mas: Difference between revisions

From LSJ

Πενίας βαρύτερον οὐδέν ἐστι φορτίονOnus est inopia longe gravius ceteris → Als Armut gibt es keine Last, die schwerer wiegt

Menander, Monostichoi, 450
(3_8)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=mās, [[maris]], m., männlichen Geschlechts, [[männlich]], v. Göttern, Menschen, Tieren, Gewächsen, subst., das [[Männchen]] usw. (Ggstz. [[femina]]), I) eig.: bestiae [[aliae]] mares, [[aliae]] feminae, Cic.: et mares deos et feminas [[esse]], Cic.: homines, Plaut.: [[incertus]] ([[infans]]) [[mas]] an [[femina]] esset, Liv.: teneri mares, Knaben, Ov.: mares [[liberi]] u. [[liberi]] mares, Lact. (s. Bünem. Lact. 1, 14, 9): [[liberi]] [[tres]], [[duo]] mares, Plin. ep.: mares oleae (Nomin.), Ov.: in [[tilia]] [[mas]] et [[femina]] differunt, Plin.: [[mas]] [[vitellus]], männlicher [[Dotter]], d.i. männliches Hühnchen, Hor. – II) übtr., [[männlich]], [[mannhaft]], [[kräftig]], Hor.: animi mares, Hor.: [[male]] [[mas]], [[unmännlich]], Catull.: m. [[strepitus]], kräftiges, erhabenes [[Lied]], Pers. – / Genet. Plur. gew. [[marium]], Cic. part. or. 35. Amm. 24, 3, 13 u.a.; [[marum]], Suet. Aug. 21 R. [[Mela]] 3, 9, 5 (3. § 93). Ps. Apul. Ascl. 21 G. Prob. inst. 122, 12. Frgm. Bob. de nom. 559, 41 K.; vgl. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 1, 423 u. 424.
|georg=mās, [[maris]], m., männlichen Geschlechts, [[männlich]], v. Göttern, Menschen, Tieren, Gewächsen, subst., das [[Männchen]] usw. (Ggstz. [[femina]]), I) eig.: bestiae [[aliae]] mares, [[aliae]] feminae, Cic.: et mares deos et feminas [[esse]], Cic.: homines, Plaut.: [[incertus]] ([[infans]]) [[mas]] an [[femina]] esset, Liv.: teneri mares, Knaben, Ov.: mares [[liberi]] u. [[liberi]] mares, Lact. (s. Bünem. Lact. 1, 14, 9): [[liberi]] [[tres]], [[duo]] mares, Plin. ep.: mares oleae (Nomin.), Ov.: in [[tilia]] [[mas]] et [[femina]] differunt, Plin.: [[mas]] [[vitellus]], männlicher [[Dotter]], d.i. männliches Hühnchen, Hor. – II) übtr., [[männlich]], [[mannhaft]], [[kräftig]], Hor.: animi mares, Hor.: [[male]] [[mas]], [[unmännlich]], Catull.: m. [[strepitus]], kräftiges, erhabenes [[Lied]], Pers. – / Genet. Plur. gew. [[marium]], Cic. part. or. 35. Amm. 24, 3, 13 u.a.; [[marum]], Suet. Aug. 21 R. [[Mela]] 3, 9, 5 (3. § 93). Ps. Apul. Ascl. 21 G. Prob. inst. 122, 12. Frgm. Bob. de nom. 559, 41 K.; vgl. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 1, 423 u. 424.
}}
{{esel
|sltx=[[δέ]]
}}
}}

