περιτείχισμα: Difference between revisions
ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)
(Bailly1_4) |
(CSV import) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=periteichisma | |Transliteration C=periteichisma | ||
|Beta Code=peritei/xisma | |Beta Code=peritei/xisma | ||
|Definition=ατος, τό, < | |Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[wall of circumvallation]], [[blockading wall]], Th.3.25,5.2, X.''HG''1.3.5.<br><span class="bld">2</span> [[surrounding wall]] of a precinct, ''SIG''818.5 (Ephesus, i A. D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0596.png Seite 596]] τό, der mit einer Mauer umgebene, befestigte Ort, die Verschanzung; Thuc. 3, 25. 5, 2; Xen. Hell. 1, 3, 5; Plut. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0596.png Seite 596]] τό, der mit einer Mauer umgebene, befestigte Ort, die Verschanzung; Thuc. 3, 25. 5, 2; Xen. Hell. 1, 3, 5; Plut. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />[[enceinte de fortifications]].<br />'''Étymologie:''' [[περιτειχίζω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περιτείχισμα -ατος, τό [περιτειχίζω] [[belegeringsmuur]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περιτείχισμα:''' ατος τό кольцевая стена, кольцо укреплений Thuc., Xen. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''περιτείχισμα''': τό, [[τεῖχος]] πρὸς περιτείχισιν, πρὸς ἀποκλεισμόν, Θουκ. 3. 25., 5. 2, Ξεν. Ἑλλ. 1. 3. 5. | |lstext='''περιτείχισμα''': τό, [[τεῖχος]] πρὸς περιτείχισιν, πρὸς ἀποκλεισμόν, Θουκ. 3. 25., 5. 2, Ξεν. Ἑλλ. 1. 3. 5. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=το, ΝΑ [[περιτειχίζω]]<br /><b>1.</b> [[τείχος]] που περιβάλλει έναν [[τόπο]], [[οχύρωμα]]<br /><b>2.</b> [[χώρος]] που έχει αποκλειστεί από [[τείχος]], περιτειχισμένος [[χώρος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''περιτείχισμα:''' τό, περιχαρακωμένος [[τείχος]], σε Θουκ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[περιτείχισμα]], ατος, τό,<br />a [[wall]] of [[circumvallation]], Thuc. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[circumvallation]], [[blockading lines]], [[lines of circumvallation]] | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[munimentum alicui loco circumductum]]'', [[fortification built around a place]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.25.1/ 3.25.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.2.4/ 5.2.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.115.4/ 5.115.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.116.2/ 5.116.2].[https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.101.1/ 6.101.1]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:40, 16 November 2024
English (LSJ)
-ατος, τό,
A wall of circumvallation, blockading wall, Th.3.25,5.2, X.HG1.3.5.
2 surrounding wall of a precinct, SIG818.5 (Ephesus, i A. D.).
German (Pape)
[Seite 596] τό, der mit einer Mauer umgebene, befestigte Ort, die Verschanzung; Thuc. 3, 25. 5, 2; Xen. Hell. 1, 3, 5; Plut.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
enceinte de fortifications.
Étymologie: περιτειχίζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περιτείχισμα -ατος, τό [περιτειχίζω] belegeringsmuur.
Russian (Dvoretsky)
περιτείχισμα: ατος τό кольцевая стена, кольцо укреплений Thuc., Xen.
Greek (Liddell-Scott)
περιτείχισμα: τό, τεῖχος πρὸς περιτείχισιν, πρὸς ἀποκλεισμόν, Θουκ. 3. 25., 5. 2, Ξεν. Ἑλλ. 1. 3. 5.
Greek Monolingual
το, ΝΑ περιτειχίζω
1. τείχος που περιβάλλει έναν τόπο, οχύρωμα
2. χώρος που έχει αποκλειστεί από τείχος, περιτειχισμένος χώρος.
Greek Monotonic
περιτείχισμα: τό, περιχαρακωμένος τείχος, σε Θουκ.
Middle Liddell
περιτείχισμα, ατος, τό,
a wall of circumvallation, Thuc.
English (Woodhouse)
circumvallation, blockading lines, lines of circumvallation
Lexicon Thucydideum
munimentum alicui loco circumductum, fortification built around a place, 3.25.1, 5.2.4. 5.115.4. 5.116.2.6.101.1.