φάγος: Difference between revisions
οὐκ ἔστιν οὐδείς, οὐδ' ὁ Μυσῶν ἔσχατος → there is nobody, not even the last of the Mysians | there is nobody, not even the meanest of mankind
(44) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=fagos | |Transliteration C=fagos | ||
|Beta Code=fa/gos | |Beta Code=fa/gos | ||
|Definition=[ᾰ], ὁ, | |Definition=[ᾰ], ὁ, [[glutton]], Ev.Matt. 11.19, ''Ev.Luc.''7.34, Zen.1.73. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1249.png Seite 1249]] ὁ, der Fresser, N. T.; auch φαγός, s. Lob. Phryn. p. 434. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1249.png Seite 1249]] ὁ, der Fresser, [[NT|N.T.]]; auch φαγός, s. Lob. Phryn. p. 434. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φάγος:''' (ᾰ) ὁ [[любитель поесть]], [[лакомка]] (φ. καὶ [[οἰνοπότης]] NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 20: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=φαγου, ὁ ([[φάγω]]), a [[voracious]] Prayer of Manasseh , a [[glutton]] (it is a [[substantive]], and differs from [[φάγος]] the adjective; cf. φυγος, φειδος; [[see]] Fritzsche on Mark , p. 790ff, [[but]] cf. Lipsius, Gram. Untersuch., p. 28; Winer's Grammar, § 16,3c. α. (and § 6,1i.; [[especially]] Chandler § 230)): joined [[with]] [[οἰνοπότης]], Luke 7:34. | |txtha=φαγου, ὁ ([[φάγω]]), a [[voracious]] Prayer of Manasseh, a [[glutton]] (it is a [[substantive]], and differs from [[φάγος]] the adjective; cf. φυγος, φειδος; [[see]] Fritzsche on Mark, p. 790ff, [[but]] cf. Lipsius, Gram. Untersuch., p. 28; Winer's Grammar, § 16,3c. α. (and § 6,1i.; [[especially]] Chandler § 230)): joined [[with]] [[οἰνοπότης]], Luke 7:34. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>(I)</b><br />και [[φαγός]], ὁ, Α<br />[[αδηφάγος]], [[λαίμαργος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Τ. σχηματισμένος κατ' [[αποκοπή]] από τα σύνθ. σε -[[φάγος]]]. | |mltxt=<b>(I)</b><br />και [[φαγός]], ὁ, Α<br />[[αδηφάγος]], [[λαίμαργος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Τ. σχηματισμένος κατ' [[αποκοπή]] από τα σύνθ. σε -[[φάγος]]].<br /><b>(II)</b><br />ο, Ν<br /><b>βιολ.</b> ιός που προσβάλλει [[βακτήρια]], [[γνωστός]] και ως [[βακτηριοφάγος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αντιδάνεια λ., <b>πρβλ.</b> αγγλ. <i>phage</i>]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''φάγος:''' [ᾰ], ὁ, [[λαίμαργος]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':f£goj 法哥士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':喫(者)<br />'''字義溯源''':貪食者,貪食,貪多者;源自([[ἐσθίω]])*=喫)<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 貪食(2) 太11:19; 路7:34 | |||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=ου (ὁ) gros mangeur, homme vorace, [[gourmand]], glouton<br>[[φαγεῖν]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:35, 23 November 2023
English (LSJ)
[ᾰ], ὁ, glutton, Ev.Matt. 11.19, Ev.Luc.7.34, Zen.1.73.
German (Pape)
[Seite 1249] ὁ, der Fresser, N.T.; auch φαγός, s. Lob. Phryn. p. 434.
Russian (Dvoretsky)
φάγος: (ᾰ) ὁ любитель поесть, лакомка (φ. καὶ οἰνοπότης NT).
Greek (Liddell-Scott)
φάγος: [ᾰ], ὡς καὶ νῦν, φαγᾶς, λαίμαργος, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιαϳ, 19, κ. Λουκ. ζϳ, 34. ― Κατὰ τὸν Ἀρκάδιον (47, 4) γραπτέον φαγός, ἀλλ’ ἴδε Chandler § 230, κλπ.
English (Strong)
from φάγω; a glutton: gluttonous.
English (Thayer)
φαγου, ὁ (φάγω), a voracious Prayer of Manasseh, a glutton (it is a substantive, and differs from φάγος the adjective; cf. φυγος, φειδος; see Fritzsche on Mark, p. 790ff, but cf. Lipsius, Gram. Untersuch., p. 28; Winer's Grammar, § 16,3c. α. (and § 6,1i.; especially Chandler § 230)): joined with οἰνοπότης, Luke 7:34.
Greek Monolingual
(I)
και φαγός, ὁ, Α
αδηφάγος, λαίμαργος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Τ. σχηματισμένος κατ' αποκοπή από τα σύνθ. σε -φάγος].
(II)
ο, Ν
βιολ. ιός που προσβάλλει βακτήρια, γνωστός και ως βακτηριοφάγος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αντιδάνεια λ., πρβλ. αγγλ. phage].
Greek Monotonic
φάγος: [ᾰ], ὁ, λαίμαργος, σε Καινή Διαθήκη
Chinese
原文音譯:f£goj 法哥士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:喫(者)
字義溯源:貪食者,貪食,貪多者;源自(ἐσθίω)*=喫)
出現次數:總共(2);太(1);路(1)
譯字彙編:
1) 貪食(2) 太11:19; 路7:34