σιδηρόω: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
(CSV import)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sidiroo
|Transliteration C=sidiroo
|Beta Code=sidhro/w
|Beta Code=sidhro/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[overlay with iron]], σιδηρώσας ἐπὶ πολὺ τῆς ὁρμιᾶς <span class="bibl">Luc. <span class="title">Pisc.</span>51</span>:—mostly Pass., <b class="b3">ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ μέγα καὶ τοῦ ἄλλου ξύλου</b> [[iron had been laid]] over a great part of the rest of the wood, <span class="bibl">Th.4.100</span>, cf. Aen. Tact.<span class="bibl">20.2</span>, al.; ῥρυμοὶ σεσιδηρωμένοι <span class="title">IG</span>12.313.21; δράκοντα σεσιδηρωμένον <span class="bibl">Posidipp.26.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b2">put in irons, fetter, P Lond</b>. <span class="bibl">2.422.1</span> (iv A.D.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[overlay with iron]], σιδηρώσας ἐπὶ πολὺ τῆς ὁρμιᾶς Luc. ''Pisc.''51:—mostly Pass., <b class="b3">ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ μέγα καὶ τοῦ ἄλλου ξύλου</b> [[iron had been laid]] over a great part of the rest of the wood, Th.4.100, cf. Aen. Tact.20.2, al.; ῥρυμοὶ σεσιδηρωμένοι ''IG''12.313.21; δράκοντα σεσιδηρωμένον Posidipp.26.8.<br><span class="bld">II</span> [[put in irons]], [[fetter]], [[P Lond]]. 2.422.1 (iv A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0880.png Seite 880]] aus Eisen, zu Eisen machen, mit Eisen beschlagen; ἐσεσιδήρωτο, Thuc. 4, 100, δράκοντα σεσιδηρωμένον, Posidipp. bei Ath IX, 376 f (V. 8); σιδηρώσας τὰς ὁρμιάς, Luc. Pisc. 51.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0880.png Seite 880]] aus Eisen, zu Eisen machen, mit Eisen beschlagen; ἐσεσιδήρωτο, Thuc. 4, 100, δράκοντα σεσιδηρωμένον, Posidipp. bei Ath IX, 376 f (V. 8); σιδηρώσας τὰς ὁρμιάς, Luc. Pisc. 51.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''σῐδηρόω''': ([[σίδηρος]]) ἐπικαλύπτω διὰ σιδήρου, σιδηρώσας ἐπὶ πολὺ τῆς ὁρμιᾶς Λουκ. Ἁλ. 51· ― κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ., ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ μέγα καὶ τοῦ ἄλλου ξύλου, εἶχεν ἐπιτεθῇ [[σίδηρος]] καὶ εἰς μέγα [[μέρος]] τοῦ ἐπιλοίπου ξύλου, Θουκ. 4. 100· δράκοντα ... σεσιδηρωμένον Ποσείδιππ. ἐν «Χορευούσαις» 1. 8· [[ὡσαύτως]], κεκαλυμμένον ὑπὸ σιδήρου, Ἐκκλ. 2) βάλλω τινὰ εἰς τὰ «σίδερα», ἁλύσεις, Ψευδο-Καλλισθ. Α΄, 39.
|btext=[[σιδηρῶ]] :<br />[[munir de fer]].<br />'''Étymologie:''' [[σίδηρος]].
}}
{{elnl
|elnltext=σιδηρόω [σίδηρος] met ijzer bedekken, beslaan:. ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ μέγα καὶ τοῦ ἄλλου ξύλου er was ook ijzerbeslag op een groot deel van de rest van het hout Thuc. 4.100.2.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />munir de fer.<br />'''Étymologie:''' [[σίδηρος]].
|elrutext='''σῐδηρόω:''' [[покрывать железом]] (τὴν ὁρμιάν Luc.): (ἡ [[κεραία]]) ἐσεσιδήρωτο Thuc. брус был обит железом.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σῐδηρόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[σίδηρος]]), [[επικαλύπτω]], [[επιχρίω]] με σίδηρο, σε Λουκ. — Παθ., ἐσεσιδέρωτο ἐπὶ [[μέγα]] καὶ τοῦ [[ἄλλου]] ξύλου, είχε επιστρωθεί [[σίδηρος]] σ' ένα μεγάλο [[τμήμα]] και του υπόλοιπου ξύλου, σε Θουκ.
|lsmtext='''σῐδηρόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[σίδηρος]]), [[επικαλύπτω]], [[επιχρίω]] με σίδηρο, σε Λουκ. — Παθ., ἐσεσιδέρωτο ἐπὶ [[μέγα]] καὶ τοῦ [[ἄλλου]] ξύλου, είχε επιστρωθεί [[σίδηρος]] σ' ένα μεγάλο [[τμήμα]] και του υπόλοιπου ξύλου, σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''σῐδηρόω:''' покрывать железом (τὴν ὁρμιάν Luc.): ([[κεραία]]) ἐσεσιδήρωτο Thuc. брус был обит железом.
|lstext='''σῐδηρόω''': ([[σίδηρος]]) ἐπικαλύπτω διὰ σιδήρου, σιδηρώσας ἐπὶ πολὺ τῆς ὁρμιᾶς Λουκ. Ἁλ. 51· ― κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ., ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ μέγα καὶ τοῦ ἄλλου ξύλου, εἶχεν ἐπιτεθῇ [[σίδηρος]] καὶ εἰς μέγα [[μέρος]] τοῦ ἐπιλοίπου ξύλου, Θουκ. 4. 100· δράκοντα ... σεσιδηρωμένον Ποσείδιππ. ἐν «Χορευούσαις» 1. 8· [[ὡσαύτως]], κεκαλυμμένον ὑπὸ σιδήρου, Ἐκκλ. 2) βάλλω τινὰ εἰς τὰ «σίδερα», ἁλύσεις, Ψευδο-Καλλισθ. Α΄, 39.
}}
{{elnl
|elnltext=σιδηρόω [σίδηρος] met ijzer bedekken, beslaan:. ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ μέγα καὶ τοῦ ἄλλου ξύλου er was ook ijzerbeslag op een groot deel van de rest van het hout Thuc. 4.100.2.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σῐδηρόω, fut. -ώσω [[σίδηρος]]<br />to [[overlay]] with [[iron]], Luc.: —Pass., ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ [[μέγα]] καὶ τοῦ [[ἄλλου]] ξύλου [[iron]] had been laid [[over]] a [[great]] [[part]] of the [[rest]] of the [[wood]], Thuc.
|mdlsjtxt=σῐδηρόω, fut. -ώσω [[σίδηρος]]<br />to [[overlay]] with [[iron]], Luc.: —Pass., ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ [[μέγα]] καὶ τοῦ [[ἄλλου]] ξύλου [[iron]] had been laid [[over]] a [[great]] [[part]] of the [[rest]] of the [[wood]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[ferro muniri]]'', to [[be fortified with iron]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.100.2/ 4.100.2].
}}
}}

