ἐκφοβέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart

Menander, Monostichoi, 160
(strοng)
(T22)
Line 24: Line 24:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from ἐκ and [[φοβέω]]; to [[frighten]] [[utterly]]: [[terrify]].
|strgr=from ἐκ and [[φοβέω]]; to [[frighten]] [[utterly]]: [[terrify]].
}}
{{Thayer
|txtha=ἐκφοβω; to [[frighten]] [[away]], to terri; to [[throw]] [[into]] [[violent]] [[fright]]: τινα, [[Thucydides]], [[Plato]], others.)
}}
}}

Revision as of 18:10, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκφοβέω Medium diacritics: ἐκφοβέω Low diacritics: εκφοβέω Capitals: ΕΚΦΟΒΕΩ
Transliteration A: ekphobéō Transliteration B: ekphobeō Transliteration C: ekfoveo Beta Code: e)kfobe/w

English (LSJ)

   A alarm, φρένας A.Pers.606, cf. Pl.Grg.483c, etc.; τὸ ἐκφοβῆσαι so as to cause alarm, Th.2.87; ἐ. τινὰ ἐκ δεμνίων E.Or.312; ἐ. τινά τι fright one with a thing, Th.6.11:—Pass., fear greatly, c. acc., S.El.276; ὡς . . ib.1426; ὑπέρ τινος Id.OT989.

German (Pape)

[Seite 785] herausscheuchen, sehr erschrecken; ἔκπληξις ἐκφοβεῖ φρένας Aesch. Pers. 598; ἄνδρας Plat. Gorg. 483 c; ὅπερ ἡμᾶς, womit sie uns erschrecken, Thuc. 6, 11; Isocr. 4, 139 u. A. – Pass., heftig erschrecken, fürchten, τινά, Soph. O. C. 270 El. 268 Eur. Andr. 962.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκφοβέω: προξενῶ φόβον, κάμνω νὰ φοβηθῇ τις, Αἰσχύλ. Πέρσ. 696, Πλάτ. Γοργ. 483C, κτλ.˙ τὸ ἐκφοβῆσαι, οὕτως ὥστε νὰ προξενήσῃ φόβον, Θουκ. 2. 87˙ ἐκφ. τινα ἐς δεμνίων Εὐρ. Ὀρ. 312˙ ἐκ. τινά τι Θουκ. 6. 11: - Παθ., εἶμαι λίαν πεφοβημένος, φοβοῦμαι μεγάλως, μετ’ αἰτ., Σοφ. Ἠλ. 276˙ ὡσαύτως μετὰ τοῦ ὡς..., αὐτόθι 1426˙ ὑπέρ τινος ὁ αὐτ. Ο. Τ. 989.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
effrayer, épouvanter : τινά τι qqn avec qch ; au Moy.-Pass. (fut. ἐκφοβήσομαι) être effrayé ; τινα de qqn, le redouter ; ὑπέρ τινος de qch.
Étymologie: ἐκ, φοβέω.

Spanish (DGE)

1 asustar, aterrorizar, espantar c. ac. φρένας A.Pers.606, τὰς ἄλλας πόλεις Isoc.15.121, τοὺς ἐρρωμενεστέρους τῶν ἀνθρώπων Pl.Grg.483c, cf. Lib.Ep.46.4, τὸν Ἡρώδην I.BI 1.492, Διὸς τὴν Ἀθηνᾶν ἐκφοβήσαντος Eust.1969.63, ἡμᾶς Isoc.4.139, Babr.26.11, SB 4284.10 (III d.C.), αὐτούς Plb.14.10.3, D.C.46.44.3, cf. Lib.Ep.1347.3, ἐ. τινὰ ἐκ δεμνίων levantar a uno asustado de la cama E.Or.312, c. dos ac. ὅπερ οἱ Ἐγεσταῖοι μάλιστα ἡμᾶς ἐκφοβοῦσιν Th.6.11, c. dat. instrum. εἴ μ' ἐκφοβοῖεν μανιάσιν λυσσήμασιν E.Or.270, c. διά y gen. ὑμᾶς διὰ τῶν ἐπιστολῶν 2Ep.Cor.10.9, abs. τὸ μέλλον ἐκφοβεῖ καθ' ἡμέραν E.Fr.135, en v. pas. ποίας ... γυναικὸς ἐκφοβεῖσθ' ὕπερ; ¿por qué mujer estáis asustados? S.OT 989, cf. E.Andr.962, ὑπὸ Συρακουσίων ἐκφοβήσεσθαι τοὺς Ἀθηναίους Sch.Th.7.21, οἱ ... ἐκφοβηθέντες Aen.Tact.4.3, ἀπόλλυνται οἱ ἐκφοβούμενοι Steph.in Hp.Progn.228.11, cf. Eust.1334.23
abs. producir temor, atemorizar τὸ μέλλον ἐκφοβεῖ καθ' ἡμέραν E.Fr.135, ἐπαναστάσεις ... ἰσχυρῶς ἐκφοβήσασαι D.C.80.3.1.
2 en v. med. y med.-pas. sentir miedo, temer c. ac. Ἐρινὺν οὔτιν' ἐκφοβουμένη sin miedo a ninguna Erinis S.El.276
c. complet. μηκέτ' ἐκφοβοῦ μητρῷον ὥς σε λῆμ' ἀτιμάσει ποτέ no temas que la arrogancia materna te deshonre S.El.1426
c. part. μὴ ἐκφοβηθῇ τὸ εἴδωλον ὁρῶσα Sch.E.Hec.52.

English (Strong)

from ἐκ and φοβέω; to frighten utterly: terrify.

English (Thayer)

ἐκφοβω; to frighten away, to terri; to throw into violent fright: τινα, Thucydides, Plato, others.)