μετενδύω: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
(3)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metendyo
|Transliteration C=metendyo
|Beta Code=metendu/w
|Beta Code=metendu/w
|Definition=causal in aor. 1, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">put other</b> clothes <b class="b2">on</b> a person, θοἰμάτιον τὸ Ἑλληνικὸν περισπάσας αὐτοῦ βαρβαρικὸν μετενέδυσα Luc.<b class="b2">Bis Acc</b>.34: metaph., <b class="b3">τὸν Μαιάνδριον τὴν τυραννίδα μετενέδυσε</b> <b class="b2">invested</b> him with... <span class="bibl">Id.<span class="title">Nec.</span>16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med. <b class="b3">μετενδύομαι</b>, c. aor. Act. <b class="b3">μετενέδῡν</b>, <span class="bibl">Str.17.1.43</span>:—<b class="b2">put on other clothes</b>, <b class="b3">τὴν ἐσθῆτα</b> l. c., cf. <span class="bibl">J.<span class="title">Vit.</span>28</span>, <span class="bibl"><span class="title">AJ</span>20.6.1</span>; τὰς στολάς <span class="bibl">D.C.46.39</span>, cf. Max. Tyr.<span class="bibl">4.2</span>: metaph., of souls <b class="b2">assuming new bodies</b>, μ. ἐς γυναικέα σκάνεα <span class="bibl">Ti.Locr. 104d</span>.</span>
|Definition=causal in aor. 1,<br><span class="bld">A</span> [[put other clothes on a person]], θοἰμάτιον τὸ Ἑλληνικὸν περισπάσας αὐτοῦ βαρβαρικὸν μετενέδυσα Luc.Bis Acc.34: metaph., <b class="b3">τὸν Μαιάνδριον τὴν τυραννίδα μετενέδυσε</b> [[invested]] him with... Id.''Nec.''16.<br><span class="bld">II</span> Med. [[μετενδύομαι]], c. aor. Act. μετενέδῡν, Str.17.1.43:—[[put on other clothes]], <b class="b3">τὴν ἐσθῆτα</b> l. c., cf. J.''Vit.''28, ''AJ''20.6.1; τὰς στολάς D.C.46.39, cf. Max. Tyr.4.2: metaph., [[of soul]]s [[assume|assuming]] [[new]] [[body|bodies]], μ. ἐς γυναικέα σκάνεα Ti.Locr. 104d.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0158.png Seite 158]] (s. δύω), umziehen, nach einem Kleide ein anderes anziehen, ὡς θοιμάτιον τοῦτο τὸ Ἑλληνικὸν περισπάσας [[αὐτοῦ]] βαρβαρικὸν μετενέδυσα, Luc. bis accus. 34. – In den intrans. tempp. u. med. sich ein anderes Kleid anziehen, Strab. XVII, 814, D. C. 46, 39; übertr., ὡς μετενδυομέναν τᾶν ψυχᾶν ἐς γυναικέα σκάνεα, Tim. Locr. 104 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0158.png Seite 158]] (s. δύω), umziehen, nach einem Kleide ein anderes anziehen, ὡς θοιμάτιον τοῦτο τὸ Ἑλληνικὸν περισπάσας [[αὐτοῦ]] βαρβαρικὸν μετενέδυσα, Luc. bis accus. 34. – In den intrans. tempp. u. med. sich ein anderes Kleid anziehen, Strab. XVII, 814, D. C. 46, 39; übertr., ὡς μετενδυομέναν τᾶν ψυχᾶν ἐς γυναικέα σκάνεα, Tim. Locr. 104 d.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> μετενέδυσα;<br />[[revêtir d'un autre vêtement]].<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ἐνδύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''μετενδύω:''' (aor. μετενέδυσα) переодевать, надевать взамен ([[θοἰμάτιον]] [[βαρβαρικόν]] Luc.; med., перен. ἐς γυναικέα σχάνεα Plat.; [[καθάπερ]] ἐσθῆτι τῇ χροιᾷ Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μετενδύω''': I. μεταβατ. ἐν τῷ ἀορ. α΄, [[ἐνδύω]] τινὰ μὲ [[ἄλλο]] [[ἔνδυμα]], [[θοἰμάτιον]] τὸ Ἑλληνικὸν περισπάσας [[αὐτοῦ]] βαρβαρικὸν μετενέδυσα Λουκ. Δὶς Κατηγ. 