite dark: impers., συσκοτάζει it grows dark, Thuc., Xen.