ὑποπερκάζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν καπνὸν φεύγων εἰς τὸ πῦρ ἐνέπεσεν → out of the frying pan into the fire, from the frying pan into the fire

Source
(12)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypoperkazo
|Transliteration C=ypoperkazo
|Beta Code=u(poperka/zw
|Beta Code=u(poperka/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">begin to assume a dark colour, begin to turn</b>, of grapes, ἕτεραι δ' ὑποπερκάζουσιν <span class="bibl">Od.7.126</span>, cf. <span class="bibl">Ph.2.54</span>:—Med., ὁ βότρυς ὑποπερκάζεται <span class="bibl">Ach.Tat.2.3</span>; cf. <b class="b3">περκνός</b>.</span>
|Definition=[[begin to assume a dark colour]], [[begin to turn]], of grapes, ἕτεραι δ' ὑποπερκάζουσιν Od.7.126, cf. Ph.2.54:—Med., ὁ βότρυς ὑποπερκάζεται Ach.Tat.2.3; cf. [[περκνός]].
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1228.png Seite 1228]] sich nach und nach dunkel färben, bes. von Trauben, die zu reisen anfangen, Od. 7, 126; Jac. Ach. Tat. 497.
}}
{{bailly
|btext=commencer à noircir, <i>càd</i> à mûrir <i>en parl. du raisin</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[περκάζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποπερκάζω:''' темнеть, чернеть, т. е. созревать (ὑποπερκάζουσιν, ''[[sc.]]'' σταφυλαί Hom.).
}}
{{ls
|lstext='''ὑποπερκάζω''': ὑπομελαίνομαι, [[ἀρχίζω]] νὰ γίνωμαι μέλαινα πεπαινομένη, ἐπὶ σταφυλῆς, ἕτεραι δ’ ὑποπερκάζουσιν Ὀδ. Η. 126· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὁ [[βότρυς]] ὑποπερκάζεται Ἀχιλ. Τάτ. 2. 3· πρβλ. [[περκνός]], [[περκάζω]], [[ἀποπερκόομαι]].
}}
{{Autenrieth
|auten=([[περκνός]]): [[begin]] to [[grow]] [[dark]] or [[turn]], of grapes, Od. 7.126†.
}}
{{grml
|mltxt=Α<br />(για [[σταφύλι]] που αρχίζει να ωριμάζει) [[παίρνω]] [[ελαφρώς]] μαύρο [[χρώμα]], [[αρχίζω]] να [[σκουραίνω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[περκάζω]] «[[μαυρίζω]], [[σκουραίνω]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὑποπερκάζω:''' μόνο σε ενεστ., [[αρχίζω]] να [[αλλάζω]] [[χρώμα]], λέγεται για σταφύλια, σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=only in pres.]<br />to [[begin]] to [[turn]] [[colour]], of grapes, Od.
}}
}}

Latest revision as of 11:01, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποπερκάζω Medium diacritics: ὑποπερκάζω Low diacritics: υποπερκάζω Capitals: ΥΠΟΠΕΡΚΑΖΩ
Transliteration A: hypoperkázō Transliteration B: hypoperkazō Transliteration C: ypoperkazo Beta Code: u(poperka/zw

English (LSJ)

begin to assume a dark colour, begin to turn, of grapes, ἕτεραι δ' ὑποπερκάζουσιν Od.7.126, cf. Ph.2.54:—Med., ὁ βότρυς ὑποπερκάζεται Ach.Tat.2.3; cf. περκνός.

German (Pape)

[Seite 1228] sich nach und nach dunkel färben, bes. von Trauben, die zu reisen anfangen, Od. 7, 126; Jac. Ach. Tat. 497.

French (Bailly abrégé)

commencer à noircir, càd à mûrir en parl. du raisin.
Étymologie: ὑπό, περκάζω.

Russian (Dvoretsky)

ὑποπερκάζω: темнеть, чернеть, т. е. созревать (ὑποπερκάζουσιν, sc. σταφυλαί Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑποπερκάζω: ὑπομελαίνομαι, ἀρχίζω νὰ γίνωμαι μέλαινα πεπαινομένη, ἐπὶ σταφυλῆς, ἕτεραι δ’ ὑποπερκάζουσιν Ὀδ. Η. 126· οὕτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὁ βότρυς ὑποπερκάζεται Ἀχιλ. Τάτ. 2. 3· πρβλ. περκνός, περκάζω, ἀποπερκόομαι.

English (Autenrieth)

(περκνός): begin to grow dark or turn, of grapes, Od. 7.126†.

Greek Monolingual

Α
(για σταφύλι που αρχίζει να ωριμάζει) παίρνω ελαφρώς μαύρο χρώμα, αρχίζω να σκουραίνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + περκάζω «μαυρίζω, σκουραίνω»].

Greek Monotonic

ὑποπερκάζω: μόνο σε ενεστ., αρχίζω να αλλάζω χρώμα, λέγεται για σταφύλια, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

only in pres.]
to begin to turn colour, of grapes, Od.