ploro: Difference between revisions
Δημήτριος Γλαύκου προφητεύων ἀνέθηκε τοὺς λαμπαδηφόρους ... καὶ περιραντήρια ... → Demetrius son of Glaukos, being prophet, dedicated torch-bearers ... and lustral basins ...
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>plōrō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre, intr. et tr.<br /> <b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> crier : Lex. Serv. d. Fest. 230, 15<br /><b>2</b> crier en pleurant ; se lamenter, pleurer en gémissant : lacrimandum [[est]], [[non]] plorandum Sen. Ep. 63, 1, il faut pleurer, [[non]] sangloter ; plorando [[fessus]] sum Cic. Att. 15, 9, 1, je [[suis]] fatigué de gémir ; [[jubeo]] te plorare Hor. S. 1, 10, 91, que la désolation soit sur toi !<br /> <b>II</b> tr., déplorer : [[raptum]] juvenem Hor. O. 4, 2, 22, pleurer le jeune homme enlevé par la mort, cf. Hor. O. 3, 27, 38 || [avec inf.] gémir de : Pl. Aul. 308 || [avec prop. inf.] déplorer que : Hor. Ep. 2, 1, 9. arch. plorassit = ploraverit, v. Fest. 230, 15. | |gf=<b>plōrō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre, intr. et tr.<br /> <b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> crier : Lex. Serv. d. Fest. 230, 15<br /><b>2</b> crier en pleurant ; se lamenter, pleurer en gémissant : lacrimandum [[est]], [[non]] plorandum Sen. Ep. 63, 1, il faut pleurer, [[non]] sangloter ; plorando [[fessus]] sum Cic. Att. 15, 9, 1, je [[suis]] fatigué de gémir ; [[jubeo]] te plorare Hor. S. 1, 10, 91, que la désolation soit sur toi !<br /> <b>II</b> tr., déplorer : [[raptum]] juvenem Hor. O. 4, 2, 22, pleurer le jeune homme enlevé par la mort, cf. Hor. O. 3, 27, 38 || [avec inf.] gémir de : Pl. Aul. 308 || [avec prop. inf.] déplorer que : Hor. Ep. 2, 1, 9. arch. plorassit = ploraverit, v. Fest. 230, 15.||[avec inf.] gémir de : Pl. Aul. 308| | ||
|[avec prop. inf.] déplorer que : Hor. Ep. 2, 1, 9. arch. plorassit=ploraverit, v. Fest. 230, 15. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:44, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
plōro: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a. [etym. dub.; cf. pluo.
I To cry out, to cry aloud = clamare: SI PARENTEM PVER VERBERIT. AST OLLE PLORASSIT, and he cry out, Lex. Serv. Tull. ap. Fest. p. 230 Müll.—
II To wail, lament, to weep aloud.
A Neutr. (class.; syn.: lugeo, fleo): ego hercle faciam plorantem illum, Plaut. Poen. 1, 2, 164: ne plora, id. Merc. 3, 1, 3; id. Ps. 4, 4, 1: eam plorare, Ter. Phorm. prol. 8: plorando fessus sum, Cic. Att. 15, 9: date puero panem, ne ploret, Auct. ap. Quint. 6, 1, 47: lacrimandum est, non plorandum, Sen. Ep. 63, 1: jubeo te plorare, I bid you howl (in a double sense, alluding to their lachrymose poetry and to the chastisement its authors deserve), Hor. S. 1, 10, 91.—With dat., to or before one: ille suae (puellae) plorabit sobrius, Tib. 2, 5, 103: plorabo tibi, Vulg. Jer. 48, 32.—
2 Transf., of things: mimus quis melior plorante gulā, a complaining or clamorous appetite, Juv. 6, 158: at tu, victrix provincia, ploras, id. 1, 50.—
B Act., to weep over any thing, to lament, bewail (poet.).
(a) With acc.: turpe commissum, Hor. C. 3, 27, 38: raptum juvenem, id. ib. 4, 2, 22: funera, Stat. S. 5, 3, 245: quam multi talia plorent, Juv. 14, 150; 15, 134: Rachel plorans filios, Vulg. Matt. 2, 18; id. Jer. 31, 15.—
(b) With object-clause: aquam hercle plorat, quom lavat, profundere, Plaut. Aul. 2, 4, 29: ploravere, suis non respondere favorem Speratum meritis, Hor. Ep. 2, 1, 9: me tamen obicere incolis Plorares Aquilonibus, Hor. C. 3, 10, 3 sq.
Latin > French (Gaffiot 2016)
plōrō,¹⁰ āvī, ātum, āre, intr. et tr.
I intr.,
1 crier : Lex. Serv. d. Fest. 230, 15
2 crier en pleurant ; se lamenter, pleurer en gémissant : lacrimandum est, non plorandum Sen. Ep. 63, 1, il faut pleurer, non sangloter ; plorando fessus sum Cic. Att. 15, 9, 1, je suis fatigué de gémir ; jubeo te plorare Hor. S. 1, 10, 91, que la désolation soit sur toi !
II tr., déplorer : raptum juvenem Hor. O. 4, 2, 22, pleurer le jeune homme enlevé par la mort, cf. Hor. O. 3, 27, 38 || [avec inf.] gémir de : Pl. Aul. 308 || [avec prop. inf.] déplorer que : Hor. Ep. 2, 1, 9. arch. plorassit = ploraverit, v. Fest. 230, 15.