εὐρύχωρος: Difference between revisions
Ἔστιν τὸ τολμᾶν, ὦ φίλ', ἀνδρὸς οὐ σοφοῦ → Amice, non sapientis es res temeritas → Leichtsinn, mein Freund, passt nicht zu einem weisen Mann
(15) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=εὐρύχωρος | ||
|Medium diacritics=εὐρύχωρος | |Medium diacritics=εὐρύχωρος | ||
|Low diacritics=ευρύχωρος | |Low diacritics=ευρύχωρος | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evrychoros | |Transliteration C=evrychoros | ||
|Beta Code=eu)ru/xwros | |Beta Code=eu)ru/xwros | ||
|Definition= | |Definition=εὐρύχωρον, [[spacious]], [[vast]], [[roomy]], [[wide]], [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''675b27; [[πεδίον]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.84; ναῦς Max. Tyr.1.3; <b class="b3">τὰ εὐρύχωρα</b> = [[wide spaces]], Aen. Tact.2.2, Ph.''Bel.''92.47. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1096.png Seite 1096]] von weitem Raum od. Umfang, geräumig, [[πόλις]], [[πεδίον]] u. ä., Arist. H. A. 10, 5 u. Sp., wie D. Sic. 19, 84; LXX. oft. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1096.png Seite 1096]] [[von weitem Raum]] od. [[Umfang]], [[geräumig]], [[πόλις]], [[πεδίον]] u. ä., Arist. H. A. 10, 5 u. Sp., wie D. Sic. 19, 84; LXX. oft. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[au vaste emplacement]], [[vaste]], [[spacieux]].<br />'''Étymologie:''' [[εὐρύς]], [[χώρα]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐρύχωρος:''' [[широкий]], [[обширный]] ([[πόρος]] Arst.; [[πεδίον]] Diod.; [[ὁδός]] NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐρύχωρος''': -ον, ὡς καὶ νῦν, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 10. 5, 12, Διόδ. 19. 84. | |lstext='''εὐρύχωρος''': -ον, ὡς καὶ νῦν, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 10. 5, 12, Διόδ. 19. 84. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=εὐρύχωρον ([[εὐρύς]] [[broad]], and [[χώρα]]), [[spacious]], [[broad]]: Sept.; [[Aristotle]], h. anim. 10,5 (p. 637a, 32); Diodorus 19,84; Josephus, Antiquities 1,18, 2; (8,5, 3; contra Apion 1,18, 2).) | |txtha=εὐρύχωρον ([[εὐρύς]] [[broad]], and [[χώρα]]), [[spacious]], [[broad]]: Sept.; [[Aristotle]], h. anim. 10,5 (p. 637a, 32); Diodorus 19,84; Josephus, Antiquities 1,18, 2; (8,5, 3; contra Apion 1,18, 2).) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (ΑΜ [[εὐρύχωρος]], -ον)<br />αυτός που έχει ευρύ χώρο, [[μεγάλη]] [[έκταση]], ο [[εκτεταμένος]]<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός στον οποίο άνετα χωράει [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευρυ</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>χωρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[χώρος]]), | |mltxt=-η, -ο (ΑΜ [[εὐρύχωρος]], -ον)<br />αυτός που έχει ευρύ χώρο, [[μεγάλη]] [[έκταση]], ο [[εκτεταμένος]]<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός στον οποίο άνετα χωράει [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευρυ</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>χωρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[χώρος]]), [[πρβλ]]. [[απλόχωρος]], [[στενόχωρος]]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''εὐρύχωρος:''' -ον ([[χώρα]]), [[φαρδύς]], [[πλατύς]], σε Αριστ. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':eÙrÚcwroj 由呂-何羅士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':好-湧出 間隔的<br />'''字義溯源''':寬闊的,廣大的,寬大的,大的;由([[εὐρακύλων]] / [[εὐροκλύδων]])Y*=寬)與([[χώρα]])=地方)組成;其中 ([[χώρα]])出自([[χάσμα]])=深坑),而 ([[χάσμα]])出自([[χάσμα]])X*=裂開,張開)<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 是大的(1) 太7:13 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[spacious]]=== | |||
Arabic: وَاسِع, رَحْب; Asturian: espaciosu; Bashkir: иркен; Bulgarian: обширен, просторен; Catalan: espaiós; Central Kurdish: فراوان; Chinese Mandarin: 寬敞, 宽敞, 廣闊, 广阔, 寬廣, 宽广, 寬大, 宽大, 敞; Dutch: [[ruim]], [[ruimtelijk]]; Esperanto: vasta; Finnish: tilava, väljä; French: [[spacieux]], [[ample]], [[grand]], [[logeable]]; Galician: espazoso; Georgian: ფართე, თავისუფალი; German: [[geräumig]], [[weit]]; Gothic: 𐍂𐌿𐌼𐍃; Greek: [[ευρύχωρος]], [[άνετος]]; Ancient Greek: [[εὐρύχωρος]]; Hungarian: tágas; Irish: áirgiúil, spásmhar; Italian: [[spazioso]]; Japanese: 広い, 広々とした, 広々; Latin: [[capax]], [[laxus]], [[spatiosus]]; Min Nan: 阔; Norwegian: rommelig, romslig; Old English: rūm, ġēap; Persian: راحَت, جادار, گُنجا; Plautdietsch: rumich; Polish: przestronny; Portuguese: [[espaçoso]], [[amplo]]; Romanian: spațios, amplu, încăpător; Russian: [[просторный]]; Sanskrit: विशाल, पृथु; Serbo-Croatian Cyrillic: про̀стран; Serbo-Croatian Roman: pròstran; Spanish: [[espacioso]], [[amplio]], [[desahogado]]; Swedish: rymlig, spatiös; Tagalog: maliwalas, maluwag, malawak; Ukrainian: просторий; Vietnamese: rộng | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:25, 27 March 2024
English (LSJ)
εὐρύχωρον, spacious, vast, roomy, wide, Arist.PA675b27; πεδίον D.S.19.84; ναῦς Max. Tyr.1.3; τὰ εὐρύχωρα = wide spaces, Aen. Tact.2.2, Ph.Bel.92.47.
