versus: Difference between revisions
Μέλλοντα ταῦτα. Τῶν προκειμένων τι χρὴ πράσσειν· μέλει γὰρ τῶνδ' ὅτοισι χρὴ μέλειν → Tomorrow is tomorrow. Future cares have future cures, and we must mind today.
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(D_9) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>versus</b>: (vors-), a, um, Part. of [[verto]].<br /><b>versus</b>: (vors-), adv. and prep., v. [[verto]],<br /><b>I</b> P. a. fin.<br /><b>versus</b>: (vors-), ūs ([[ante]]-[[class]]. collat. form of the plur. versi, Laev. ap. Prisc. p. 712 P.: versorum, Laber. ib.: versis, Val. ib.), m. [[verto]], a [[turning]] [[round]], i. e. of the [[plough]].<br /><b>I</b> A [[furrow]], Col. 2, 2, 25; Plin. 18, 19, 49, § 177.—<br /><b>II</b> Transf., a [[line]], [[row]].<br /> <b>A</b> In gen.: in [[versum]] distulit ulmos, Verg. G. 4, 144: remorum, Liv. 33, 30, 5; cf. Verg. A. 5, 119: foliorum, Plin. 15, 29, 37, § 122: [[creber]] catenarum, Sil. 7, 658.—<br /> <b>B</b> In partic., a [[line]] of [[writing]]; and in [[poetry]], a [[verse]]: ut [[primum]] [[versum]] (legis) attenderet, Cic. Rab. Post. 6, 14: deplorat primis versibus mansionem suam, id. Att. 2, 16, 4; id. de Or. 1, 61, 261: magnum numerum versuum ediscere, Caes. B. G. 6, 14; Nep. Epam. 4, 6; Liv. 41, 24, 13; Quint. 1, 4, 3; 7, 1, 37; 10, 1, 38; 10, 1, 41; Plin. Ep. 4, 11, 16; Ov. Am. 1, 11, 21: si [[quis]] minorem gloriae fructum putat ex Graecis versibus percipi [[quam]] ex Latinis, [[vehementer]] errat, Cic. Arch. 10, 23; id. de Or. 2, 64, 257; 3, 50, 194; id. Or. 20, 67; Quint. 9, 4, 48 sq.; 11, 2, 39; 11, 2, 51; Hor. S. 1, 10, 54; 2, 1, 21; id. Ep. 2, 2, 52; Verg. E. 5, 2.—<br /> <b>C</b> The [[note]], [[song]] of the [[nightingale]], Plin. 10, 29, 43, § 83.—<br /><b>III</b> A [[land]]-[[measure]], = Gr. [[πλέθρον]], Varr. R. R. 1, 10, 1.—<br /> A [[kind]] of [[dance]], or a [[turn]], [[step]], pas in a [[dance]], Plaut. Stich. 5, 7, 2. | |lshtext=<b>versus</b>: (vors-), a, um, Part. of [[verto]].<br /><b>versus</b>: (vors-), adv. and prep., v. [[verto]],<br /><b>I</b> P. a. fin.<br /><b>versus</b>: (vors-), ūs ([[ante]]-[[class]]. collat. form of the plur. versi, Laev. ap. Prisc. p. 712 P.: versorum, Laber. ib.: versis, Val. ib.), m. [[verto]], a [[turning]] [[round]], i. e. of the [[plough]].<br /><b>I</b> A [[furrow]], Col. 2, 2, 25; Plin. 18, 19, 49, § 177.—<br /><b>II</b> Transf., a [[line]], [[row]].<br /> <b>A</b> In gen.: in [[versum]] distulit ulmos, Verg. G. 4, 144: remorum, Liv. 33, 30, 5; cf. Verg. A. 5, 119: foliorum, Plin. 15, 29, 37, § 122: [[creber]] catenarum, Sil. 7, 658.