hiulcus: Difference between revisions
οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → keeping silence is not shameful; speaking at random is (Menander)
(D_4) |
(Gf-D_4) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>hĭulcus</b>,¹⁵ a, um ([[hio]]),<br /><b>1</b> fendu, ouvert : Virg. G. 2, 253 || [fig.] qui a la bouche béante, [[avide]] : Pl. Trin. 286 || [rhét.] qui bâille : [[hiulcus]] [[concursus]] verborum Cic. de Or. 3, 171, mots qui se joignent mal les uns aux autres (qui laissent entre eux des trous béants) ; hiulcæ voces Cic. Or. 150, [[hiatus]]<br /><b>2</b> qui fend, qui brise : Stat. Th. 1, 26. | |gf=<b>hĭulcus</b>,¹⁵ a, um ([[hio]]),<br /><b>1</b> fendu, ouvert : Virg. G. 2, 253 || [fig.] qui a la bouche béante, [[avide]] : Pl. Trin. 286 || [rhét.] qui bâille : [[hiulcus]] [[concursus]] verborum Cic. de Or. 3, 171, mots qui se joignent mal les uns aux autres (qui laissent entre eux des trous béants) ; hiulcæ voces Cic. Or. 150, [[hiatus]]<br /><b>2</b> qui fend, qui brise : Stat. Th. 1, 26.||[fig.] qui a la bouche béante, [[avide]] : Pl. Trin. 286||[rhét.] qui bâille : [[hiulcus]] [[concursus]] verborum Cic. de Or. 3, 171, mots qui se joignent mal les uns aux autres (qui laissent entre eux des trous béants) ; hiulcæ voces Cic. Or. 150, [[hiatus]]<br /><b>2</b> qui fend, qui brise : Stat. Th. 1, 26. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:33, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
hĭulcus: a, um, adj. hio,
I gaping, split, cleft, opened, open.
I Lit. (only poet.): ubi hiulca siti findit Canis aestifer arva, Verg. G. 2, 353: Aegyptus, Stat. Th. 4, 708: venae fluminis, id. ib. 9, 450: juga montis Tauri, Sol. 38 fin.: nubes, Claud. Cons. Prob. et Olybr. 206: nimbi, id. Rapt. Pros. 2, 230: vulnus, Sid. Ep. 6, 7: ova, Claud. III. Cons. Hon. 4 praef.: mucro, i. e. ungues ferrei, Prud. στεφ. 10, 452: ictus, id. ib. 5, 113.— *
B Poet. transf., act., cleaving, destroying: fulmen, Stat. Th. 1, 26.—
II Trop.
A Of speech, gaping, not well connected, forming a hiatus (class.): struere verba sic, ut neve asper eorum concursus neve hiulcus sit, sed quodammodo coagmentatus et levis, Cic. de Or. 3, 43, 171; cf.: hiulcae voces, id. Or. 44, 150: nonnumquam hiulca etiam decent, Quint. 9, 4, 36.—*
B Eager, longing for any thing: gens, Plaut. Trin. 2, 2, 9.—* Adv.: hiulcē (acc. to II. A.), of speech, in a gaping manner, with a hiatus: non aspere, non vaste, non rustice, non hiulce, sed presse et aequabiliter et leniter (loqui), Cic. de Or. 3, 12, 45.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hĭulcus,¹⁵ a, um (hio),
1 fendu, ouvert : Virg. G. 2, 253 || [fig.] qui a la bouche béante, avide : Pl. Trin. 286 || [rhét.] qui bâille : hiulcus concursus verborum Cic. de Or. 3, 171, mots qui se joignent mal les uns aux autres (qui laissent entre eux des trous béants) ; hiulcæ voces Cic. Or. 150, hiatus
2 qui fend, qui brise : Stat. Th. 1, 26.