ἀποσπαράσσω: Difference between revisions
From LSJ
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aposparasso | |Transliteration C=aposparasso | ||
|Beta Code=a)pospara/ssw | |Beta Code=a)pospara/ssw | ||
|Definition= | |Definition=[[tear off]], E.''Ba.''1127. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀποσπᾰράσσω) [[arrancar]] ὦμον E.<i>Ba</i>.1127. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0325.png Seite 325]] abreißen, Eur. Bacch. 1127. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0325.png Seite 325]] abreißen, Eur. Bacch. 1127. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=arracher un lambeau de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σπαράσσω]]. | |btext=arracher un lambeau de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σπαράσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀποσπᾰράσσω:''' атт. ἀποσπᾰράττω отрывать Eur. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀποσπᾰράσσω''': μέλλ. -ξω, ἀποσπῶ βιαίως, [[ἀποσχίζω]], Εὐρ. Βάκχ. 1127. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀποσπαράσσω]] (Α)<br />[[αποσπώ]] βίαια, [[ξεσκίζω]]. | |mltxt=[[ἀποσπαράσσω]] (Α)<br />[[αποσπώ]] βίαια, [[ξεσκίζω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀποσπᾰράσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[κατασπαράζω]], [[ξεσχίζω]], σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[tear]] off, Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:37, 25 August 2023
English (LSJ)
tear off, E.Ba.1127.
Spanish (DGE)
(ἀποσπᾰράσσω) arrancar ὦμον E.Ba.1127.
German (Pape)
[Seite 325] abreißen, Eur. Bacch. 1127.
French (Bailly abrégé)
arracher un lambeau de, acc..
Étymologie: ἀπό, σπαράσσω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποσπᾰράσσω: атт. ἀποσπᾰράττω отрывать Eur.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσπᾰράσσω: μέλλ. -ξω, ἀποσπῶ βιαίως, ἀποσχίζω, Εὐρ. Βάκχ. 1127.
Greek Monolingual
ἀποσπαράσσω (Α)
αποσπώ βίαια, ξεσκίζω.
Greek Monotonic
ἀποσπᾰράσσω: μέλ. -ξω, κατασπαράζω, ξεσχίζω, σε Ευρ.
Middle Liddell
to tear off, Eur.