verro: Difference between revisions

From LSJ

τὰ ὑπὸ ἐμοῦ διδόμενα τεθήσεται ἐν τῷ ἱερῷ → what I give will be put in the temple

Source
(6_17)
 
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>verro</b>: verri, [[versum]] (<br /><b>I</b> perf. versi, Serv. ad Verg. A. 1, 59: verri, [[Charis]]. p. 218; Prisc. p. 900; [[neither]] form in [[use]], acc. to Macr. D. Diff. 23, 8), 3, v. a. [[root]] var-; cf. [[vello]], to [[scrape]], [[sweep]], [[brush]], [[scour]]; to [[sweep]] [[out]], [[sweep]] up or [[together]], [[clean]] [[out]], etc. (syn.: [[tergo]], [[tergeo]]).<br /><b>I</b> Lit.: nigras favillas, Ov. F. 2, 523: [[argentum]] [[inter]] reliqua purgamenta, Petr. 34: [[quicquid]] de Libycis verritur areis, i. e. is [[collected]], Hor. C. 1, 1, 10: [[aedes]], to [[sweep]] [[out]], [[cleanse]] by [[sweeping]], Plaut. Merc. 2, 3, 63, so, templa, Sen. Fragm. ap. Diom. p. 475 P.: [[pavimentum]], Juv. 14, 60: vias, Suet. Calig. 43; id. Vesp. 5.—Absol.: qui tergunt, qui ungunt, qui verrunt, qui spargunt, Cic. Par 5, 2, 37.— Stratae [[passim]] matres crinibus templa verrentes, Liv. 3, 7, 8: crinibus passis aras verrentes, id. 26, 9, 7; Sil. 6, 561; Claud. Laud. Seren 225; cf. [[poet]].: aequora caudis (delphines), Verg. A. 8, 674: harenas caudā, Ov. M. 10, 701.—Of fishermen: retibus [[aequor]], Sil. 14, 262 sq.; Manil. 4, 285: caesariem longa per aequora, Ov. M. 13, 961; so, canitiem suam concreto in [[sanguine]], dragging, draggling, [[trailing]], id. ib. 13, 492.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., to [[sweep]] [[along]], [[drive]], [[impel]] ([[poet]].); verrunt (venti) [[nubila]] caeli, Lucr. 1, 279: verrentes aequora venti, id. 5, 266; 5, 388; 6, 624; so, aequora, Verg. A. 5, 778; Cat. 64, 7: caerula Verg. A. 3, 208: remis vada, id. ib. 6, 320; Luc. 5, 572; cf. Lucr. 5, 1227: nec nostra Actiacum verreret ossa [[mare]], [[drive]] or [[toss]] [[about]], Prop. 2, 15 (3, 7), 44 (Müll. verteret).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[sweep]] [[away]], i. e. to [[drag]] [[away]], [[take]] [[away]], [[carry]] [[off]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): domi [[quicquid]] habet, verritur ἔξω, Plaut. Truc. 2, 7, 7: [[quicquid]] ponitur, [[hinc]] et [[inde]] verris, Mart. 2, 37, 1. futurum ut omnia verreret [[Verres]], Cic. Fragm. ap. Quint. 6, 3, 55 Spald.: [[inter]] reliqua purgamenta scopis coepit verrere, Petr. 34.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[obliterate]], [[cover]], [[hide]], [[conceal]] ([[post]]-Aug. and poët.): si [[decet]] [[aurata]] Bacchum vestigia [[palla]] Verrere, Stat. Achill. 1, 262; so, vestigia, Claud. Laud. Stil. 2, 248: undosi verrebant bracchia crines, id. Nupt. Hon. et Mar. 145.
