ὑποπερκάζω: Difference between revisions
τὸν καπνὸν φεύγων εἰς τὸ πῦρ ἐνέπεσεν → out of the frying pan into the fire, from the frying pan into the fire
(12) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypoperkazo | |Transliteration C=ypoperkazo | ||
|Beta Code=u(poperka/zw | |Beta Code=u(poperka/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[begin to assume a dark colour]], [[begin to turn]], of grapes, ἕτεραι δ' ὑποπερκάζουσιν Od.7.126, cf. Ph.2.54:—Med., ὁ βότρυς ὑποπερκάζεται Ach.Tat.2.3; cf. [[περκνός]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1228.png Seite 1228]] sich nach und nach dunkel färben, bes. von Trauben, die zu reisen anfangen, Od. 7, 126; Jac. Ach. Tat. 497. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=commencer à noircir, <i>càd</i> à mûrir <i>en parl. du raisin</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[περκάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑποπερκάζω:''' темнеть, чернеть, т. е. созревать (ὑποπερκάζουσιν, ''[[sc.]]'' σταφυλαί Hom.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὑποπερκάζω''': ὑπομελαίνομαι, [[ἀρχίζω]] νὰ γίνωμαι μέλαινα πεπαινομένη, ἐπὶ σταφυλῆς, ἕτεραι δ’ ὑποπερκάζουσιν Ὀδ. Η. 126· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὁ [[βότρυς]] ὑποπερκάζεται Ἀχιλ. Τάτ. 2. 3· πρβλ. [[περκνός]], [[περκάζω]], [[ἀποπερκόομαι]]. | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[περκνός]]): [[begin]] to [[grow]] [[dark]] or [[turn]], of grapes, Od. 7.126†. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />(για [[σταφύλι]] που αρχίζει να ωριμάζει) [[παίρνω]] [[ελαφρώς]] μαύρο [[χρώμα]], [[αρχίζω]] να [[σκουραίνω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[περκάζω]] «[[μαυρίζω]], [[σκουραίνω]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὑποπερκάζω:''' μόνο σε ενεστ., [[αρχίζω]] να [[αλλάζω]] [[χρώμα]], λέγεται για σταφύλια, σε Ομήρ. Οδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=only in pres.]<br />to [[begin]] to [[turn]] [[colour]], of grapes, Od. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:01, 25 August 2023
English (LSJ)
begin to assume a dark colour, begin to turn, of grapes, ἕτεραι δ' ὑποπερκάζουσιν Od.7.126, cf. Ph.2.54:—Med., ὁ βότρυς ὑποπερκάζεται Ach.Tat.2.3; cf. περκνός.
German (Pape)
[Seite 1228] sich nach und nach dunkel färben, bes. von Trauben, die zu reisen anfangen, Od. 7, 126; Jac. Ach. Tat. 497.
French (Bailly abrégé)
commencer à noircir, càd à mûrir en parl. du raisin.
Étymologie: ὑπό, περκάζω.
Russian (Dvoretsky)
ὑποπερκάζω: темнеть, чернеть, т. е. созревать (ὑποπερκάζουσιν, sc. σταφυλαί Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑποπερκάζω: ὑπομελαίνομαι, ἀρχίζω νὰ γίνωμαι μέλαινα πεπαινομένη, ἐπὶ σταφυλῆς, ἕτεραι δ’ ὑποπερκάζουσιν Ὀδ. Η. 126· οὕτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὁ βότρυς ὑποπερκάζεται Ἀχιλ. Τάτ. 2. 3· πρβλ. περκνός, περκάζω, ἀποπερκόομαι.
English (Autenrieth)
(περκνός): begin to grow dark or turn, of grapes, Od. 7.126†.
Greek Monolingual
Α
(για σταφύλι που αρχίζει να ωριμάζει) παίρνω ελαφρώς μαύρο χρώμα, αρχίζω να σκουραίνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + περκάζω «μαυρίζω, σκουραίνω»].
Greek Monotonic
ὑποπερκάζω: μόνο σε ενεστ., αρχίζω να αλλάζω χρώμα, λέγεται για σταφύλια, σε Ομήρ. Οδ.