ἀπόδοσις: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank

Menander, Monostichoi, 347
(Bailly1_1)
(big3_5)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> restitution;<br /><b>2</b> rétribution.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποδίδωμι]].
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> restitution;<br /><b>2</b> rétribution.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποδίδωμι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> c. gen.<br /><b class="num">1</b> [[restitución]], [[devolución]] τῶν ἵππων Hdt.4.9, τῶν χωρίων Th.5.35, τῶν ὁμήρων Plb.10.34.1, τῶν δανεισμάτων D.C.42.51.2, τῆς παρακαταθήκης Ph.1.141, 2.247, τοῦ πυροῦ <i>PYale</i> 68.9 (IV d.C.), τοῦ ἀργυρίου Pl.<i>Ep</i>.363d, τῶν χρημάτων Isoc.7.68, 17.29, <i>IG</i> 12(5).112.4 (Paros IV a.C.), <i>IG</i> 12(7).69.34 (Amorgos I a.C.), <i>POxy</i>.2666.2.10 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. Pl.<i>R</i>.332b, Arist.<i>Pr</i>.950<sup>a</sup>37, <i>IG</i> 11(4).559.9 (Delos IV a.C.), LXX <i>De</i>.24.13, Basil.M.30.9A, <i>PYale</i> 64.18 (I d.C.), <i>PWisc</i>.16.4 (II d.C.), <i>PMerton</i> 110.18 (II d.C.), <i>BGU</i> 2045.15 (III d.C.), <i>POxy</i>.2722.34 (II d.C.), 2712.9 (III d.C.), 2666.1.17 (IV d.C.), ἐπ' ἀποδόσει bajo garantía de devolución</i> Arist.<i>Oec</i>.1349<sup>b</sup>28<br /><b class="num">•</b>[[restitución de dinero]] D.34.46, <i>PAmh</i>.2.46.14 (II a.C.), <i>PGrenf</i>.2.21.27 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[acción de dar]] una cosa debida πόνων καὶ τροφῆς Pl.<i>Lg</i>.807d, χάριτος <i>IG</i> 12.(7).235.4 (Amorgos II/I a.C.), Plb.2.49.9<br /><b class="num">•</b>[[suministro]], <i>PStras</i>.30.14 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[pago]] τοῦ μισθοῦ Th.8.85, τοῦ φόρου Luc.<i>VH</i> 1.36, τῶν ὀψωνίων Plb.11.25.9, 15.25.20, abs. ἀποδι[δ] όναι δὲ ἀπὸ τōν χρɛ̄μάτον, ἃ ἐς ἀπόδοσίν ἐστιν τοῖς θεοῖς ἐφσεφισμ[έ] να <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.91.5 (V a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[venta]] Poll.3.124.<br /><b class="num">4</b> [[realización]] ἔργου Dam.<i>Pr</i>.64.<br /><b class="num">II</b> en cont. de entendimiento y lengua, c. gen.<br /><b class="num">1</b> [[interpretación]] αἰτίας Hippod.p.13, Plu.2.641c, Cyr.Al.M.69.785C, τῶν αἰτιῶν Ph.1.63, τοῦ «πρῶτος καὶ ἔσχατος» Origenes <i>Io</i>.1.31, τῶν λέξεων Cyr.Al.<i>Nest</i>.1.5 (p.25.39), τῶν ἁρμονικῶν ἡ περὶ τῶν τόνων ἀ. Aristox.<i>Harm</i>.46.22<br /><b class="num">•</b>abs. ἐπὶ τῆς ῥητῆς καὶ φανερᾶς ἀποδόσεως Ph.2.29, cf. A.D.<i>Synt</i>.155.26, Heliod. en Orib.48.69.8<br /><b class="num">•</b>[[definición]] Arist.<i>Cat</i>.7<sup>a</sup>8, τῶν ὁρισμῶν Arist.<i>Top</i>.108<sup>b</sup>9.<br /><b class="num">2</b> [[declaración]] ἰδίου ἀπόδοσίν φασιν εἶναι τὴν διαφοράν Clem.Al.<i>Strom</i>.8.6.21.2<br /><b class="num">•</b>ψιλὴ ἀ. planteamiento</i> Theodorus en Corn.<i>Rh</i>.363<br /><b class="num">•</b>[[enunciado]] Phld.<i>Rh</i>.2.189, 235<br /><b class="num">•</b>[[explicación]] τούτου τοῦ εἴδους Epicur.<i>Ep</i>.[3] 94, περὶ τόπου Simp.<i>in Ph</i>.614.13, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.6.11.93.1.<br /><b class="num">3</b> [[definición]] τῆς καταληπτικῆς φαντασίας S.E.<i>P</i>.3.242.<br /><b class="num">III</b> gram. y ret.<br /><b class="num">1</b> plu. en una frase [[términos correlativos]] [[διά]] μακροῦ τὰς ἀποδόσεις λαμβανούσας νοήσεις D.H.<i>Th</i>.52.<br /><b class="num">2</b> [[sección]], [[parte correspondiente]] en una composición antistrófica, Sch.Pi.<i>O</i>.2 metr.(p.58).<br /><b class="num">3</b> [[pronunciación]] Epiph.Const.<i>Exp.Fid</i>.10.7.
}}
}}

