deturbo: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēturbō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> jeter à bas, abattre, renverser : Tyndaritani statuam istius deturbarunt Cic. Verr. 2, 4, 90, les habitants de [[Tyndaris]] jetèrent à bas sa statue ; in [[mare]] præcipitem puppi deturbat ab alta Virg. En. 5, 175, il le précipite du [[haut]] de la poupe dans la mer ; aliquem de tribunali Cæs. C. 3, 21 2, jeter qqn à bas du [[tribunal]] ; ex [[vallo]] Cæs. C. 3, 67, 4, précipiter [l’ennemi] à bas du retranchement<br /><b>2</b> déloger violemment, débusquer : Macedonas præsidiis Liv. 31, 39, 15, débusquer les Macédoniens de leurs positions ; hostes [[telis]] Tac. Ann. 4, 51, déloger l’ennemi à coups de traits &#124;&#124; chasser, expulser, évincer : de fortunis omnibus [[Quinctius]] deturbandus [[est]] Cic. Quinct. 47, il faut dépouiller [[Quinctius]] de tous ses biens ; possessione [[deturbatus]] [[est]] Cic. Fam. 12, 25, 2, il fut évincé de la possession &#124;&#124; [fig.] : de sanitate ac mente Cic. Pis. 46, faire perdre le sens et la raison ; ex spe deturbari Cic. Fam. 5, 7, 1, déchoir de ses espérances ; deturbare alicui verecundiam Pl. Most. 140, ôter toute vergogne à qqn.||chasser, expulser, évincer : de fortunis omnibus [[Quinctius]] deturbandus [[est]] Cic. Quinct. 47, il faut dépouiller [[Quinctius]] de tous ses biens ; possessione [[deturbatus]] [[est]] Cic. Fam. 12, 25, 2, il fut évincé de la possession||[fig.] : de sanitate ac mente Cic. Pis. 46, faire perdre le sens et la raison ; ex spe deturbari Cic. Fam. 5, 7, 1, déchoir de ses espérances ; deturbare alicui verecundiam Pl. Most. 140, ôter toute vergogne à qqn.
|gf=<b>dēturbō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> jeter à bas, abattre, renverser : Tyndaritani statuam istius deturbarunt Cic. Verr. 2, 4, 90, les habitants de [[Tyndaris]] jetèrent à bas sa statue ; in [[mare]] præcipitem puppi deturbat ab alta Virg. En. 5, 175, il le précipite du [[haut]] de la poupe dans la mer ; aliquem de tribunali Cæs. C. 3, 21 2, jeter qqn à bas du [[tribunal]] ; ex [[vallo]] Cæs. C. 3, 67, 4, précipiter [l’ennemi] à bas du retranchement<br /><b>2</b> déloger violemment, débusquer : Macedonas præsidiis Liv. 31, 39, 15, débusquer les Macédoniens de leurs positions ; hostes [[telis]] Tac. Ann. 4, 51, déloger l’ennemi à coups de traits &#124;&#124; chasser, expulser, évincer : de fortunis omnibus [[Quinctius]] deturbandus [[est]] Cic. Quinct. 47, il faut dépouiller [[Quinctius]] de tous ses biens ; possessione [[deturbatus]] [[est]] Cic. Fam. 12, 25, 2, il fut évincé de la possession &#124;&#124; [fig.] : de sanitate ac mente Cic. Pis. 46, faire perdre le sens et la raison ; ex spe deturbari Cic. Fam. 5, 7, 1, déchoir de ses espérances ; deturbare alicui verecundiam Pl. Most. 140, ôter toute vergogne à qqn.||chasser, expulser, évincer : de fortunis omnibus [[Quinctius]] deturbandus [[est]] Cic. Quinct. 47, il faut dépouiller [[Quinctius]] de tous ses biens ; possessione [[deturbatus]] [[est]] Cic. Fam. 12, 25, 2, il fut évincé de la possession||[fig.] : de sanitate ac mente Cic. Pis. 46, faire perdre le sens et la raison ; ex spe deturbari Cic. Fam. 5, 7, 1, déchoir de ses espérances ; deturbare alicui verecundiam Pl. Most. 140, ôter toute vergogne à qqn.
}}
{{Georges
|georg=dē-[[turbo]], āvī, ātum, āre, [[fort]]- od. herabtreiben, -[[drängen]], -[[werfen]], -[[stürzen]], I) eig.: A) im allg.: α) leb. [[Wesen]] od. deren [[Körper]] usw.: alqm de saxo, Nov. com. fr.: alqm de tribunali, Caes.: alqm ([[einen]] Schiffbrüchigen) tabulā, Cic. fr.: alqm equo, Amm.: alqm in viam, Plaut.: alqm de ponte in Tiberim, [[Varro]] fr.: alqm ab alta puppi in [[mare]], Verg.: orantis [[caput]] terrae, Verg. – β) Lebl., [[herabwerfen]], -[[stürzen]], [[herab]]-, [[niederreißen]], alcis statuam, Cic.: [[aedificium]], Cic.: supervacuos pampinos, Col.: omnes de tecto tegulas (v. [[Wind]]), Plaut. – B) insbes., [[als]] milit. t. t. = den [[Feind]] aus seiner [[Stellung]] [[forttreiben]], ihn [[vertreiben]], [[verjagen]], Pompeianos ex [[vallo]], Caes.: [[Macedones]] ex praesidiis stationibusque, Liv.: moenibus deturbat, Sall. fr.: deturbatis Samnitibus, Liv. – II) übtr.: A) im allg., [[einer]] [[Sache]] [[berauben]], alqm de sanitate ac mente (der [[gesunden]] [[Vernunft]]), Cic.: deturbari ex magna spe, Cic.: u. so bl. deturbari spe, Cic.: [[deturbatus]] verecundiā, Gell. – [[testimonium]] ex [[animo]], Nov. fr.: [[haec]] ([[tempestas]]) verecundiam [[mihi]] et virtutis modum deturbavit, hat mir die [[Keuschheit]] u. der [[Tugend]] [[Maß]] u. [[Ziel]] zerstört, Plaut. – B) insbes., [[als]] jurist. t. t. = jmd. aus seinem Besitztum [[vertreiben]], [[verdrängen]], alqm possessione, Cic.: alqm de fortunis omnibus, Cic.
}}
}}