Revision as of 06:39, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mās: măris (n. mare, rare;
I gen. plur marium, Cic. Part. Or. 10, 35; Mel. 3, 9, 5), adj. prob. from Sanscr. root man, think; manus, man, human being; cf.: memini, moneo, etc., male, masculine, of the male sex: mare et femineum sexus, App. de Mund. p. 66 med.: maribus (sc. diis), Cic. Leg. 2, 12, 29: si marem (anguem) emisisset ... si feminam, etc., id. Div. 1, 18, 36; id. Part. Or. 10; so, emissio maris anguis (opp. emissio feminae anguis), id. Div. 2, 29, 62: mas vitellus, a male yolk, i. e. which would produce a male chick, Hor. S. 2, 4, 14.—Of plants: ure mares oleas, Ov. F. 4, 741.—
   B Transf., masculine, manly, brave (poet.): quod mares homines amant, Plaut. Poen. 5, 5, 32: maribus Curiis, Hor. Ep. 1, 1, 64: animi, id. A. P. 402: male mas, unmanly, effeminate, Cat. 16, 13: atque marem strepitum fidis intendisse Latinae, i. e. a manly, noble strain, Pers. 6, 4.—As subst.: mās, māris, a male (opp. femina,
v. infra).
   A Lit., of gods, human beings, and animals: congressio maris et feminae, Cic. Rep. 1, 24, 38: et mares deos et feminas esse dicitis, id. N. D. 1, 34, 95: (bestiarum) aliae mares, aliae feminae sunt ... et in mare et in femina, etc., id. ib. 2, 51, 128; cf.: feminaque ut maribus conjungi possit, Lucr. 5, 853: marium expers, Suet. Claud. 33; so, marium pignora, id. Aug. 21 Oud. N. cr.: stuprum in maribus, Quint. 11, 1, 84: vos tollite laudibus, mares, Delon Apollinis, Hor. C. 1, 21, 10.—
   B Trop., of plants: in tilia mas et femina differunt omni modo: namque et materies dura ac nodosa, etc., Plin. 16, 14, 25, § 65: cognati virilis sexus, per mares descendentes, Ulp. Fragm. 26, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mās,¹¹ măris, m., mâle : Cic. Rep. 1, 38 ; Nat. 1, 95 ; 2, 128 ; emissio maris anguis Cic. Div. 2, 62, le fait de laisser échapper le serpent mâle ; mas vitellus Hor. S. 2, 4, 14, jaune d’œuf mâle [= devant produire un mâle] ; mares oleæ Ov. F. 4, 741, olives mâles || [fig.] mâle, viril : mares Curii Hor. Ep. 1, 1, 64, les mâles Curius ; mares animi Hor. P. 402, les mâles courages ; male mas Catul. 16, 13, mou, efféminé ; marem strepitum fidis latinæ intendere Pers. 6, 4, faire retentir [sur la corde tendue] les mâles accents de la lyre latine. gén. pl. habituel marium Cic. Part. 35.

Latin > German (Georges)

mās, maris, m., männlichen Geschlechts, männlich, v. Göttern, Menschen, Tieren, Gewächsen, subst., das Männchen usw. (Ggstz. femina), I) eig.: bestiae aliae mares, aliae feminae, Cic.: et mares deos et feminas esse, Cic.: homines, Plaut.: incertus (infans) mas an femina esset, Liv.: teneri mares, Knaben, Ov.: mares liberi u. liberi mares, Lact. (s. Bünem. Lact. 1, 14, 9): liberi tres, duo mares, Plin. ep.: mares oleae (Nomin.), Ov.: in tilia mas et femina differunt, Plin.: mas vitellus, männlicher Dotter, d.i. männliches Hühnchen, Hor. – II) übtr., männlich, mannhaft, kräftig, Hor.: animi mares, Hor.: male mas, unmännlich, Catull.: m. strepitus, kräftiges, erhabenes Lied, Pers. – / Genet. Plur. gew. marium, Cic. part. or. 35. Amm. 24, 3, 13 u.a.; marum, Suet. Aug. 21 R. Mela 3, 9, 5 (3. § 93). Ps. Apul. Ascl. 21 G. Prob. inst. 122, 12. Frgm. Bob. de nom. 559, 41 K.; vgl. Neue-Wagener Formenl.3 1, 423 u. 424.

Spanish > Greek

δέ