γάστρων: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(3)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gastron
|Transliteration C=gastron
|Beta Code=ga/strwn
|Beta Code=ga/strwn
|Definition=ωνος, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[γάστρις]], <b class="b2">pot-belly</b>, <span class="bibl">Alc.37</span> B, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>200</span>, <span class="bibl">Ph. 1.686</span>.</span>
|Definition=ωνος, ὁ, = [[γάστρις]], [[pot-belly]], Alc.37 B, Ar.''Ra.''200, Ph. 1.686.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ωνος<br />[[barrigudo]] de donde [[glotón]], [[tragaldabas]] de Pítaco, Alc.429.5, de Dioniso, Ar.<i>Ra</i>.200, de Ulpiano, comensal en la cena de los Deipnosofistas, Ath.97c, 125b, 270d, 401b, 697b, cf. Ph.1.686, <i>AP</i> 8.172 (Gr.Naz.), Eust.402.13<br /><b class="num"></b>como tít. de una comedia de Antífanes Κνοιθιδεὺς ἢ [[γάστρων]] Cnetideo o el glotón</i> Ath.448e.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0476.png Seite 476]] ωνος, ὁ, Dickbauch, Ar. Ran. 202 u. Sp., wie Ath. III, 97 c.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0476.png Seite 476]] ωνος, ὁ, Dickbauch, Ar. Ran. 202 u. Sp., wie Ath. III, 97 c.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''γάστρων''': -ωνος, ὁ, =[[γάστρις]], κοιλαρᾶς, Ἀλκαῖ. 6, Ἀριστοφ. Βατρ. 200.
|btext=ωνος (ὁ) :<br />homme pansu, <i>càd</i> [[gourmand]], [[goulu]].<br />'''Étymologie:''' [[γαστήρ]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=ωνος () :<br />homme pansu, <i>càd</i> gourmand, goulu.<br />'''Étymologie:''' [[γαστήρ]].
|elnltext=[[γάστρων]] -ωνος, [[γαστήρ]] [[dikbuik]], [[dikzak]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-ωνος<br />[[barrigudo]] de donde [[glotón]], [[tragaldabas]] de Pítaco, Alc.429.5, de Dioniso, Ar.<i>Ra</i>.200, de Ulpiano, comensal en la cena de los Deipnosofistas, Ath.97c, 125b, 270d, 401b, 697b, cf. Ph.1.686, <i>AP</i> 8.172 (Gr.Naz.), Eust.402.13<br /><b class="num">•</b>como tít. de una comedia de Antífanes Κνοιθιδεὺς ἢ [[γάστρων]] Cnetideo o el glotón</i> Ath.448e.
|elrutext='''γάστρων:''' ωνος ὁ Arph., Diog. L. = [[γάστρις]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''γάστρων:''' -ωνος, ὁ = [[γάστρις]], «[[κοιλαράς]]», σε Αριστοφ.
|lsmtext='''γάστρων:''' -ωνος, ὁ = [[γάστρις]], «[[κοιλαράς]]», σε Αριστοφ.
}}
{{ls
|lstext='''γάστρων''': -ωνος, ὁ, =[[γάστρις]], κοιλαρᾶς, Ἀλκαῖ. 6, Ἀριστοφ. Βατρ. 200.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [[γάστρις]]<br />"fat-[[guts]], " Ar.
}}
{{trml
|trtx====[[gluttonous]]===
Albanian: hamës; Arabic: نَهِم, شَرِه; Armenian: որկրամոլ; Bulgarian: ненаситен, чревоугоднически; Catalan: golós; Chinese Cantonese: [[為食]], [[为食]]; Mandarin: [[貪嘴]], [[贪嘴]], [[暴食的]], [[饞]], [[馋]]; Czech: nenasytný; Dutch: [[vraatzuchtig]]; Estonian: ablas, ahne; Finnish: ahnas; French: [[glouton]], [[gourmand]], [[goulu]]; Friulian: golôs; Galician: comellón, lambón, lambaz, galdrumeiro; German: [[gefräßig]], [[unersättlich]]; Greek: [[λαίμαργος]]; Ancient Greek: [[ἀδδηφάγος]], [[ἀδηφάγος]], [[ἀριστητής]], [[ἀριστητικός]], [[βορός]], [[γαστερόπληξ]], [[γαστρίμαργος]], [[γάστρις]], [[γαστροβόρος]], [[γάστρων]], [[γάστωρ]], [[γλίσχρων]], [[δουλογάστριος]], [[ἐδώς]], [[ἐνθεσίδουλος]], [[ἐνθεσίψωμος]], [[λάβρος]], [[λαίμαργος]], [[λίχνος]], [[μάργος]], [[μαργῶν]], [[ψωμόδουλος]]; Japanese: 飽くなき; Kabuverdianu: laskadu, guloze, gulós; Latin: [[edax]], [[gulosus]], [[lurcinabundus]]; Maori: pukukai, homanga, honekai, pūkino; Ottoman Turkish: اوبور, قورساقسز; Portuguese: [[guloso]], [[glutão]]; Romanian: mâncăcios; Russian: [[прожорливый]], [[ненасытный]]; Scottish Gaelic: craosach, gionach; Spanish: [[glotón]], [[goloso]], [[garoso]]; Turkish: obur; Ukrainian: ненажерливий
}}
}}

