lacrima: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)

Menander, Monostichoi, 135
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lā&#774;crĭma</b>: (archaic lacrŭma, not lacryma, lachryma; old form dacrĭma, freq. in [[Livius]] [[Andronicus]], acc. to Paul. ex Fest. p. 68 Müll.;<br /><b>I</b><br /> v. the [[letter]] D), ae, f. dacru-ma, [[kindred]] [[with]] Gr. [[δάκρυ]]; Sanscr. asru for dasru; Goth. tah-ja; Engl. [[tear]]; Germ. Zaehre; cf. the Sanscr. [[root]] dans and Gr. δάκ-νω, to [[bite]], a [[tear]].<br /><b>I</b> Lit.: meae in quem lacrumae [[guttatim]] cadunt, Enn. ap. Non. 116, 1 (Trag. v. 238 Vahl.): miserae, id. ib. (Trag. v. 168 id.): lacrimas effundere, Lucr. 1, 125: [[cito]] arescit [[lacrima]], [[praesertim]] in alienis malis, Cic. Part. Or. 17, 57: lacrimas [[dare]] ignoto, to [[shed]] a [[tear]], to [[weep]] for, Ov. M. 11, 720: lacrumas mi haec, [[quom]] [[video]], eliciunt, [[quia]], etc., Plaut. Trin. 2, 2, 13: ut mi excivisti lacrumas, id. Cist. 1, 1, 113: homini lacrumae cadunt [[quasi]] puero gaudio, tears [[fall]] from his eyes for [[joy]], he sheds tears of [[joy]], Ter. Ad. 4, 1, 20: lacrimis oculos suffusa nitentes, her [[brilliant]] eyes moistened [[with]] tears, Verg. A. 1, 228: [[neque]] [[prae]] lacrimis jam loqui [[possum]], cannot [[speak]] for tears, Cic. Mil. 38, 105; cf. id. Planc. 41, 99: lacrimas non [[tenere]], not [[withhold]] tears, not [[restrain]] [[them]], id. Verr. 2, 5, 67, § 172: tradere se lacrimis et tristitiae, id. Fam. 5, 14: lacrimis confici, id. ib. 14, 4: multis cum lacrimis obsecrare, Caes. B. G. 1, 20: manantibus [[prae]] gaudio lacrimis, shedding tears of [[joy]], Curt. 7, 8, 5: lacrimis [[semper]] paratis, Juv. 6, 273: lacrumae confictae dolis, Ter. And. 3, 3, 26: diu cohibitae lacrimae prorumpunt, tears [[long]] restrained [[break]] [[forth]], Plin. Ep. 3, 16: fatiscere in lacrimas, to [[dissolve]] in tears, Val. Fl. 3, 395: lacrumis opplet os totum sibi, Ter. Heaut. 2, 3, 65: lacrimas effundere, to [[shed]], Lucr. 1, 126; Cic. Planc. 42, 101: profundere, id. Font. 17, 38: fundere, Vulg. Jud. 14, 16: mittere, to [[let]] [[flow]], Sen. Ep. 76, 20; [[but]] lacrimas mitte, [[away]] [[with]] tears, Ter. Ad. 3, 2, 27: lacrimae siccentur [[protinus]], Juv. 16, 27: [[dare]], Verg. A. 4, 370: ciere, to [[cause]] to [[flow]], id. ib. 6, 468: movere, Quint. 4, 2, 77: commovere, Curt. 5, 5, 7: cohibere, Plin. Ep. 3, 16, 5: per lacrimas effundere bilem, Juv. 5, 159: ciere, Verg. A. 6, 468: lacrumas excussit mihi, [[forced]] from me, Ter. Heaut. 1, 1, 115: [[quis]] talia fando temperet a lacrimis, Verg. A. 2, 6: abstersis lacrimis, Curt. 5, 5, 8: absterget Deus omnem lacrymam ab oculis, Vulg. Apoc. 7, 17.—Prov.: [[hinc]] illae lacrumae, Ter. And. 1, 1, 99; imitated by Cic. Cael. 25, 61, and Hor. Ep. 1, 19, 41; cf.: [[inde]] irae et lacrimae, Juv. 1, 168.—<br /><b>II</b> Transf., a [[tear]] or [[gum]]-[[drop]] [[which]] exudes from plants: narcissi, Verg. G. 4, 160: arborum, Plin. 11, 6, 5, § 14; 21, 5, 11, § 24; [[vitium]], id. 23 praef. 3, § 3; Col. 10, 103.