Revision as of 11:57, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόδοσις Medium diacritics: ἀπόδοσις Low diacritics: απόδοσις Capitals: ΑΠΟΔΟΣΙΣ
Transliteration A: apódosis Transliteration B: apodosis Transliteration C: apodosis Beta Code: a)po/dosis

English (LSJ)

εως, ἡ, (ἀποδίδωμι)

   A giving back, restitution, return, τῶν ἵππων Hdt.4.9; τῶν χωρίων Th.5.35, Pl.R.332b; dist. from δόσις, Arist. Pr.950a37.    2 payment, IG.1.32A5, etc.; ἡ ἀ. τοῦ μισθοῦ Th.8.85; φόρου Luc.VH1.36: generally, giving, Pl.Lg.807d; rendering, i.e. performance, ἔργου Dam.Pr. 64.    3 assignment, attribution, Plot.5.1.6.    II rendering by way of definition, Arist.Cat.7a8, Top.108b9, al.; definition, S.E.P.3.242, etc.    2 in a sentence, clause answering to the πρότασις, διὰ μακροῦ τὰς ἀ. λαμβάνειν D.H.Th.52,al.; cf. ἀποδίδωμι 11.2.    3 Gramm., interpretation, explanation, A.D.Synt.155.25, cf. Heliod. ap. Orib.48.70.5: generally, account, explanation, Epicur.Ep.2p.41U. (pl.), Simp.in Ph.614.13; but ψιλὴ ἀ. bare statement, Theodor. ap. Corn.Rh.p.363H.    III (from Med.) sale, Poll.3.124.

German (Pape)