Latest revision as of 11:59, 19 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γάστρων Medium diacritics: γάστρων Low diacritics: γάστρων Capitals: ΓΑΣΤΡΩΝ
Transliteration A: gástrōn Transliteration B: gastrōn Transliteration C: gastron Beta Code: ga/strwn

English (LSJ)

ωνος, ὁ, = γάστρις, pot-belly, Alc.37 B, Ar.Ra.200, Ph. 1.686.

Spanish (DGE)

-ωνος
barrigudo de donde glotón, tragaldabas de Pítaco, Alc.429.5, de Dioniso, Ar.Ra.200, de Ulpiano, comensal en la cena de los Deipnosofistas, Ath.97c, 125b, 270d, 401b, 697b, cf. Ph.1.686, AP 8.172 (Gr.Naz.), Eust.402.13
como tít. de una comedia de Antífanes Κνοιθιδεὺς ἢ γάστρων Cnetideo o el glotón Ath.448e.

German (Pape)

[Seite 476] ωνος, ὁ, Dickbauch, Ar. Ran. 202 u. Sp., wie Ath. III, 97 c.

French (Bailly abrégé)

ωνος (ὁ) :
homme pansu, càd gourmand, goulu.
Étymologie: γαστήρ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γάστρων -ωνος, ὁ γαστήρ dikbuik, dikzak.

Russian (Dvoretsky)

γάστρων: ωνος ὁ Arph., Diog. L. = γάστρις.

Greek Monolingual

γάστρων, ο (Α) γαστήρ
ο κοιλαράς.

Greek Monotonic

γάστρων: -ωνος, ὁ = γάστρις, «κοιλαράς», σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

γάστρων: -ωνος, ὁ, =γάστρις, κοιλαρᾶς, Ἀλκαῖ. 6, Ἀριστοφ. Βατρ. 200.

Middle Liddell

= γάστρις
"fat-guts, " Ar.

Translations

gluttonous

Albanian: hamës; Arabic: نَهِم, شَرِه; Armenian: որկրամոլ; Bulgarian: ненаситен, чревоугоднически; Catalan: golós; Chinese Cantonese: 為食, 为食; Mandarin: 貪嘴, 贪嘴, 暴食的, , ; Czech: nenasytný; Dutch: vraatzuchtig; Estonian: ablas, ahne; Finnish: ahnas; French: glouton, gourmand, goulu; Friulian: golôs; Galician: comellón, lambón, lambaz, galdrumeiro; German: gefräßig, unersättlich; Greek: λαίμαργος; Ancient Greek: ἀδδηφάγος, ἀδηφάγος, ἀριστητής, ἀριστητικός, βορός, γαστερόπληξ, γαστρίμαργος, γάστρις, γαστροβόρος, γάστρων, γάστωρ, γλίσχρων, δουλογάστριος, ἐδώς, ἐνθεσίδουλος, ἐνθεσίψωμος, λάβρος, λαίμαργος, λίχνος, μάργος, μαργῶν, ψωμόδουλος; Japanese: 飽くなき; Kabuverdianu: laskadu, guloze, gulós; Latin: edax, gulosus, lurcinabundus; Maori: pukukai, homanga, honekai, pūkino; Ottoman Turkish: اوبور, قورساقسز; Portuguese: guloso, glutão; Romanian: mâncăcios; Russian: прожорливый, ненасытный; Scottish Gaelic: craosach, gionach; Spanish: glotón, goloso, garoso; Turkish: obur; Ukrainian: ненажерливий