|lshtext=<b>lā&#774;crĭma</b>: (archaic lacrŭma, not lacryma, lachryma; old form dacrĭma, freq. in [[Livius]] [[Andronicus]], acc. to Paul. ex Fest. p. 68 Müll.;<br /><b>I</b><br /> v. the [[letter]] D), ae, f. dacru-ma, [[kindred]] [[with]] Gr. [[δάκρυ]]; Sanscr. asru for dasru; Goth. tah-ja; Engl. [[tear]]; Germ. Zaehre; cf. the Sanscr. [[root]] dans and Gr. δάκ-νω, to [[bite]], a [[tear]].<br /><b>I</b> Lit.: meae in quem lacrumae [[guttatim]] cadunt, Enn. ap. Non. 116, 1 (Trag. v. 238 Vahl.): miserae, id. ib. (Trag. v. 168 id.): lacrimas effundere, Lucr. 1, 125: [[cito]] arescit [[lacrima]], [[praesertim]] in alienis malis, Cic. Part. Or. 17, 57: lacrimas [[dare]] ignoto, to [[shed]] a [[tear]], to [[weep]] for, Ov. M. 11, 720: lacrumas mi haec, [[quom]] [[video]], eliciunt, [[quia]], etc., Plaut. Trin. 2, 2, 13: ut mi excivisti lacrumas, id. Cist. 1, 1, 113: homini lacrumae cadunt [[quasi]] puero gaudio, tears [[fall]] from his eyes for [[joy]], he sheds tears of [[joy]], Ter. Ad. 4, 1, 20: lacrimis oculos suffusa nitentes, her [[brilliant]] eyes moistened [[with]] tears, Verg. A. 1, 228: [[neque]] [[prae]] lacrimis jam loqui [[possum]], cannot [[speak]] for tears, Cic. Mil. 38, 105; cf. id. Planc. 41, 99: lacrimas non [[tenere]], not [[withhold]] tears, not [[restrain]] [[them]], id. Verr. 2, 5, 67, § 172: tradere se lacrimis et tristitiae, id. Fam. 5, 14: lacrimis confici, id. ib. 14, 4: multis cum lacrimis obsecrare, Caes. B. G. 1, 20: manantibus [[prae]] gaudio lacrimis, shedding tears of [[joy]], Curt. 7, 8, 5: lacrimis [[semper]] paratis, Juv. 6, 273: lacrumae confictae dolis, Ter. And. 3, 3, 26: diu cohibitae lacrimae prorumpunt, tears [[long]] restrained [[break]] [[forth]], Plin. Ep. 3, 16: fatiscere in lacrimas, to [[dissolve]] in tears, Val. Fl. 3, 395: lacrumis opplet os totum sibi, Ter. Heaut. 2, 3, 65: lacrimas effundere, to [[shed]], Lucr. 1, 126; Cic. Planc. 42, 101: profundere, id. Font. 17, 38: fundere, Vulg. Jud. 14, 16: mittere, to [[let]] [[flow]], Sen. Ep. 76, 20; [[but]] lacrimas mitte, [[away]] [[with]] tears, Ter. Ad. 3, 2, 27: lacrimae siccentur [[protinus]], Juv. 16, 27: [[dare]], Verg. A. 4, 370: ciere, to [[cause]] to [[flow]], id. ib. 6, 468: movere, Quint. 4, 2, 77: commovere, Curt. 5, 5, 7: cohibere, Plin. Ep. 3, 16, 5: per lacrimas effundere bilem, Juv. 5, 159: ciere, Verg. A. 6, 468: lacrumas excussit mihi, [[forced]] from me, Ter. Heaut. 1, 1, 115: [[quis]] talia fando temperet a lacrimis, Verg. A. 2, 6: abstersis lacrimis, Curt. 5, 5, 8: absterget Deus omnem lacrymam ab oculis, Vulg. Apoc. 7, 17.—Prov.: [[hinc]] illae lacrumae, Ter. And. 1, 1, 99; imitated by Cic. Cael. 25, 61, and Hor. Ep. 1, 19, 41; cf.: [[inde]] irae et lacrimae, Juv. 1, 168.—<br /><b>II</b> Transf., a [[tear]] or [[gum]]-[[drop]] [[which]] exudes from plants: narcissi, Verg. G. 4, 160: arborum, Plin. 11, 6, 5, § 14; 21, 5, 11, § 24; [[vitium]], id. 23 praef. 3, § 3; Col. 10, 103.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>lăcrĭma</b>⁷ (arch. <b>-ŭma</b>), et <b>-chrĭma</b> <b>(-chrŭma)</b>, æ, f.,<br /><b>1</b> larme : effundere, profundere lacrimas Cic. Planc. 101 ; Font. 38 ; dare Virg. En. 4, 370 ; mittere Sen. Ep. 76, 20, verser des larmes ; lacrumas alicui excutere, ciere, movere Ter. Haut. 167 ; Virg. En. 6, 468 ; Quint. 4, 2, 77, faire pleurer qqn<br /><b>2</b> larme ou goutte de gomme [issue de certaines plantes] : Virg. G. 4, 160 ; Plin. 11, 14, etc. anc<sup>t</sup> [[dacrima]], dacruma P. Fest. 68, 10.