—<br /> <b>B</b> In partic., a [[line]] of [[writing]]; and in [[poetry]], a [[verse]]: ut [[primum]] [[versum]] (legis) attenderet, Cic. Rab. Post. 6, 14: deplorat primis versibus mansionem suam, id. Att. 2, 16, 4; id. de Or. 1, 61, 261: magnum numerum versuum ediscere, Caes. B. G. 6, 14; Nep. Epam. 4, 6; Liv. 41, 24, 13; Quint. 1, 4, 3; 7, 1, 37; 10, 1, 38; 10, 1, 41; Plin. Ep. 4, 11, 16; Ov. Am. 1, 11, 21: si [[quis]] minorem gloriae fructum putat ex Graecis versibus percipi [[quam]] ex Latinis, [[vehementer]] errat, Cic. Arch. 10, 23; id. de Or. 2, 64, 257; 3, 50, 194; id. Or. 20, 67; Quint. 9, 4, 48 sq.; 11, 2, 39; 11, 2, 51; Hor. S. 1, 10, 54; 2, 1, 21; id. Ep. 2, 2, 52; Verg. E. 5, 2.—<br /> <b>C</b> The [[note]], [[song]] of the [[nightingale]], Plin. 10, 29, 43, § 83.—<br /><b>III</b> A [[land]]-[[measure]], = Gr. [[πλέθρον]], Varr. R. R. 1, 10, 1.—<br /> A [[kind]] of [[dance]], or a [[turn]], [[step]], pas in a [[dance]], Plaut. Stich. 5, 7, 2. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=(1) <b>versŭs</b>¹¹ ou <b>[[versum]] ou <b>[[vors-]], adv., dans la direction [de], du côté [de] : <b> a)</b> [complétant in ou ad, ou l’acc. de nom de ville question [[quo]] ] : in [[forum]] [[versus]] Cic. Læl. 96, dans la direction du [[forum]], en regardant le [[forum]] ; in Arvernos [[versus]] Cæs. G. 7, 8, 5, dans la direction des Arvernes ; ad Oceanum [[versus]] Cæs. G. 6, 33, 1, du côté de l’Océan ; verti me a Minturnis [[Arpinum]] [[versus]] Cic. Att. 16, 10, 1, je me dirigeai de Minturnes dans la direction d’[[Arpinum]], cf. Cic. Fam. 11, 27, 3 ; Verr. 2, 5, 90 ; Cæs. G. 7, 7, 2 ; <b> b)</b> après les adv., [[deorsum]], [[sursum]], [[quoquo]], [[utroque]], [[undique]], v. ces mots. l’emploi comme prépos. n’a aucun fondement.<br />(2) <b>[[versus]],¹⁴ a, um, part. <b> a)</b> de [[verto]] ; <b> b)</b> de [[verro]].<br />(3) <b>versŭs</b>,⁸ ūs, m. ([[verto]]),<br /><b>1</b> sillon : Plin. 18, 177<br /><b>2</b> ligne, rangée : Virg. G. 4, 144 ; Plin. 15, 122 || rang des rameurs : Virg. En. 5, 119 ; Liv. 33, 30, 5<br /><b>3</b> [en part.] ligne d’écriture, ligne : Cic. Rab. Post. 14 ; Att. 2, 16, 4 || vers : [[versum]] facere Cic. Pis. 72, faire un vers ; Græci [[versus]] Cic. Arch. 23, vers grecs, cf. Cic. de Or. 2, 257 ; Or. 67, etc. ; Cæs. G. 6, 14 || pl., chant du rossignol : Plin. 10, 83<br /><b>4</b> mesure agraire [cent pieds] : [[Varro]] R. 1, 10, 1<br /><b>5</b> pas de danse : Pl. St. 770 ; Trin. 707. pl. versi, [[orum]] Laber. 55 ; Læv. d. Prisc. Gramm. 6, 75. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:52, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
versus: (vors-), a, um, Part. of verto.
versus: (vors-), adv. and prep., v. verto,
I P. a. fin.
versus: (vors-), ūs (ante-class. collat. form of the plur. versi, Laev. ap. Prisc. p. 712 P.: versorum, Laber. ib.: versis, Val. ib.), m. verto, a turning round, i. e. of the plough.
