προσσταυρόω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δὲ ποιεῖν ἄνευ νοῦ ἃ δοκεῖ καὶ σὺ ὁμολογεῖς κακὸν εἶναι: ἢ οὔ → but doing what one thinks fit without intelligence is—as you yourself admit, do you not?—an evil

Source
(Bailly1_4)
(CSV import)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosstavroo
|Transliteration C=prosstavroo
|Beta Code=prosstauro/w
|Beta Code=prosstauro/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">draw a stockade along</b> or <b class="b2">before</b> a place, c. acc., π. τὰς τριήρεις <span class="bibl">Th.4.9</span>; τὰς τάφρους <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.33</span>.</span>
|Definition=[[draw a stockade along]] or [[before]] a place, c. acc., π. τὰς τριήρεις Th.4.9; τὰς τάφρους App.''BC''5.33.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0780.png Seite 780]] mit Pallisaden umgeben; Thuc. 4, 9, τὰς τριήρεις, die aufs Land gezogenen Schiffe; τάφρους, App. B. C. 5, 33.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0780.png Seite 780]] mit Pallisaden umgeben; Thuc. 4, 9, τὰς τριήρεις, die aufs Land gezogenen Schiffe; τάφρους, App. B. C. 5, 33.
}}
{{bailly
|btext=[[προσσταυρῶ]] :<br />entourer de palissades, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[σταυρόω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-σταυρόω met een palissade versterken.
}}
{{elru
|elrutext='''προσσταυρόω:''' [[окружать частоколом]], [[огораживать]] (τὰς τριήρεις Thuc.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''προσσταυρόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[φράσσω]] [[μπροστά]] με πασσάλους, με αιτ., σε Θουκ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσσταυρόω''': [[σχηματίζω]] [[σταύρωμα]] ἢ [[χαράκωμα]] πρὸ πράγματός τινος, μετ’ αἰτ., τὰς τριήρεις... προσεσταύρωσε (κατὰ ἓν ἀντιγραφ. προεσταύρωσε) Θουκ. 4. 9., ἴδε ἔκδ. Arnold καὶ Bloomfield ἐν τόπῳ.
|lstext='''προσσταυρόω''': [[σχηματίζω]] [[σταύρωμα]] ἢ [[χαράκωμα]] πρὸ πράγματός τινος, μετ’ αἰτ., τὰς τριήρεις... προσεσταύρωσε (κατὰ ἓν ἀντιγραφ. προεσταύρωσε) Θουκ. 4. 9., ἴδε ἔκδ. Arnold καὶ Bloomfield ἐν τόπῳ.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=-ῶ :<br />entourer de palissades, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[σταυρόω]].
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to [[draw]] a [[stockade]] [[along]] or [[before]] a [[place]], c. acc., Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[vallis additis munire]]'', to [[fortify the rampart with additions]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.9.1/ 4.9.1].
}}
}}

Latest revision as of 14:43, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσσταυρόω Medium diacritics: προσσταυρόω Low diacritics: προσσταυρόω Capitals: ΠΡΟΣΣΤΑΥΡΟΩ
Transliteration A: prosstauróō Transliteration B: prosstauroō Transliteration C: prosstavroo Beta Code: prosstauro/w

English (LSJ)

draw a stockade along or before a place, c. acc., π. τὰς τριήρεις Th.4.9; τὰς τάφρους App.BC5.33.

German (Pape)

[Seite 780] mit Pallisaden umgeben; Thuc. 4, 9, τὰς τριήρεις, die aufs Land gezogenen Schiffe; τάφρους, App. B. C. 5, 33.

French (Bailly abrégé)

προσσταυρῶ :
entourer de palissades, acc..
Étymologie: πρός, σταυρόω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-σταυρόω met een palissade versterken.

Russian (Dvoretsky)

προσσταυρόω: окружать частоколом, огораживать (τὰς τριήρεις Thuc.).

Greek Monotonic

προσσταυρόω: μέλ. -ώσω, φράσσω μπροστά με πασσάλους, με αιτ., σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

προσσταυρόω: σχηματίζω σταύρωμαχαράκωμα πρὸ πράγματός τινος, μετ’ αἰτ., τὰς τριήρεις... προσεσταύρωσε (κατὰ ἓν ἀντιγραφ. προεσταύρωσε) Θουκ. 4. 9., ἴδε ἔκδ. Arnold καὶ Bloomfield ἐν τόπῳ.

Middle Liddell

fut. ώσω
to draw a stockade along or before a place, c. acc., Thuc.

Lexicon Thucydideum

vallis additis munire, to fortify the rampart with additions, 4.9.1.