}}
}}

Revision as of 06:38, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lā̆crĭma: (archaic lacrŭma, not lacryma, lachryma; old form dacrĭma, freq. in Livius Andronicus, acc. to Paul. ex Fest. p. 68 Müll.;
I
v. the letter D), ae, f. dacru-ma, kindred with Gr. δάκρυ; Sanscr. asru for dasru; Goth. tah-ja; Engl. tear; Germ. Zaehre; cf. the Sanscr. root dans and Gr. δάκ-νω, to bite, a tear.
I Lit.: meae in quem lacrumae guttatim cadunt, Enn. ap. Non. 116, 1 (Trag. v. 238 Vahl.): miserae, id. ib. (Trag. v. 168 id.): lacrimas effundere, Lucr. 1, 125: cito arescit lacrima, praesertim in alienis malis, Cic. Part. Or. 17, 57: lacrimas dare ignoto, to shed a tear, to weep for, Ov. M. 11, 720: lacrumas mi haec, quom video, eliciunt, quia, etc., Plaut. Trin. 2, 2, 13: ut mi excivisti lacrumas, id. Cist. 1, 1, 113: homini lacrumae cadunt quasi puero gaudio, tears fall from his eyes for joy, he sheds tears of joy, Ter. Ad. 4, 1, 20: lacrimis oculos suffusa nitentes, her brilliant eyes moistened with tears, Verg. A. 1, 228: neque prae lacrimis jam loqui possum, cannot speak for tears, Cic. Mil. 38, 105; cf. id. Planc. 41, 99: lacrimas non tenere, not withhold tears, not restrain them, id. Verr. 2, 5, 67, § 172: tradere se lacrimis et tristitiae, id. Fam. 5, 14: lacrimis confici, id. ib. 14, 4: multis cum lacrimis obsecrare, Caes. B. G. 1, 20: manantibus prae gaudio lacrimis, shedding tears of joy, Curt. 7, 8, 5: lacrimis semper paratis, Juv. 6, 273: lacrumae confictae dolis, Ter. And. 3, 3, 26: diu cohibitae lacrimae prorumpunt, tears long restrained break forth, Plin. Ep. 3, 16: fatiscere in lacrimas, to dissolve in tears, Val. Fl. 3, 395: lacrumis opplet os totum sibi, Ter. Heaut. 2, 3, 65: lacrimas effundere, to shed, Lucr. 1, 126; Cic. Planc. 42, 101: profundere, id. Font. 17, 38: fundere, Vulg. Jud. 14, 16: mittere, to let flow, Sen. Ep. 76, 20; but lacrimas mitte, away with tears, Ter. Ad. 3, 2, 27: lacrimae siccentur protinus, Juv. 16, 27: dare, Verg. A. 4, 370: ciere, to cause to flow, id. ib. 6, 468: movere, Quint. 4, 2, 77: commovere, Curt. 5, 5, 7: cohibere, Plin. Ep. 3, 16, 5: per lacrimas effundere bilem, Juv. 5, 159: ciere, Verg. A. 6, 468: lacrumas excussit mihi, forced from me, Ter. Heaut. 1, 1, 115: quis talia fando temperet a lacrimis, Verg. A. 2, 6: abstersis lacrimis, Curt. 5, 5, 8: absterget Deus omnem lacrymam ab oculis, Vulg. Apoc. 7, 17.—Prov.: hinc illae lacrumae, Ter. And. 1, 1, 99; imitated by Cic. Cael. 25, 61, and Hor. Ep. 1, 19, 41; cf.: inde irae et lacrimae, Juv. 1, 168.—
II Transf., a tear or gum-drop which exudes from plants: narcissi, Verg. G. 4, 160: arborum, Plin. 11, 6, 5, § 14; 21, 5, 11, § 24; vitium, id. 23 praef. 3, § 3; Col. 10, 103.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lăcrĭma⁷ (arch. -ŭma), et -chrĭma (-chrŭma), æ, f.,
1 larme : effundere, profundere lacrimas Cic. Planc. 101 ; Font. 38 ; dare Virg. En. 4, 370 ; mittere Sen. Ep. 76, 20, verser des larmes ; lacrumas alicui excutere, ciere, movere Ter. Haut. 167 ; Virg. En. 6, 468 ; Quint. 4, 2, 77, faire pleurer qqn
2 larme ou goutte de gomme [issue de certaines plantes] : Virg. G. 4, 160 ; Plin. 11, 14, etc. anct dacrima, dacruma P. Fest. 68, 10.