ἐκκαλύπτω

From LSJ
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκᾰλύπτω Medium diacritics: ἐκκαλύπτω Low diacritics: εκκαλύπτω Capitals: ΕΚΚΑΛΥΠΤΩ
Transliteration A: ekkalýptō Transliteration B: ekkalyptō Transliteration C: ekkalypto Beta Code: e)kkalu/ptw

English (LSJ)

A uncover, τὸ παιδίον Hdt.1.112; disclose, reveal, ὀργὴ νόον ἐξεκάλυψεν Even.5; πάντ' ἐκκάλυψον A.Pr.195, cf. S.Aj.1003; πάντ' ἐ. ὁ χρόνος Id.Fr.918; λέγ' ἐκκαλύψας κρᾶτα E.Supp.III; ἐ. μυστικοὺς λόγους Phld.Ir.p.46W.: followed by relat., ἐκκάλυπτε..ἡμῖν οὕστινας λέγεις λόγους E.IA872:—Med., uncover one's head, unveil oneself, Od.10.179 (tm.): pf. fut. ἐκκεκαλύψομαι Ar.Av.1503; opp. ἐγκαλύπτομαι, Pl.Phd. 118a.
2 unmask, τινά Aeschin.3.55.

Spanish (DGE)

(ἐκκᾰλύπτω) I tr.
1 concr., c. ac. de pers. o parte del cuerpo de una pers. descubrir, destapar (τὸ βρέφος) ἐκκαλύψας ἀπεδείκνυε Hdt.1.112, αὐτόν Pl.Phd.118a, κρᾶτα E.Supp.111, cf. HF 1226
c. el doble sent. de desenmascarar με Aeschin.3.55, (Μιθριδάτην) ἐκκαλύψαι πρὸς τοὺς παρόντας Ctes.26 (p.479)
fig. de cosa, en v. pas. ser descubierto, quedar a la vista τὸ τέως ἀόρατον ἅγιον ἐκκαλυφθὲν ὑπὸ τῶν ἀλλοφύλων habiendo quedado a la vista de otros pueblos el sagrado recinto nunca visto hasta ahora I.BI 1.152.
2 fig. de pers. presentar en público en v. pas. c. part. pred., de personajes de tragedia οὗτοι (μονάρχαι) μὲν γὰρ ἀποσφαττόμενοι καὶ ἐκτραγῳδούμενοι ... ἑκάστοτε ἐκκαλύπτονται (de Agamenón, Egisto, etc.), Ael.VH 2.11.
3 fig., c. ac. abstr. desvelar, revelar, poner de manifiesto πάντ' ἐκκάλυψον A.Pr.195, πάντ' ἐκκαλύπτων ὁ χρόνος εἰς <τὸ> φῶς ἄγει S.Fr.918, τὸ πᾶν κακόν S.Ai.1003, πολλάκις ἀνθρώπων ὀργὴ νόον ἐξεκάλυψεν Euen.4, τὰς ἑαυτοῦ ἁμαρτίας LXX Pr.26.26, μυστικοὺς λόγους Phld.Ir.20.27, τὴν αὐτοῦ διάνοιαν Plu.Cat.Mi.51, cf. Clem.Al.Strom.5.10.62, Aristid.Quint.80.13, μέχρις ἂν ... ἡ φωνὴ πάντ' (ἐνθυμήματα) ἐκκαλύψῃ Ph.1.216, τὰ μυστήρια D.H.Pomp.6.7, τὰ κρυπτά Longus 4.18.2, τὸν τοῦ λόγου σκοπόν Basil.Ep.189.4, τὸ ἄδηλον ... διὰ τῶν φανερῶν Alex.Aphr.in APr.18.25, cf. Hsch.H.Hom.16.16, τὸ σημαινόμενον Gr.Nyss.Eun.1.204, τὸ συντριμμὸν τῆς καρδίας Amph.Or.4.183, θεωρίαι ... θαυμαστὰ δόγματα ἐκκαλύπτουσαι Procl.in R.1.95, τὸν οἰκεῖον ἔρωτα Anon.Decl.Par.104
c. interr. indir. y dat. ἐκκάλυπτε ... ἡμῖν οὕστινας στέγεις λόγους E.IA 872, en v. pas. ἡ πενία τοῦ Λυσάνδρου ... ἐκκαλυφθεῖσα Ephor.207, τὴν ἐπιφορὰν ἄδηλον οὖσαν ἐκκαλύπτεσθαι ὑπὸ τῶν λημμάτων Chrysipp.Stoic.2.78, cf. D.L.9.97, Them.Or.7.93a
en v. med. mismo sent. πάντ' ἐκκαλύψασθαι λόγον Critias Fr.Trag.1.5.
II intr., en v. med.
1 de pers. descubrirse, destaparse prob. el rostro, cubierto en señal de duelo, Od.10.179, por otros motivos, Ar.Au.1503, Pl.Phd.118a, Plu.Per.16, Paus.4.18.6.
2 de flores abrirse Thphr.HP 3.10.4.

German (Pape)

[Seite 762] enthüllen, entblößen; Soph. Ai. 982; κρᾶτα Eur. Suppl. 123; Plat. Phaed. 118 b u. sonst; übertr., πάντ' ἐκκάλυψον καὶ γέγων' ἡμῖν λόγον Aesch. Prom. 193; πάντ' ἐκκαλύπτων ὁ χρόνος εἰς τὸ φῶς ἄγει Soph. frg. 657; – Med., sich enthüllen; Od. 10, 179; Ar. Av. 1503.