|lshtext=<b>verro</b>: verri, [[versum]] (<br /><b>I</b> perf. versi, Serv. ad Verg. A. 1, 59: verri, [[Charis]]. p. 218; Prisc. p. 900; [[neither]] form in [[use]], acc. to Macr. D. Diff. 23, 8), 3, v. a. [[root]] var-; cf. [[vello]], to [[scrape]], [[sweep]], [[brush]], [[scour]]; to [[sweep]] [[out]], [[sweep]] up or [[together]], [[clean]] [[out]], etc. (syn.: [[tergo]], [[tergeo]]).<br /><b>I</b> Lit.: nigras favillas, Ov. F. 2, 523: [[argentum]] [[inter]] reliqua purgamenta, Petr. 34: [[quicquid]] de Libycis verritur areis, i. e. is [[collected]], Hor. C. 1, 1, 10: [[aedes]], to [[sweep]] [[out]], [[cleanse]] by [[sweeping]], Plaut. Merc. 2, 3, 63, so, templa, Sen. Fragm. ap. Diom. p. 475 P.: [[pavimentum]], Juv. 14, 60: vias, Suet. Calig. 43; id. Vesp. 5.—Absol.: qui tergunt, qui ungunt, qui verrunt, qui spargunt, Cic. Par 5, 2, 37.— Stratae [[passim]] matres crinibus templa verrentes, Liv. 3, 7, 8: crinibus passis aras verrentes, id. 26, 9, 7; Sil. 6, 561; Claud. Laud. Seren 225; cf. [[poet]].: aequora caudis (delphines), Verg. A. 8, 674: harenas caudā, Ov. M. 10, 701.—Of fishermen: retibus [[aequor]], Sil. 14, 262 sq.; Manil. 4, 285: caesariem longa per aequora, Ov. M. 13, 961; so, canitiem suam concreto in [[sanguine]], dragging, draggling, [[trailing]], id. ib. 13, 492.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., to [[sweep]] [[along]], [[drive]], [[impel]] ([[poet]].); verrunt (venti) [[nubila]] caeli, Lucr. 1, 279: verrentes aequora venti, id. 5, 266; 5, 388; 6, 624; so, aequora, Verg. A. 5, 778; Cat. 64, 7: caerula Verg. A. 3, 208: remis vada, id. ib. 6, 320; Luc. 5, 572; cf. Lucr. 5, 1227: nec nostra Actiacum verreret ossa [[mare]], [[drive]] or [[toss]] [[about]], Prop. 2, 15 (3, 7), 44 (Müll. verteret).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[sweep]] [[away]], i. e. to [[drag]] [[away]], [[take]] [[away]], [[carry]] [[off]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): domi [[quicquid]] habet, verritur ἔξω, Plaut. Truc. 2, 7, 7: [[quicquid]] ponitur, [[hinc]] et [[inde]] verris, Mart. 2, 37, 1. futurum ut omnia verreret [[Verres]], Cic. Fragm. ap. Quint. 6, 3, 55 Spald.: [[inter]] reliqua purgamenta scopis coepit verrere, Petr. 34.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[obliterate]], [[cover]], [[hide]], [[conceal]] ([[post]]-Aug. and poët.): si [[decet]] [[aurata]] Bacchum vestigia [[palla]] Verrere, Stat. Achill. 1, 262; so, vestigia, Claud. Laud. Stil. 2, 248: undosi verrebant bracchia crines, id. Nupt. Hon. et Mar. 145.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>verrō</b>,¹¹ [[versum]], ĕre, tr.,<br /><b>1</b> balayer : ædes Pl. Merc. 397, balayer la maison ; qui verrunt Cic. Par. 37, ceux qui balaient &#124;&#124; stratæ matres crinibus templa verrentes Liv. 3, 7, 8, les mères prosternées balayant les temples de leurs chevelures, cf. Liv. 26, 9, 7 ; delphines æquora verrebant caudis Virg. En. 8, 674, les dauphins balayaient la mer avec leur queue &#124;&#124; [poét.] verrentes æquora venti Lucr. 5, 266, les vents qui balaient les flots<br /><b>2</b> emporter, enlever en balayant : venti verrunt [[nubila]] cæli Lucr. 1, 279, les vents balaient les nuages du ciel ; [[quicquid]] de Lybicis verritur areis Hor. O. 1, 1, 10, tout ce qu’on balaie, ce qu’on ramasse de blé dans les aires de [[Libye]] &#124;&#124; [fig.] = voler, faire main basse sur : Pl. Truc. 545 ; Cic. d. Quint. 6, 3, 55 ; Mart. 2, 37, 1<br /><b>3</b> [poét.] laisser traîner : cæsariem [[per]] æquora Ov. M. 13, 961, balayer les flots de sa chevelure, cf. Ov. M. 13, 492. pf. versi d’après Serv. En. 1, 59 ; verri d’après Char. 246, 9 ; Prisc. Gramm. 10, 42.
}}
}}

