consono: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank

Menander, Monostichoi, 347
(D_2)
(Gf-D_2)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnsŏnō</b>,¹³ sŏnŭī, āre, intr.,<br /><b>1</b> produire un son ensemble : [[Varro]] R. 3, 16, 30 ; Petr. 78, 5 ; Sen. Ep. 84, 10 || renvoyer le son, retentir : Virg. En. 8, 305 ; Vitr. Arch. 5, 8, 1 ; Tac. Ann. 14, 32 || être en harmonie ensemble : Sen. Ep. 78, 9 || [rhét.] avoir le même son [terminaison semblable] : Quint. 9, 3, 75 || être en accord, concordance : Quint. 9, 3, 45, etc.<br /><b>2</b> [fig.] être en accord, en harmonie : [[secum]] Sen. Ep. 88, 9 ; [[sibi]] Quint. 2, 20, 5, avec soi-même.
|gf=<b>cōnsŏnō</b>,¹³ sŏnŭī, āre, intr.,<br /><b>1</b> produire un son ensemble : [[Varro]] R. 3, 16, 30 ; Petr. 78, 5 ; Sen. Ep. 84, 10 &#124;&#124; renvoyer le son, retentir : Virg. En. 8, 305 ; Vitr. Arch. 5, 8, 1 ; Tac. Ann. 14, 32 &#124;&#124; être en harmonie ensemble : Sen. Ep. 78, 9 &#124;&#124; [rhét.] avoir le même son [terminaison semblable] : Quint. 9, 3, 75 &#124;&#124; être en accord, concordance : Quint. 9, 3, 45, etc.<br /><b>2</b> [fig.] être en accord, en harmonie : [[secum]] Sen. Ep. 88, 9 ; [[sibi]] Quint. 2, 20, 5, avec soi-même.||renvoyer le son, retentir : Virg. En. 8, 305 ; Vitr. Arch. 5, 8, 1 ; Tac. Ann. 14, 32||être en harmonie ensemble : Sen. Ep. 78, 9||[rhét.] avoir le même son [terminaison semblable] : Quint. 9, 3, 75||être en accord, concordance : Quint. 9, 3, 45, etc.<br /><b>2</b> [fig.] être en accord, en harmonie : [[secum]] Sen. Ep. 88, 9 ; [[sibi]] Quint. 2, 20, 5, avec soi-même.
}}
}}

Revision as of 07:31, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-sŏno: ŭi, 1,
I v. n., to sound at the same time or together, to sound aloud, to resound (class., but rare till the Aug. period; not in Cic.).
I Lit.
   A In gen.: apes evolaturae consonant vehementer, Varr. R. R. 3, 16, 30: cum omne tibiarum genus organorumque consonuit, fit concentus ex dissonis, Sen. Ep. 84, 10: tubae utrimque canunt: contra consonat terra, Plaut. Am. 1, 1, 73; so of places, Verg. A. 8, 305: tum plausu virūm Consonat omne nemus, id. ib. 5, 149; Ov. M. 7, 451; Vitr. 5, 8, 1; Tac. A. 14, 32: consonuere cornicines funebri strepitu, Petr. 78, 6: consonante clamore nominatim Quinctium orare ut, etc., Liv. 36, 34, 7.—
   B Esp., in rhetor.
   1    Of harmony in discourse, Quint. 9, 3, 73; 9, 3, 45; 9, 3, 77.—
   2    Of similar terminations of words, Quint. 9, 3, 75.—
II Trop., to agree, accord, harmonize (postAug.): quomodo inter se acutae ac graves voces consonent, Sen. Ep. 88, 9: quomodo animus meus secum consonet, id. ib: sibi in faciendis ac non faciendis, Quint. 2, 20, 5: sibi (tenor vitae), Sen. Ep. 31, 8: Capricorno (Virginis astrum), Manil. 2, 281; 2, 622: hoc etenim contractui bonae fidei consonat, Dig. 19, 1, 48 fin.; 35, 1, 90.—Hence, consŏnans, antis, P. a.
   A In gram., subst. (sc. littera; hence, fem.), a consonant, Quint. 1, 4, 6; 1, 7, 9 et saep.—
   B Trop., agreeing, consonant, fit, suitable (post-Aug. and rare): consonanti contractui bonae fidei, Dig. 12, 2, 34, § 8 al.—* Adv.: consŏnanter, consonantly, agreeably: consonantissime ad harmoniam composita, Vitr. 6, 1, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnsŏnō,¹³ sŏnŭī, āre, intr.,
1 produire un son ensemble : Varro R. 3, 16, 30 ; Petr. 78, 5 ; Sen. Ep. 84, 10 || renvoyer le son, retentir : Virg. En. 8, 305 ; Vitr. Arch. 5, 8, 1 ; Tac. Ann. 14, 32 || être en harmonie ensemble : Sen. Ep. 78, 9 || [rhét.] avoir le même son [terminaison semblable] : Quint. 9, 3, 75 || être en accord, concordance : Quint. 9, 3, 45, etc.
2 [fig.] être en accord, en harmonie : secum Sen. Ep. 88, 9 ; sibi Quint. 2, 20, 5, avec soi-même.