ἀπαμφιάζω: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
(3)
 
mNo edit summary
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apamfiazo
|Transliteration C=apamfiazo
|Beta Code=a)pamfia/zw
|Beta Code=a)pamfia/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">take off</b> a garment, <b class="b2">doff</b> it, Plu.2.406d, <span class="bibl">Ph.2.393</span>: metaph., γαῖαν <span class="title">AP</span>7.49 (Bianor); ἀπαμφιάσαντες τὴν ψυχήν <span class="bibl">Them. <span class="title">Or.</span>21.249d</span>:—Med., ἀπαμφιάσασθαι τὰ περίαπτα <span class="bibl">Ph.1.288</span>: metaph., <b class="b2">lay bare, reveal</b>, τὰ κεκρυμμένα <span class="bibl">Id.2.310</span>:—Pass., γυμνὴ καὶ ἀπημφιασμένη ἀλήθεια <span class="bibl">Id.1.362</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">strip off</b>, βῶλον <span class="title">AP</span>7.76 (Diosc.):— hence Subst. ἀπαμφί-ασις, εως, ἡ, <b class="b2">putting off</b>, dub. in <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.2.5</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[take off]] a [[garment]], [[doff]] it, Plu.2.406d, Ph.2.393: metaph., γαῖαν ''AP''7.49 (Bianor); ἀπαμφιάσαντες τὴν ψυχήν Them. ''Or.''21.249d:—Med., ἀπαμφιάσασθαι τὰ περίαπτα Ph.1.288: metaph., [[lay bare]], [[reveal]], τὰ κεκρυμμένα Id.2.310:—Pass., γυμνὴ καὶ ἀπημφιασμένη ἀλήθεια Id.1.362.<br><span class="bld">2</span> [[strip off]], βῶλον ''AP''7.76 (Diosc.):—hence [[substantive]] [[ἀπαμφίασις]], εως, ἡ, [[putting off]], dub. in J.''AJ''19.2.5.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[quitarse]], [[despojarse de]] τὴν ἐσθῆτα Ph.2.393, ξυστίδας μαλακάς Plu.2.406d<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[desnudarse]], [[desembarazarse de]] τὰ περίαπτα Ph.1.288.<br /><b class="num">2</b> fig. [[desvelar]] τὰ κεκρυμμένα Ph.2.310<br /><b class="num"></b>en v. pas. γυμνὴ καὶ ἀπημφιασμένη ἀλήθεια Ph.1.362.<br /><b class="num">II</b> [[arrebatar]] τἀνδρὸς τὴν ὀλίγην βῶλον de una tumba <i>AP</i> 7.76 (Diosc.).
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0277.png Seite 277]] eine Hülle abnehmen, ausziehen, ξυστίδας ἀπημφίαζε Plut. Pyth. or. 24.
}}
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> ἀπημφίαζον, <i>ao.</i> ἀπημφίασα;<br />dévêtir, dépouiller, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀμφιάζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαμφιάζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[снимать]] (ξυστίδας Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[смывать]] (τὸν βῶλον ὕδατι Anth.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀπαμφιάζω''': ἀπεκδύω, ἀπογυμνῶ, ἀφαιρῶ τὸ περιβάλλον ἢ τὸ περικοσμοῦν, Πλούτ. 2. 406D. ― Μέσ., ἀπαμφιασάμενοι τὰ περίαπτα γυμνὴν ἐπιδείκνυνται τὴν [[ὑπόκρισιν]] Φίλων 1. 288. ἀπαμφιάζου πενθικὴν ἀμορφίαν Συλλ. Ἐπιγρ. 8. 795. μεταφ., γυμνὴ καὶ ἀπημφιασμένη [[ἀλήθεια]] Φίλων 1. 263· ἀπαμφιάσαι γυμνὴν τὴν ψυχὴν Θεμίστ. 249D: ― Ἐντεῦθεν οὐσιαστ. ἀπαμφιασμός, Κορνοῦτος π. Θε. Φύσ. 30· ― καὶ -ασις, ἢ -εσις, ἡ, Διονύσ. Ἀρ., Κύριλλ.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀπαμφιάζω]] (Α)<br /><b>1.</b> (για ενδύματα) [[βγάζω]], [[αποβάλλω]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[απογυμνώνω]]<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> <b>μτφ.</b> [[αποκαλύπτω]], [[φανερώνω]].
}}
{{trml
|trtx====[[reveal]]===
Arabic: كَشَفَ‎; Azerbaijani: üzə çıxarmaq; Bulgarian: разкривам; Catalan: revelar; Chinese Mandarin: 透露, 顯示/显示; Czech: odhalit; Danish: afsløre; Dutch: [[onthullen]], [[zich ontpoppen]]; Esperanto: malkaŝi; Estonian: paljastama; Finnish: paljastaa; French: [[révéler]]; Galician: revelar; German: [[enthüllen]]; Greek: [[αποκαλύπτω]]; Ancient Greek: [[ἀναδηλόω]], [[ἀνακαλύπτω]], [[ἀναπτύσσω]], [[ἀπαμφιάζω]], [[ἀπογυμνόω]], [[ἀπογυμνῶ]], [[ἀποδηλόω]], [[ἀποκαλύπτω]], [[δηλοποιέω]], [[δηλοποιῶ]], [[δηλόω]], [[δηλῶ]], [[διακαλύπτω]], [[διανακαλύπτω]], [[διανοίγω]], [[ἐκκαλύπτω]], [[ἐκμυθέομαι]], [[ἐκφαίνω]], [[ἐκφαντεύω]], [[ἐντρυλλίζω]], [[ἐξαποφαίνω]], [[ἐτάζω]], [[μηνύω]], [[παρασημαίνω]], [[φαίνω]], [[φανερόω]], [[φανερῶ]]; Hebrew: גילה‎, חשף‎; Hungarian: felfed; Icelandic: afhjúpa; Ido: revelar; Irish: foilsigh; Old Irish: foilsigidir; Italian: [[rivelare]], [[gettare la maschera]], [[uscire allo scoperto]], [[mostrare se stesso]], [[svelare]]; Japanese: 現す, 表す, 表わす; Korean: 나타내다, 드러내다; Kurdish Central Kurdish: دەرخستن‎; Latin: [[acclaro]], [[exhibeo]], [[patefacio]], [[revelo]]; Macedonian: открива; Malay: dedah; Ngazidja Comorian: upvenua; Norwegian: avsløre; Old Church Slavonic: авити; Old English: ætīewan; Persian: مکشوف ساختن‎; Polish: odkrywać, odkryć, odsłaniać, odsłonić, ujawniać, ujawnić; Portuguese: [[revelar]]; Russian: [[выявлять]], [[раскрывать]], [[показывать]]; Scots: kithe; Serbo-Croatian: открити, otkriti; Spanish: [[revelar]], [[propalar]]; Swahili: -toboa, -dhihirisha; Swedish: uppenbara; Telugu: బయటపెట్టు, వెల్లడించు; Turkish: açığa vurmak; Ugaritic: 𐎁𐎙𐎊; Ukrainian: розкривати, виявляти, показувати, з'ясовувати; Welsh: datguddio; Yiddish: אַנטפּלעקן‎
}}
}}