German (Pape)
[Seite 1096] von weitem Raum od. Umfang, geräumig, πόλις, πεδίον u. ä., Arist. H. A. 10, 5 u. Sp., wie D. Sic. 19, 84; LXX. oft.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
au vaste emplacement, vaste, spacieux.
Étymologie: εὐρύς, χώρα.
Russian (Dvoretsky)
εὐρύχωρος: широкий, обширный (πόρος Arst.; πεδίον Diod.; ὁδός NT).
Greek (Liddell-Scott)
εὐρύχωρος: -ον, ὡς καὶ νῦν, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 10. 5, 12, Διόδ. 19. 84.
English (Strong)
from eurus (wide) and χώρα; spacious: broad.
English (Thayer)
εὐρύχωρον (εὐρύς broad, and χώρα), spacious, broad: Sept.; Aristotle, h. anim. 10,5 (p. 637a, 32); Diodorus 19,84; Josephus, Antiquities 1,18, 2; (8,5, 3; contra Apion 1,18, 2).)
Greek Monolingual
-η, -ο (ΑΜ εὐρύχωρος, -ον)
αυτός που έχει ευρύ χώρο, μεγάλη έκταση, ο εκτεταμένος
αρχ.
αυτός στον οποίο άνετα χωράει κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευρυ- + -χωρος (< χώρος), πρβλ. απλόχωρος, στενόχωρος].
Greek Monotonic
εὐρύχωρος: -ον (χώρα), φαρδύς, πλατύς, σε Αριστ.
Chinese
原文音譯:eÙrÚcwroj 由呂-何羅士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:好-湧出 間隔的
字義溯源:寬闊的,廣大的,寬大的,大的;由(εὐρακύλων / εὐροκλύδων)Y*=寬)與(χώρα)=地方)組成;其中 (χώρα)出自(χάσμα)=深坑),而 (χάσμα)出自(χάσμα)X*=裂開,張開)
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1) 是大的(1) 太7:13
Translations
spacious
Arabic: وَاسِع, رَحْب; Asturian: espaciosu; Bashkir: иркен; Bulgarian: обширен, просторен; Catalan: espaiós; Central Kurdish: فراوان; Chinese Mandarin: 寬敞, 宽敞, 廣闊, 广阔, 寬廣, 宽广, 寬大, 宽大, 敞; Dutch: ruim, ruimtelijk; Esperanto: vasta; Finnish: tilava, väljä; French: spacieux, ample, grand, logeable; Galician: espazoso; Georgian: ფართე, თავისუფალი; German: geräumig, weit; Gothic: 𐍂𐌿𐌼𐍃; Greek: ευρύχωρος, άνετος; Ancient Greek: εὐρύχωρος; Hungarian: tágas; Irish: áirgiúil, spásmhar; Italian: spazioso; Japanese: 広い, 広々とした, 広々; Latin: capax, laxus, spatiosus; Min Nan: 阔; Norwegian: rommelig, romslig; Old English: rūm, ġēap; Persian: راحَت, جادار, گُنجا; Plautdietsch: rumich; Polish: przestronny; Portuguese: espaçoso, amplo; Romanian: spațios, amplu, încăpător; Russian: просторный; Sanskrit: विशाल, पृथु; Serbo-Croatian Cyrillic: про̀стран; Serbo-Croatian Roman: pròstran; Spanish: espacioso, amplio, desahogado; Swedish: rymlig, spatiös; Tagalog: maliwalas, maluwag, malawak; Ukrainian: просторий; Vietnamese: rộng