[Seite 301] ἡ, das Wiedergeben, καὶ λῆψις Plat. Rep. I, 332 b; ὁμήρων Pol. 10, 34; bes. Zurückzahlen. Uebh. das Darreichen, Geben, πόνων καὶ τροφῆς Plat. Legg. VII, 807 d; Erklärung, Arist. top. 1, 5; Sp. auch Erzählung; der Nachsatz, im Ggstz von πρότασις, Gramm.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόδοσις: -εως, ἡ, (ἀποδίδωμι), τὸ ἀποδιδόναι, ἡ ἐπιστροφὴ πράγματός τινος ὀφειλομένου, τῶν ἵππων Ἡρόδ. 4. 9· τῶν χωρίων Θουκ. 5. 35, Πλάτ. Πολ. 332Β· διάφορον τοῦ δόσις, Ἀριστ. Προβλ. 29. 2. 2) ἡ ἀπότισις, ἡ πληρωμή, ἡ ἀπ. τοῦ μισθοῦ Θουκ. 8. 85· φόρου Λουκ. π. Ἀλ. Ἱστ. 1. 36: καθόλου, δόσις, Πλάτ. Νόμ. 807D. ΙΙ. ἡ δι’ ὁρισμοῦ ἀπόδοσις, Ἀριστ. Κατηγ. 7. 11, Τοπ. 1. 5, 1. κ. ἀλλ. 2) ἐν τῇ γραμματ. ἡ ἀπόδοσις, καὶ διὰ μακροῦ τὰς ἀποδόσεις λαμβανούσας νοήσεις Διον. Ἁλ. περὶ Θουκ. 52, κ. ἀλλ.· ἴδε τὸ ῥῆμα ἀποδίδωμι ΙΙ. 3. ΙΙΙ. παρὰ Πολυδ. Γ΄, 124, κτλ. (ἐκ τοῦ μέσου) = πώλησις.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 restitution;
2 rétribution.
Étymologie: ἀποδίδωμι.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I c. gen.
1 restitución, devolución τῶν ἵππων Hdt.4.9, τῶν χωρίων Th.5.35, τῶν ὁμήρων Plb.10.34.1, τῶν δανεισμάτων D.C.42.51.2, τῆς παρακαταθήκης Ph.1.141, 2.247, τοῦ πυροῦ PYale 68.9 (IV d.C.), τοῦ ἀργυρίου Pl.Ep.363d, τῶν χρημάτων Isoc.7.68, 17.29, IG 12(5).112.4 (Paros IV a.C.), IG 12(7).69.34 (Amorgos I a.C.), POxy.2666.2.10 (IV d.C.)
abs. Pl.R.332b, Arist.Pr.950a37, IG 11(4).559.9 (Delos IV a.C.), LXX De.24.13, Basil.M.30.9A, PYale 64.18 (I d.C.), PWisc.16.4 (II d.C.), PMerton 110.18 (II d.C.), BGU 2045.15 (III d.C.), POxy.2722.34 (II d.C.), 2712.9 (III d.C.), 2666.1.17 (IV d.C.), ἐπ' ἀποδόσει bajo garantía de devolución Arist.Oec.1349b28
restitución de dinero D.34.46, PAmh.2.46.14 (II a.C.), PGrenf.2.21.27 (II a.C.).
2 acción de dar una cosa debida πόνων καὶ τροφῆς Pl.Lg.807d, χάριτος IG 12.(7).235.4 (Amorgos II/I a.C.), Plb.2.49.9
suministro, PStras.30.14 (III d.C.)
pago τοῦ μισθοῦ Th.8.85, τοῦ φόρου Luc.VH 1.36, τῶν ὀψωνίων Plb.11.25.9, 15.25.20, abs. ἀποδι[δ] όναι δὲ ἀπὸ τōν χρɛ̄μάτον, ἃ ἐς ἀπόδοσίν ἐστιν τοῖς θεοῖς ἐφσεφισμ[έ] να IG 12.91.5 (V a.C.).
3 venta Poll.3.124.
4 realización ἔργου Dam.Pr.64.
II en cont. de entendimiento y lengua, c. gen.
1 interpretación αἰτίας Hippod.p.13, Plu.2.641c, Cyr.Al.M.69.785C, τῶν αἰτιῶν Ph.1.63, τοῦ «πρῶτος καὶ ἔσχατος» Origenes Io.1.31, τῶν λέξεων Cyr.Al.Nest.1.5 (p.25.39), τῶν ἁρμονικῶν ἡ περὶ τῶν τόνων ἀ. Aristox.Harm.46.22
abs. ἐπὶ τῆς ῥητῆς καὶ φανερᾶς ἀποδόσεως Ph.2.29, cf. A.D.Synt.155.26, Heliod. en Orib.48.69.8
definición Arist.Cat.7a8, τῶν ὁρισμῶν Arist.Top.108b9.
2 declaración ἰδίου ἀπόδοσίν φασιν εἶναι τὴν διαφοράν Clem.Al.Strom.8.6.21.2
ψιλὴ ἀ. planteamiento Theodorus en Corn.Rh.363
enunciado Phld.Rh.2.189, 235
explicación τούτου τοῦ εἴδους Epicur.Ep.[3] 94, περὶ τόπου Simp.in Ph.614.13, cf. Clem.Al.Strom.6.11.93.1.
3 definición τῆς καταληπτικῆς φαντασίας S.E.P.3.242.
III gram. y ret.
1 plu. en una frase términos correlativos διά μακροῦ τὰς ἀποδόσεις λαμβανούσας νοήσεις D.H.Th.52.
2 sección, parte correspondiente en una composición antistrófica, Sch.Pi.O.2 metr.(p.58).
3 pronunciación Epiph.Const.Exp.Fid.10.7.