Latest revision as of 21:09, 30 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαμφιάζω Medium diacritics: ἀπαμφιάζω Low diacritics: απαμφιάζω Capitals: ΑΠΑΜΦΙΑΖΩ
Transliteration A: apamphiázō Transliteration B: apamphiazō Transliteration C: apamfiazo Beta Code: a)pamfia/zw

English (LSJ)

A take off a garment, doff it, Plu.2.406d, Ph.2.393: metaph., γαῖαν AP7.49 (Bianor); ἀπαμφιάσαντες τὴν ψυχήν Them. Or.21.249d:—Med., ἀπαμφιάσασθαι τὰ περίαπτα Ph.1.288: metaph., lay bare, reveal, τὰ κεκρυμμένα Id.2.310:—Pass., γυμνὴ καὶ ἀπημφιασμένη ἀλήθεια Id.1.362.
2 strip off, βῶλον AP7.76 (Diosc.):—hence substantive ἀπαμφίασις, εως, ἡ, putting off, dub. in J.AJ19.2.5.

Spanish (DGE)

I 1quitarse, despojarse de τὴν ἐσθῆτα Ph.2.393, ξυστίδας μαλακάς Plu.2.406d
en v. med. desnudarse, desembarazarse de τὰ περίαπτα Ph.1.288.
2 fig. desvelar τὰ κεκρυμμένα Ph.2.310
en v. pas. γυμνὴ καὶ ἀπημφιασμένη ἀλήθεια Ph.1.362.
II arrebatar τἀνδρὸς τὴν ὀλίγην βῶλον de una tumba AP 7.76 (Diosc.).