French (Bailly abrégé)

découvrir :
I. au pr.
II. fig. 1 démasquer (qqn) acc.;
2 révéler, acc.;
3 expliquer, faire comprendre, acc.;
Moy. ἐκκαλύπτομαι se découvrir le visage.
Étymologie: ἐκ, καλύπτω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκκᾰλύπτω:
1 открывать, раскутывать (κρᾶτα Eur.; τὸ παιδίον Her.): ἐκ δὲ καλυψάμενοι Hom. - in tmesi распахнув или сняв одежды; ἐκκαλυψάμενος, ἐνεκεκάλυπτο γάρ Plat. он раскрылся, так как (прежде) был закутан;
2 открывать, обнаруживать (πάντα Aesch., Soph. и ἅπαν Plut.; ἡ πενία τοῦ Λυσάνδρου τελευτήσαντος ἐκκαλυφθεῖσα Plut.): ἐκκάλυπτε οὕστινας λέγεις λόγους Eur. разъясни свои слова.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκᾰλύπτω: ἀποκαλύπτω, «ξεσκεπάζω», τὸ παιδίον Ἡρόδ. 1. 112˙ ἀποκαλύπτω, φανερώνω, ὀργὴ νόον ἐξεκάλυψεν Εὔην. 4. Bgk.˙ πάντ’ ἐκκάλυψον Αἰσχύλ. Πρ. 193, πρβλ. Σοφ. Αἴ. 1003˙ πάντ’ ἐκκ. ὁ χρόνος ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 657˙ λέγ’ ἐκκαλύψας κρᾶτα Εὐρ. Ἱκ. 111. ― Μέσ., ἀποσκεπάζω ἐμαυτόν, ἀποσκεπάζομαι, ἐγείρομαι, ἐκ δὲ καλυψάμενοι… θηήσαντ’ ἔλαφον, «ἀποσκεπασθέντες» (Σχόλ.), Ὀδ. Κ. 179, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1503· Ϗ ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ ἐγκαλύπτομαι, Πλάτ. Φαίδων 118Α.

Greek Monolingual

(AM ἐκκαλύπτω)
1. ξεσκεπάζω
2. αποκαλύπτω, φανερώνω
αρχ.
1. εκμυστηρεύομαι
2. εξηγώ, ερμηνεύω.

Greek Monotonic

ἐκκᾰλύπτω: μέλ. -ψω, αποκαλύπτω, σε Ηρόδ.· φανερώνω, φέρνω στο φως, σε Αισχύλ., Σοφ. — Μέσ., αποκαλύπτω τον εαυτό μου, αποκαλύπτομαι, ξεσκεπάζομαι, σε Ομήρ. Οδ., Πλάτ.

Middle Liddell

fut. ψω
to uncover, Hdt.: to disclose, Aesch., Soph.:—Mid. to uncover one's head, unveil oneself, Od., Plat.

Translations

reveal

Arabic: كَشَفَ‎; Azerbaijani: üzə çıxarmaq; Bulgarian: разкривам; Catalan: revelar; Chinese Mandarin: 透露, 顯示/显示; Czech: odhalit; Danish: afsløre; Dutch: onthullen, zich ontpoppen; Esperanto: malkaŝi; Estonian: paljastama; Finnish: paljastaa; French: révéler; Galician: revelar; German: enthüllen; Greek: αποκαλύπτω; Ancient Greek: ἀναδηλόω, ἀνακαλύπτω, ἀναπτύσσω, ἀπαμφιάζω, ἀπογυμνόω, ἀπογυμνῶ, ἀποδηλόω, ἀποκαλύπτω, δηλοποιέω, δηλοποιῶ, δηλόω, δηλῶ, διακαλύπτω, διανακαλύπτω, διανοίγω, ἐκκαλύπτω, ἐκμυθέομαι, ἐκφαίνω, ἐκφαντεύω, ἐντρυλλίζω, ἐξαποφαίνω, ἐτάζω, μηνύω, παρασημαίνω, φαίνω, φανερόω, φανερῶ; Hebrew: גילה‎, חשף‎; Hungarian: felfed; Icelandic: afhjúpa; Ido: revelar; Irish: foilsigh; Old Irish: foilsigidir; Italian: rivelare, gettare la maschera, uscire allo scoperto, mostrare se stesso, svelare; Japanese: 現す, 表す, 表わす; Korean: 나타내다, 드러내다; Kurdish Central Kurdish: دەرخستن‎; Latin: acclaro, exhibeo, patefacio, revelo; Macedonian: открива; Malay: dedah; Ngazidja Comorian: upvenua; Norwegian: avsløre; Old Church Slavonic: авити; Old English: ætīewan; Persian: مکشوف ساختن‎; Polish: odkrywać, odkryć, odsłaniać, odsłonić, ujawniać, ujawnić; Portuguese: revelar; Russian: выявлять, раскрывать, показывать; Scots: kithe; Serbo-Croatian: открити, otkriti; Spanish: revelar, propalar; Swahili: -toboa, -dhihirisha; Swedish: uppenbara; Telugu: బయటపెట్టు, వెల్లడించు; Turkish: açığa vurmak; Ugaritic: 𐎁𐎙𐎊; Ukrainian: розкривати, виявляти, показувати, з'ясовувати; Welsh: datguddio; Yiddish: אַנטפּלעקן‎