I A furrow, Col. 2, 2, 25; Plin. 18, 19, 49, § 177.—
II Transf., a line, row.
A In gen.: in versum distulit ulmos, Verg. G. 4, 144: remorum, Liv. 33, 30, 5; cf. Verg. A. 5, 119: foliorum, Plin. 15, 29, 37, § 122: creber catenarum, Sil. 7, 658.—
B In partic., a line of writing; and in poetry, a verse: ut primum versum (legis) attenderet, Cic. Rab. Post. 6, 14: deplorat primis versibus mansionem suam, id. Att. 2, 16, 4; id. de Or. 1, 61, 261: magnum numerum versuum ediscere, Caes. B. G. 6, 14; Nep. Epam. 4, 6; Liv. 41, 24, 13; Quint. 1, 4, 3; 7, 1, 37; 10, 1, 38; 10, 1, 41; Plin. Ep. 4, 11, 16; Ov. Am. 1, 11, 21: si quis minorem gloriae fructum putat ex Graecis versibus percipi quam ex Latinis, vehementer errat, Cic. Arch. 10, 23; id. de Or. 2, 64, 257; 3, 50, 194; id. Or. 20, 67; Quint. 9, 4, 48 sq.; 11, 2, 39; 11, 2, 51; Hor. S. 1, 10, 54; 2, 1, 21; id. Ep. 2, 2, 52; Verg. E. 5, 2.—
C The note, song of the nightingale, Plin. 10, 29, 43, § 83.—
III A land-measure, = Gr. πλέθρον, Varr. R. R. 1, 10, 1.—
A kind of dance, or a turn, step, pas in a dance, Plaut. Stich. 5, 7, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) versŭs¹¹ ou versum ou vors-, adv., dans la direction [de], du côté [de] : a) [complétant in ou ad, ou l’acc. de nom de ville question quo ] : in forum versus Cic. Læl. 96, dans la direction du forum, en regardant le forum ; in Arvernos versus Cæs. G. 7, 8, 5, dans la direction des Arvernes ; ad Oceanum versus Cæs. G. 6, 33, 1, du côté de l’Océan ; verti me a Minturnis Arpinum versus Cic. Att. 16, 10, 1, je me dirigeai de Minturnes dans la direction d’Arpinum, cf. Cic. Fam. 11, 27, 3 ; Verr. 2, 5, 90 ; Cæs. G. 7, 7, 2 ; b) après les adv., deorsum, sursum, quoquo, utroque, undique, v. ces mots. l’emploi comme prépos. n’a aucun fondement.
(2) versus,¹⁴ a, um, part. a) de verto ; b) de verro.
(3) versŭs,⁸ ūs, m. (verto),
1 sillon : Plin. 18, 177
2 ligne, rangée : Virg. G. 4, 144 ; Plin. 15, 122 || rang des rameurs : Virg. En. 5, 119 ; Liv. 33, 30, 5
3 [en part.] ligne d’écriture, ligne : Cic. Rab. Post. 14 ; Att. 2, 16, 4 || vers : versum facere Cic. Pis. 72, faire un vers ; Græci versus Cic. Arch. 23, vers grecs, cf. Cic. de Or. 2, 257 ; Or. 67, etc. ; Cæs. G. 6, 14 || pl., chant du rossignol : Plin. 10, 83
4 mesure agraire [cent pieds] : Varro R. 1, 10, 1
5 pas de danse : Pl. St. 770 ; Trin. 707. pl. versi, orum Laber. 55 ; Læv. d. Prisc. Gramm. 6, 75.