German (Pape)

[Seite 277] eine Hülle abnehmen, ausziehen, ξυστίδας ἀπημφίαζε Plut. Pyth. or. 24.

French (Bailly abrégé)

impf. ἀπημφίαζον, ao. ἀπημφίασα;
dévêtir, dépouiller, acc..
Étymologie: ἀπό, ἀμφιάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπαμφιάζω:
1 снимать (ξυστίδας Plut.);
2 смывать (τὸν βῶλον ὕδατι Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαμφιάζω: ἀπεκδύω, ἀπογυμνῶ, ἀφαιρῶ τὸ περιβάλλον ἢ τὸ περικοσμοῦν, Πλούτ. 2. 406D. ― Μέσ., ἀπαμφιασάμενοι τὰ περίαπτα γυμνὴν ἐπιδείκνυνται τὴν ὑπόκρισιν Φίλων 1. 288. ἀπαμφιάζου πενθικὴν ἀμορφίαν Συλλ. Ἐπιγρ. 8. 795. μεταφ., γυμνὴ καὶ ἀπημφιασμένη ἀλήθεια Φίλων 1. 263· ἀπαμφιάσαι γυμνὴν τὴν ψυχὴν Θεμίστ. 249D: ― Ἐντεῦθεν οὐσιαστ. ἀπαμφιασμός, Κορνοῦτος π. Θε. Φύσ. 30· ― καὶ -ασις, ἢ -εσις, ἡ, Διονύσ. Ἀρ., Κύριλλ.

Greek Monolingual

ἀπαμφιάζω (Α)
1. (για ενδύματα) βγάζω, αποβάλλω
2. μτφ. απογυμνώνω
3. μέσ. μτφ. αποκαλύπτω, φανερώνω.

Translations

reveal

Arabic: كَشَفَ‎; Azerbaijani: üzə çıxarmaq; Bulgarian: разкривам; Catalan: revelar; Chinese Mandarin: 透露, 顯示/显示; Czech: odhalit; Danish: afsløre; Dutch: onthullen, zich ontpoppen; Esperanto: malkaŝi; Estonian: paljastama; Finnish: paljastaa; French: révéler; Galician: revelar; German: enthüllen; Greek: αποκαλύπτω; Ancient Greek: ἀναδηλόω, ἀνακαλύπτω, ἀναπτύσσω, ἀπαμφιάζω, ἀπογυμνόω, ἀπογυμνῶ, ἀποδηλόω, ἀποκαλύπτω, δηλοποιέω, δηλοποιῶ, δηλόω, δηλῶ, διακαλύπτω, διανακαλύπτω, διανοίγω, ἐκκαλύπτω, ἐκμυθέομαι, ἐκφαίνω, ἐκφαντεύω, ἐντρυλλίζω, ἐξαποφαίνω, ἐτάζω, μηνύω, παρασημαίνω, φαίνω, φανερόω, φανερῶ; Hebrew: גילה‎, חשף‎; Hungarian: felfed; Icelandic: afhjúpa; Ido: revelar; Irish: foilsigh; Old Irish: foilsigidir; Italian: rivelare, gettare la maschera, uscire allo scoperto, mostrare se stesso, svelare; Japanese: 現す, 表す, 表わす; Korean: 나타내다, 드러내다; Kurdish Central Kurdish: دەرخستن‎; Latin: acclaro, exhibeo, patefacio, revelo; Macedonian: открива; Malay: dedah; Ngazidja Comorian: upvenua; Norwegian: avsløre; Old Church Slavonic: авити; Old English: ætīewan; Persian: مکشوف ساختن‎; Polish: odkrywać, odkryć, odsłaniać, odsłonić, ujawniać, ujawnić; Portuguese: revelar; Russian: выявлять, раскрывать, показывать; Scots: kithe; Serbo-Croatian: открити, otkriti; Spanish: revelar, propalar; Swahili: -toboa, -dhihirisha; Swedish: uppenbara; Telugu: బయటపెట్టు, వెల్లడించు; Turkish: açığa vurmak; Ugaritic: 𐎁𐎙𐎊; Ukrainian: розкривати, виявляти, показувати, з'ясовувати; Welsh: datguddio; Yiddish: אַנטפּלעקן‎