proclive: Difference between revisions
From LSJ
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
(6_13) |
(D_7) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prōclīvē</b>: adv., v. [[proclivis]]. | |lshtext=<b>prōclīvē</b>: adv., v. [[proclivis]]. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=(1) <b>prōclīvĕ</b>,¹⁴ n. pris adv<sup>t</sup>, Lucr. 2, 455, et <b>prōclīvī</b>, adv., en pente, en descendant, [d’où] très vite : Cic. Tusc. 4, 42 || labi proclivius Cic. Or. 191, avoir une cadence trop précipitée.<br />(2) <b>prōclīvĕ</b>,¹³ is, n., v. [[proclivis]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:01, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prōclīvē: adv., v. proclivis.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) prōclīvĕ,¹⁴ n. pris advt, Lucr. 2, 455, et prōclīvī, adv., en pente, en descendant, [d’où] très vite : Cic. Tusc. 4, 42