Revision as of 07:08, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

verro: verri, versum (
I perf. versi, Serv. ad Verg. A. 1, 59: verri, Charis. p. 218; Prisc. p. 900; neither form in use, acc. to Macr. D. Diff. 23, 8), 3, v. a. root var-; cf. vello, to scrape, sweep, brush, scour; to sweep out, sweep up or together, clean out, etc. (syn.: tergo, tergeo).
I Lit.: nigras favillas, Ov. F. 2, 523: argentum inter reliqua purgamenta, Petr. 34: quicquid de Libycis verritur areis, i. e. is collected, Hor. C. 1, 1, 10: aedes, to sweep out, cleanse by sweeping, Plaut. Merc. 2, 3, 63, so, templa, Sen. Fragm. ap. Diom. p. 475 P.: pavimentum, Juv. 14, 60: vias, Suet. Calig. 43; id. Vesp. 5.—Absol.: qui tergunt, qui ungunt, qui verrunt, qui spargunt, Cic. Par 5, 2, 37.— Stratae passim matres crinibus templa verrentes, Liv. 3, 7, 8: crinibus passis aras verrentes, id. 26, 9, 7; Sil. 6, 561; Claud. Laud. Seren 225; cf. poet.: aequora caudis (delphines), Verg. A. 8, 674: harenas caudā, Ov. M. 10, 701.—Of fishermen: retibus aequor, Sil. 14, 262 sq.; Manil. 4, 285: caesariem longa per aequora, Ov. M. 13, 961; so, canitiem suam concreto in sanguine, dragging, draggling, trailing, id. ib. 13, 492.—
II Transf.
   A In gen., to sweep along, drive, impel (poet.); verrunt (venti) nubila caeli, Lucr. 1, 279: verrentes aequora venti, id. 5, 266; 5, 388; 6, 624; so, aequora, Verg. A. 5, 778; Cat. 64, 7: caerula Verg. A. 3, 208: remis vada, id. ib. 6, 320; Luc. 5, 572; cf. Lucr. 5, 1227: nec nostra Actiacum verreret ossa mare, drive or toss about, Prop. 2, 15 (3, 7), 44 (Müll. verteret).—
   B To sweep away, i. e. to drag away, take away, carry off (rare but class.): domi quicquid habet, verritur ἔξω, Plaut. Truc. 2, 7, 7: quicquid ponitur, hinc et inde verris, Mart. 2, 37, 1. futurum ut omnia verreret Verres, Cic. Fragm. ap. Quint. 6, 3, 55 Spald.: inter reliqua purgamenta scopis coepit verrere, Petr. 34.—
   C To obliterate, cover, hide, conceal (post-Aug. and poët.): si decet aurata Bacchum vestigia palla Verrere, Stat. Achill. 1, 262; so, vestigia, Claud. Laud. Stil. 2, 248: undosi verrebant bracchia crines, id. Nupt. Hon. et Mar. 145.

Latin > French (Gaffiot 2016)

verrō,¹¹ versum, ĕre, tr.,
1 balayer : ædes Pl. Merc. 397, balayer la maison ; qui verrunt Cic. Par. 37, ceux qui balaient || stratæ matres crinibus templa verrentes Liv. 3, 7, 8, les mères prosternées balayant les temples de leurs chevelures, cf. Liv. 26, 9, 7 ; delphines æquora verrebant caudis Virg. En. 8, 674, les dauphins balayaient la mer avec leur queue || [poét.] verrentes æquora venti Lucr. 5, 266, les vents qui balaient les flots
2 emporter, enlever en balayant : venti verrunt nubila cæli Lucr. 1, 279, les vents balaient les nuages du ciel ; quicquid de Lybicis verritur areis Hor. O. 1, 1, 10, tout ce qu’on balaie, ce qu’on ramasse de blé dans les aires de Libye || [fig.] = voler, faire main basse sur : Pl. Truc. 545 ; Cic. d. Quint. 6, 3, 55 ; Mart. 2, 37, 1
3 [poét.] laisser traîner : cæsariem per æquora Ov. M. 13, 961, balayer les flots de sa chevelure, cf. Ov. M. 13, 492. pf. versi d’après Serv. En. 1, 59 ; verri d’après Char. 246, 9 ; Prisc. Gramm. 10, 42.