περιτείχισις: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=periteichisis
|Transliteration C=periteichisis
|Beta Code=peritei/xisis
|Beta Code=peritei/xisis
|Definition=εως, ἡ, [[walling round]] so as to blockade, [[circumvallation]], <span class="bibl">Th.2.77</span>, <span class="bibl">4.131</span>; but also for defence, π. τοῦ ἄστεος <span class="bibl">Themist.<span class="title">Ep.</span>4.3</span>.
|Definition=-εως, ἡ, [[walling round]] so as to blockade, [[circumvallation]], Th.2.77, 4.131; but also for defence, π. τοῦ ἄστεος Themist.''Ep.''4.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0596.png Seite 596]] ἡ, das Ummauern, Belagern durch eine Mauer, Thuc. 2, 77. 4, 131 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0596.png Seite 596]] ἡ, das Ummauern, Belagern durch eine Mauer, Thuc. 2, 77. 4, 131 u. Sp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''περιτείχῐσις''': ἡ, τὸ τειχίζειν ὁλόγυρα πρὸς ἀποκλεισμόν, [[ἀπόκλεισις]], Θουκ. 2. 77., 4. 131, κτλ.
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action d'entourer de fortifications]].<br />'''Étymologie:''' [[περιτειχίζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=περιτείχισις -εως, ἡ [περιτειχίζω] [[ommuring]], [[belegering door middel van een muur]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=εως (ἡ) :<br />action d'entourer de fortifications.<br />'''Étymologie:''' [[περιτειχίζω]].
|elrutext='''περιτείχῐσις:''' εως ἡ [[обнесение стеной]], [[возведение стены]] Thuc.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''περιτείχῐσις:''' ἡ, [[περιχαράκωμα]], σε Θουκ.
|lsmtext='''περιτείχῐσις:''' ἡ, [[περιχαράκωμα]], σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''περιτείχῐσις:''' εως обнесение стеной, возведение стены Thuc.
|lstext='''περιτείχῐσις''': ἡ, τὸ τειχίζειν ὁλόγυρα πρὸς ἀποκλεισμόν, [[ἀπόκλεισις]], Θουκ. 2. 77., 4. 131, κτλ.
}}
{{elnl
|elnltext=περιτείχισις -εως, [περιτειχίζω] ommuring, belegering door middel van een muur.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 33: Line 33:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[blockade]]
|woodrun=[[blockade]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[circummunitio]]'', [[encircling fortification]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.77.1/ 2.77.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.95.2/ 3.95.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.131.1/ 4.131.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.100.1/ 6.100.1].
}}
{{trml
|trtx====[[fortification]] (act)===
Bulgarian: укрепване, усилване; Chinese Mandarin: 防禦工事/防御工事, 工事; Esperanto: fortikado; Finnish: linnoittaminen; French: [[fortification]], [[renforcement]]; Galician: fortificación; German: [[Festungsbau]], [[Befestigen]]; Greek: [[οχύρωση]]; Ancient Greek: [[διατειχισμός]], [[διοικοδόμησις]], [[ἐκτειχισμός]], [[ἐπιτείχισις]], [[ὀχύρωσις]], [[περιτείχισις]], [[τείχισις]], [[τειχισμός]], [[χαράκωσις]]; Italian: [[fortificazione]]; Latin: [[fortificatio]], [[munitio]]; Macedonian: утврдување, утврда; Malay: pengubuan; Norman: fortificâtion; Old Polish: fortyfikacja, umocnienie; Portuguese: [[fortificação]]; Romanian: fortificare; Russian: [[фортификация]], [[укрепление]]; Spanish: [[fortificación]]; Swedish: befästning, befästningskonst
}}
}}

Latest revision as of 15:24, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιτείχῐσις Medium diacritics: περιτείχισις Low diacritics: περιτείχισις Capitals: ΠΕΡΙΤΕΙΧΙΣΙΣ
Transliteration A: periteíchisis Transliteration B: periteichisis Transliteration C: periteichisis Beta Code: peritei/xisis

English (LSJ)

-εως, ἡ, walling round so as to blockade, circumvallation, Th.2.77, 4.131; but also for defence, π. τοῦ ἄστεος Themist.Ep.4.3.

German (Pape)

[Seite 596] ἡ, das Ummauern, Belagern durch eine Mauer, Thuc. 2, 77. 4, 131 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action d'entourer de fortifications.
Étymologie: περιτειχίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περιτείχισις -εως, ἡ [περιτειχίζω] ommuring, belegering door middel van een muur.

Russian (Dvoretsky)

περιτείχῐσις: εως ἡ обнесение стеной, возведение стены Thuc.

Greek Monotonic

περιτείχῐσις: ἡ, περιχαράκωμα, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

περιτείχῐσις: ἡ, τὸ τειχίζειν ὁλόγυρα πρὸς ἀποκλεισμόν, ἀπόκλεισις, Θουκ. 2. 77., 4. 131, κτλ.

Middle Liddell

περιτείχῐσις, εως, [from περιτειχίζω
circumvallation, Thuc.

English (Woodhouse)

blockade

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

circummunitio, encircling fortification, 2.77.1, 3.95.2, 4.131.1, 6.100.1.

Translations

fortification (act)

Bulgarian: укрепване, усилване; Chinese Mandarin: 防禦工事/防御工事, 工事; Esperanto: fortikado; Finnish: linnoittaminen; French: fortification, renforcement; Galician: fortificación; German: Festungsbau, Befestigen; Greek: οχύρωση; Ancient Greek: διατειχισμός, διοικοδόμησις, ἐκτειχισμός, ἐπιτείχισις, ὀχύρωσις, περιτείχισις, τείχισις, τειχισμός, χαράκωσις; Italian: fortificazione; Latin: fortificatio, munitio; Macedonian: утврдување, утврда; Malay: pengubuan; Norman: fortificâtion; Old Polish: fortyfikacja, umocnienie; Portuguese: fortificação; Romanian: fortificare; Russian: фортификация, укрепление; Spanish: fortificación; Swedish: befästning, befästningskonst