φιλέταιρος: Difference between revisions
Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab
(CSV import) |
|||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=filetairos | |Transliteration C=filetairos | ||
|Beta Code=file/tairos | |Beta Code=file/tairos | ||
|Definition= | |Definition=φιλέταιρον, [[fond of one's comrades]] or [[fond of one's partisans]], [[true to one's comrades]], Pl.''Ly.''211e, Arist. ''Rh.''1389a37, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''29.4; [[ἀνδρεία]], [[τρόπος]], [[ἦθος]], Th.3.82, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.3.49, Cratin.Jun.12; [[τὸ φιλέταιρον]] = [[φιλεταιρία]] ([[attachment to one's comrades]]), Timocl.8.4, Plu.''Lys.'' 5. Adv. [[φιλεταίρως]] = [[with devotion to one's companions]], in bad sense, Aeschin.1.110. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1276.png Seite 1276]] seine Gefährten, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1276.png Seite 1276]] seine Gefährten, [[Kamerad]]en, [[Freund]]e liebend; Thuc. 3, 82; Plat. Lys. 211 e; [[τρόπος]] Xen. Cyr. 8, 3,49; Folgde; Luc. Macrob. 12. – Adv., φιλεταίρως κλέπτειν Aesch. 1, 110. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui aime ses camarades <i>ou</i> ses amis ; τὸ φιλέταιρον <i>c.</i> [[φιλεταιρία]].<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[ἑταῖρος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φιλέταιρος:''' [[любящий друзей]], [[привязанный к товарищам]] Thuc., Plat., Arst., Luc.: ὁ [[τρόπος]] φ. Xen. любовь к товарищам. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φῐλέταιρος''': -ον, ὁ ἀγαπῶν τοὺς [[ἑαυτοῦ]] ἑταίρους, ἀφωσιωμένος εἰς αὐτούς, [[πιστός]], Θουκ. 3. 82, Πλάτ. Λῦσ. 211Ε, Ξεν. Κύρ. Παιδ. 8. 3, 49, Ἀριστ. Ρητ. 2. 12, 13· ― τὸ φιλέταιρον, = [[φιλεταιρία]], Τιμοκλῆς ἐν «Δρακοντίῳ» 1. 4, Πλούτ.· οὕτω, φ. [[ἦθος]] Κρατῖνος Νεώτ. ἐν Ἀδήλ. 1. ― Ἐπίρρ. -ρως, Αἰσχίν. 15. 32. | |lstext='''φῐλέταιρος''': -ον, ὁ ἀγαπῶν τοὺς [[ἑαυτοῦ]] ἑταίρους, ἀφωσιωμένος εἰς αὐτούς, [[πιστός]], Θουκ. 3. 82, Πλάτ. Λῦσ. 211Ε, Ξεν. Κύρ. Παιδ. 8. 3, 49, Ἀριστ. Ρητ. 2. 12, 13· ― τὸ φιλέταιρον, = [[φιλεταιρία]], Τιμοκλῆς ἐν «Δρακοντίῳ» 1. 4, Πλούτ.· οὕτω, φ. [[ἦθος]] Κρατῖνος Νεώτ. ἐν Ἀδήλ. 1. ― Ἐπίρρ. -ρως, Αἰσχίν. 15. 32. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φῐλέταιρος:''' αυτός που αγαπά τη [[συντροφιά]] κάποιου ή είναι [[θιασώτης]] του, [[πιστός]], σε Θουκ., Ξεν. κ.λπ.· επίρρ. <i>-ρως</i>, σε Αισχίν. | |lsmtext='''φῐλέταιρος:''' αυτός που αγαπά τη [[συντροφιά]] κάποιου ή είναι [[θιασώτης]] του, [[πιστός]], σε Θουκ., Ξεν. κ.λπ.· επίρρ. <i>-ρως</i>, σε Αισχίν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=φῐλ-έταιρος, ον,<br />[[fond]] of one's comrades or partisans, true to them, Thuc., Xen., etc.:—adv. -ρως, Aeschin. | |mdlsjtxt=φῐλ-έταιρος, ον,<br />[[fond]] of one's comrades or partisans, true to them, Thuc., Xen., etc.:—adv. -ρως, Aeschin. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[qui sodales amat]]'', [[one who loves comrades]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.82.4/ 3.82.4]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:47, 16 November 2024
English (LSJ)
φιλέταιρον, fond of one's comrades or fond of one's partisans, true to one's comrades, Pl.Ly.211e, Arist. Rh.1389a37, Thphr. Char.29.4; ἀνδρεία, τρόπος, ἦθος, Th.3.82, X.Cyr.8.3.49, Cratin.Jun.12; τὸ φιλέταιρον = φιλεταιρία (attachment to one's comrades), Timocl.8.4, Plu.Lys. 5. Adv. φιλεταίρως = with devotion to one's companions, in bad sense, Aeschin.1.110.
German (Pape)
[Seite 1276] seine Gefährten, Kameraden, Freunde liebend; Thuc. 3, 82; Plat. Lys. 211 e; τρόπος Xen. Cyr. 8, 3,49; Folgde; Luc. Macrob. 12. – Adv., φιλεταίρως κλέπτειν Aesch. 1, 110.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui aime ses camarades ou ses amis ; τὸ φιλέταιρον c. φιλεταιρία.
Étymologie: φίλος, ἑταῖρος.
Russian (Dvoretsky)
φιλέταιρος: любящий друзей, привязанный к товарищам Thuc., Plat., Arst., Luc.: ὁ τρόπος φ. Xen. любовь к товарищам.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλέταιρος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τοὺς ἑαυτοῦ ἑταίρους, ἀφωσιωμένος εἰς αὐτούς, πιστός, Θουκ. 3. 82, Πλάτ. Λῦσ. 211Ε, Ξεν. Κύρ. Παιδ. 8. 3, 49, Ἀριστ. Ρητ. 2. 12, 13· ― τὸ φιλέταιρον, = φιλεταιρία, Τιμοκλῆς ἐν «Δρακοντίῳ» 1. 4, Πλούτ.· οὕτω, φ. ἦθος Κρατῖνος Νεώτ. ἐν Ἀδήλ. 1. ― Ἐπίρρ. -ρως, Αἰσχίν. 15. 32.
Greek Monolingual
-η, -ο / φιλέταιρος, -ον, ΝΑ, και φιλοέταιρος Α
αυτός που αγαπά τους συντρόφους, που είναι πιστός και αφοσιωμένος σε αυτούς
νεοελλ.
ζωολ. το αρσ. ως ουσ. ο φιλέταφος
ζωολ. παλαιότερη ονομασία γένους στρουθιόμορφων πτηνών
αρχ.
το ουδ. ως ουσ. τὸ φιλέταιρον
η φιλεταιρ(ε)ία.
επίρρ...
φιλεταίρως Α
με φιλεταιρ(ε)ία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + ἑταῖρος «σύντροφος»].
Greek Monotonic
φῐλέταιρος: αυτός που αγαπά τη συντροφιά κάποιου ή είναι θιασώτης του, πιστός, σε Θουκ., Ξεν. κ.λπ.· επίρρ. -ρως, σε Αισχίν.
Middle Liddell
φῐλ-έταιρος, ον,
fond of one's comrades or partisans, true to them, Thuc., Xen., etc.:—adv. -ρως, Aeschin.