Revision as of 09:22, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dē-turbo: āvi, ātum, 1,
I v. a., to drive, thrust, or cast down, to throw or beat down, sc. in a violent, tumultuous manner (freq. and class.; orig. perh. peculiar to milit. lang.).
I Lit.: aliquem de pugnaculis, Plaut. Mil. 2, 3, 63: nostros de vallo lapidibus, Caes. B. G. 7, 81, 2; cf.: aliquem ex vallo, id. B. C. 3, 67, 4: Macedones ex praesidiis stationibusque, Liv. 31, 39 fin.; and so in a milit. sense with the simple acc., Caes. B. G. 5, 43 fin.; Liv. 10, 41; 25, 13 al.; and absol., Tac. A. 4, 51: de tecto tegulas, Plaut. Rud. 1, 1, 5: Trebonium de tribunali, Caes. B. C. 3, 21, 2; cf.: aliquem certa re et possessione, Cic. Fam. 12, 25, 2: fucos a sedibus suis, Pall. Jun. 7 et saep.: statuam, Cic. Verr. 2, 4, 41 fin.; id. Pis. 38, 93; cf. aedificium, to pull or tear down, id. Q. Fr. 3, 9, 7 et saep.: Phaëthonta equis in terram, Lucr. 5, 402; cf.: praecipitem ab alta puppi in mare, Verg. A. 5, 175: aliquem in viam, Plaut. Merc. 1, 2, 6; id. Mil. 2, 2, 6: caput orantis terrae, to strike to the ground, i. e. to cut off, Verg. A. 10, 555.—
II Trop. (repeatedly in Cic.; elsewhere rare): aliquem de sanitate ac mente, to deprive of, Cic. Pis. 20, 46: aliquem ex magna spe, id. Fam. 5, 7: de fortunis omnibus P. Quinctius deturbandus est, id. Quint. 14, 47: haec verecundiam mi et virtutis modum deturbavit, Plaut. Most. 1, 2, 60.— With abl. alone: neque solum spe, sed certa re jam et possessione deturbatus est, Cic. Fam. 12, 25, 2; id. Rep. 3, 20, 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēturbō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,
1 jeter à bas, abattre, renverser : Tyndaritani statuam istius deturbarunt Cic. Verr. 2, 4, 90, les habitants de Tyndaris jetèrent à bas sa statue ; in mare præcipitem puppi deturbat ab alta Virg. En. 5, 175, il le précipite du haut de la poupe dans la mer ; aliquem de tribunali Cæs. C. 3, 21 2, jeter qqn à bas du tribunal ; ex vallo Cæs. C. 3, 67, 4, précipiter [l’ennemi] à bas du retranchement
2 déloger violemment, débusquer : Macedonas præsidiis Liv. 31, 39, 15, débusquer les Macédoniens de leurs positions ; hostes telis Tac. Ann. 4, 51, déloger l’ennemi à coups de traits || chasser, expulser, évincer : de fortunis omnibus Quinctius deturbandus est Cic. Quinct. 47, il faut dépouiller Quinctius de tous ses biens ; possessione deturbatus est Cic. Fam. 12, 25, 2, il fut évincé de la possession || [fig.] : de sanitate ac mente Cic. Pis. 46, faire perdre le sens et la raison ; ex spe deturbari Cic. Fam. 5, 7, 1, déchoir de ses espérances ; deturbare alicui verecundiam Pl. Most. 140, ôter toute vergogne à qqn.

Latin > German (Georges)

dē-turbo, āvī, ātum, āre, fort- od. herabtreiben, -drängen, -werfen, -stürzen, I) eig.: A) im allg.: α) leb. Wesen od. deren Körper usw.: alqm de saxo, Nov. com. fr.: alqm de tribunali, Caes.: alqm (einen Schiffbrüchigen) tabulā, Cic. fr.: alqm equo, Amm.: alqm in viam, Plaut.: alqm de ponte in Tiberim, Varro fr.: alqm ab alta puppi in mare, Verg.: orantis caput terrae, Verg. – β) Lebl., herabwerfen, -stürzen, herab-, niederreißen, alcis statuam, Cic.: aedificium, Cic.: supervacuos pampinos, Col.: omnes de tecto tegulas (v. Wind), Plaut. – B) insbes., als milit. t. t. = den Feind aus seiner Stellung forttreiben, ihn vertreiben, verjagen, Pompeianos ex vallo, Caes.: Macedones ex praesidiis stationibusque, Liv.: moenibus deturbat, Sall. fr.: deturbatis Samnitibus, Liv. – II) übtr.: A) im allg., einer Sache berauben, alqm de sanitate ac mente (der gesunden Vernunft), Cic.: deturbari ex magna spe, Cic.: u. so bl. deturbari spe, Cic.: deturbatus verecundiā, Gell. – testimonium ex animo, Nov. fr.: haec (tempestas) verecundiam mihi et virtutis modum deturbavit, hat mir die Keuschheit u. der Tugend Maß u. Ziel zerstört, Plaut. – B) insbes., als jurist. t. t. = jmd. aus seinem Besitztum vertreiben, verdrängen, alqm possessione, Cic.: alqm de fortunis omnibus, Cic.