ἀνεπηρέαστος: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
(6_17)
(big3_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνεπηρέαστος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] ἐπηρείας, ὕβρεως, Μέμν. 11, Ἀρχιγ. παρὰ Matth. 153. - Ἐπίρρ. -τως Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰουδ. 16. 2, ἐν τέλ.
|lstext='''ἀνεπηρέαστος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] ἐπηρείας, ὕβρεως, Μέμν. 11, Ἀρχιγ. παρὰ Matth. 153. - Ἐπίρρ. -τως Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰουδ. 16. 2, ἐν τέλ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. -η <i>IPE</i> 2.54.11 (Panticapeo III d.C.)]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[no injuriado]], [[no insultado]] D.S.31.8, I.<i>AI</i> 16.60, Ptol.<i>Tetr</i>.4.7.2, Wilcken <i>Chr</i>.1.26.20<br /><b class="num">•</b>[[no molestado]] ἀνηβρίστους (<i>sic</i>) καὶ ἀνηπερεάστους (<i>sic</i>) διαφυ[λ] άσιν ὑμᾶς <i>SB</i> 11012.2.3 (I d.C.), cf. <i>PSAAthen</i>.58.1 (II d.C.), <i>SB</i> 9897.12 (II/III d.C.), <i>PWisc</i>.1.2.41 (III d.C.), <i>IPE</i> l.c., <i>POxy</i>.2721.28 (III d.C.), <i>PLond</i>.971.11 (IV d.C.), <i>SB</i> 9763.43 (V d.C.).<br /><b class="num">2</b> medic. [[no lastimado]], [[no afectado]] ἵνα ἀ. μὲν ἡ κάτω κοιλία γένηται Archig. en Orib.8.1.6, cf. Archig. en Aët.8.73 (p.538).<br /><b class="num">3</b> subst. τὸ ἀ. [[situación de seguridad]] Nil.M.79.924B, <i>PFlor</i>.323.13 (VI d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin ser dañado]], [[a salvo]] ἀ. οἴκοι μενέτω Nil.M.79.777A.<br /><b class="num">2</b> [[sin burla]] ἀ. ἀκούειν Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.6.18.
}}
}}

Revision as of 12:13, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεπηρέαστος Medium diacritics: ἀνεπηρέαστος Low diacritics: ανεπηρέαστος Capitals: ΑΝΕΠΗΡΕΑΣΤΟΣ
Transliteration A: anepēréastos Transliteration B: anepēreastos Transliteration C: anepireastos Beta Code: a)nephre/astos

English (LSJ)

ον,

   A free from injury or insult, unmolested, D.S.31.8, Memn.2.3, J.AJ14.10.6, PFlor.91.17 (ii A.D.), cf. BGU1022.24: Medic., uninjured, Archig. ap. Orib.8.1.6, Id. ap. Aët.8.73. Adv. -τως J.AJ 16.2.5.

German (Pape)

[Seite 224] nicht gekränkt, τινός, Ioseph.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεπηρέαστος: -ον, ὁ ἄνευ ἐπηρείας, ὕβρεως, Μέμν. 11, Ἀρχιγ. παρὰ Matth. 153. - Ἐπίρρ. -τως Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰουδ. 16. 2, ἐν τέλ.

Spanish (DGE)

-ον

• Morfología: [fem. -η IPE 2.54.11 (Panticapeo III d.C.)]
I 1de pers. no injuriado, no insultado D.S.31.8, I.AI 16.60, Ptol.Tetr.4.7.2, Wilcken Chr.1.26.20
no molestado ἀνηβρίστους (sic) καὶ ἀνηπερεάστους (sic) διαφυ[λ] άσιν ὑμᾶς SB 11012.2.3 (I d.C.), cf. PSAAthen.58.1 (II d.C.), SB 9897.12 (II/III d.C.), PWisc.1.2.41 (III d.C.), IPE l.c., POxy.2721.28 (III d.C.), PLond.971.11 (IV d.C.), SB 9763.43 (V d.C.).
2 medic. no lastimado, no afectado ἵνα ἀ. μὲν ἡ κάτω κοιλία γένηται Archig. en Orib.8.1.6, cf. Archig. en Aët.8.73 (p.538).
3 subst. τὸ ἀ. situación de seguridad Nil.M.79.924B, PFlor.323.13 (VI d.C.).
II adv. -ως
1 sin ser dañado, a salvo ἀ. οἴκοι μενέτω Nil.M.79.777A.
2 sin burla ἀ. ἀκούειν Gr.Nyss.Eun.3.6.18.