Latest revision as of 14:43, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῐδηρόω Medium diacritics: σιδηρόω Low diacritics: σιδηρόω Capitals: ΣΙΔΗΡΟΩ
Transliteration A: sidēróō Transliteration B: sidēroō Transliteration C: sidiroo Beta Code: sidhro/w

English (LSJ)

A overlay with iron, σιδηρώσας ἐπὶ πολὺ τῆς ὁρμιᾶς Luc. Pisc.51:—mostly Pass., ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ μέγα καὶ τοῦ ἄλλου ξύλου iron had been laid over a great part of the rest of the wood, Th.4.100, cf. Aen. Tact.20.2, al.; ῥρυμοὶ σεσιδηρωμένοι IG12.313.21; δράκοντα σεσιδηρωμένον Posidipp.26.8.
II put in irons, fetter, P Lond. 2.422.1 (iv A.D.).

German (Pape)

[Seite 880] aus Eisen, zu Eisen machen, mit Eisen beschlagen; ἐσεσιδήρωτο, Thuc. 4, 100, δράκοντα σεσιδηρωμένον, Posidipp. bei Ath IX, 376 f (V. 8); σιδηρώσας τὰς ὁρμιάς, Luc. Pisc. 51.

French (Bailly abrégé)

σιδηρῶ :
munir de fer.
Étymologie: σίδηρος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σιδηρόω [σίδηρος] met ijzer bedekken, beslaan:. ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ μέγα καὶ τοῦ ἄλλου ξύλου er was ook ijzerbeslag op een groot deel van de rest van het hout Thuc. 4.100.2.

Russian (Dvoretsky)

σῐδηρόω: покрывать железом (τὴν ὁρμιάν Luc.): (ἡ κεραία) ἐσεσιδήρωτο Thuc. брус был обит железом.

Greek Monotonic

σῐδηρόω: μέλ. -ώσω (σίδηρος), επικαλύπτω, επιχρίω με σίδηρο, σε Λουκ. — Παθ., ἐσεσιδέρωτο ἐπὶ μέγα καὶ τοῦ ἄλλου ξύλου, είχε επιστρωθεί σίδηρος σ' ένα μεγάλο τμήμα και του υπόλοιπου ξύλου, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

σῐδηρόω: (σίδηρος) ἐπικαλύπτω διὰ σιδήρου, σιδηρώσας ἐπὶ πολὺ τῆς ὁρμιᾶς Λουκ. Ἁλ. 51· ― κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ., ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ μέγα καὶ τοῦ ἄλλου ξύλου, εἶχεν ἐπιτεθῇ σίδηρος καὶ εἰς μέγα μέρος τοῦ ἐπιλοίπου ξύλου, Θουκ. 4. 100· δράκοντα ... σεσιδηρωμένον Ποσείδιππ. ἐν «Χορευούσαις» 1. 8· ὡσαύτως, κεκαλυμμένον ὑπὸ σιδήρου, Ἐκκλ. 2) βάλλω τινὰ εἰς τὰ «σίδερα», ἁλύσεις, Ψευδο-Καλλισθ. Α΄, 39.

Middle Liddell

σῐδηρόω, fut. -ώσω σίδηρος
to overlay with iron, Luc.: —Pass., ἐσεσιδήρωτο ἐπὶ μέγα καὶ τοῦ ἄλλου ξύλου iron had been laid over a great part of the rest of the wood, Thuc.

Lexicon Thucydideum

ferro muniri, to be fortified with iron, 4.100.2.