sea: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
m (Text replacement - "<b class="b2">Euthyd.</b>" to "''Euthyd.''") |
(3) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
<b class="b2">When the Greeks took more readily to the sea</b>: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες [[μᾶλλον]] ἐπλώϊζον (Thuc. 1, 13). <b class="b2">Tossed by the sea</b>, adj.: V. [[θαλασσόπλαγκτος]]. | <b class="b2">When the Greeks took more readily to the sea</b>: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες [[μᾶλλον]] ἐπλώϊζον (Thuc. 1, 13). <b class="b2">Tossed by the sea</b>, adj.: V. [[θαλασσόπλαγκτος]]. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἔκκειμαι]], [[εἰμί]] | |||
}} | }} |
Revision as of 06:38, 22 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. θάλασσα, ἡ, Ar. and V. πόντος, ὁ (used in P. in geographical designations e. g., ὁ Εὔξεινος πόντος, rarely otherwise), Ar. and V. ἅλς, V. ἅλμη, ἡ.
Open sea, high sea: P. and V. πέλαγος, τό.
Met., sea (of difficulties, etc.): P. and V. τρικυμία, ἡ (Plat., Euthyd. 293A), πέλαγος, τό (Plat., Prot. 338A), V. κλύδων, ὁ.
Of the sea, adj.: P. and V. θαλάσσιος, V. πελάγιος, ἅλιος (Eur., Hel. 774), Ar. and V. πόντιος, ἐνάλιος.
In the open sea: use adj., P. and V. πελάγιος, P. μετέωρος.
At sea, be at sea: P. θαλασσεύειν.
Met., P. and V. ἀπορεῖν; see be at a loss, under loss.
Die at sea: V. ἐνάλιος θανεῖν (Eur., Hel. 1066).
By the sea, adj.: P. παραθαλάσσιος, ἐπιθαλάσσιος, ἐπιθαλασσίδιος, P. and V. παράλιος, πάραλος, ἀκταῖος (Thuc.), V. ἐπάκτιος, παράκτιος.
Command the sea, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.
Commanding the sea, adj.: P. θαλασσοκράτωρ.
Convey by sea, v. trans.: Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦν; see convey.
Defeat sea: P. καταναυμαχεῖν (acc.).
Go by sea: P. and V. πλεῖν, Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦσθαι.
Put to sea, v. intrans.: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, ἀπαίρειν, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, ἀναπλεῖν, αἴρειν.
Putting out to sea, subs.: P. ἀναγωγή, ἡ; against an enemy: P. ἐπαναγωγή, ἡ.
Supreme at sea, adj.: P. ναυκράτωρ, θαλασσοκράτωρ.
Be supreme at sea, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.
When the Greeks took more readily to the sea: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώϊζον (Thuc. 1, 13). Tossed by the sea, adj.: V. θαλασσόπλαγκτος.