34· μεταφ., τὸν Μαιάνδριον τὴν τυραννίδα μετενέδυσε, τὸν ἐνέδυσε μέ..., ὁ αὐτ. π. Νεκυομαντ. 16. II. Παθ., μετενδύομαι, μετ’ ἀορ. β΄ ἐνεργ. μετενέδῡν, ἐνδύομαι ἄλλα ἐνδύματα, «ἀλλάζω», τὴν ἐσθῆτα Στράβ. 814· τὰς στολὰς Δίων Κ. 46. 39· μεταφ., ἐπὶ τῶν ψυχῶν τῶν μεταβαινουσῶν εἰς νέον [[σῶμα]], μ. ἐς γυναικέα σκάνεα Τίμ. Λοκρ. 104D.
|lstext='''μετενδύω''': I. μεταβατ. ἐν τῷ ἀορ. α΄, [[ἐνδύω]] τινὰ μὲ [[ἄλλο]] [[ἔνδυμα]], [[θοἰμάτιον]] τὸ Ἑλληνικὸν περισπάσας [[αὐτοῦ]] βαρβαρικὸν μετενέδυσα Λουκ. Δὶς Κατηγ. 34· μεταφ., τὸν Μαιάνδριον τὴν τυραννίδα μετενέδυσε, τὸν ἐνέδυσε μέ..., ὁ αὐτ. π. Νεκυομαντ. 16. II. Παθ., μετενδύομαι, μετ’ ἀορ. β΄ ἐνεργ. μετενέδῡν, ἐνδύομαι ἄλλα ἐνδύματα, «ἀλλάζω», τὴν ἐσθῆτα Στράβ. 814· τὰς στολὰς Δίων Κ. 46. 39· μεταφ., ἐπὶ τῶν ψυχῶν τῶν μεταβαινουσῶν εἰς νέον [[σῶμα]], μ. ἐς γυναικέα σκάνεα Τίμ. Λοκρ. 104D.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> μετενέδυσα;<br />revêtir d’un autre vêtement.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ἐνδύω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μετενδύω:'''<b class="num">I.</b> μτβ. στον αόρ. αʹ <i>μετ-ενέδῡσα</i>, [[βάζω]] άλλα ρούχα σε κάποιον, [[ερευνώ]] με [[νέες]] δυνάμεις, <i>τινά τι</i>, σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., <i>μετενδύομαι</i>, με Ενεργ. αόρ. αʹ <i>μετενέδῡν</i>, φορώ άλλα ρούχα, σε Στράβ.
|lsmtext='''μετενδύω:'''<b class="num">I.</b> μτβ. στον αόρ. αʹ <i>μετ-ενέδῡσα</i>, [[βάζω]] άλλα ρούχα σε κάποιον, [[ερευνώ]] με [[νέες]] δυνάμεις, <i>τινά τι</i>, σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., <i>μετενδύομαι</i>, με Ενεργ. αόρ. αʹ <i>μετενέδῡν</i>, φορώ άλλα ρούχα, σε Στράβ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''μετενδύω:''' (aor. μετενέδυσα) переодевать, надевать взамен ([[θοἰμάτιον]] [[βαρβαρικόν]] Luc.; med., перен. ἐς γυναικέα σχάνεα Plat.; [[καθάπερ]] ἐσθῆτι τῇ χροιᾷ Plut.).
|mdlsjtxt=aor1 μετ-ενέδῡσα<br /><b class="num">I.</b> Causal in aor1, to put [[other]] [[clothes]] on a [[person]], [[invest]] with new [[power]], τινά τι, Luc.<br /><b class="num">II.</b> Pass. μετενδύομαι, with aor2 act. μετενέδῡν, to put on [[other]] [[clothes]], Strab.
}}
}}

Latest revision as of 10:21, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μετενδύω Medium diacritics: μετενδύω Low diacritics: μετενδύω Capitals: ΜΕΤΕΝΔΥΩ
Transliteration A: metendýō Transliteration B: metendyō Transliteration C: metendyo Beta Code: metendu/w

English (LSJ)

causal in aor. 1,
A put other clothes on a person, θοἰμάτιον τὸ Ἑλληνικὸν περισπάσας αὐτοῦ βαρβαρικὸν μετενέδυσα Luc.Bis Acc.34: metaph., τὸν Μαιάνδριον τὴν τυραννίδα μετενέδυσε invested him with... Id.Nec.16.
II Med. μετενδύομαι, c. aor. Act. μετενέδῡν, Str.17.1.43:—put on other clothes, τὴν ἐσθῆτα l. c., cf. J.Vit.28, AJ20.6.1; τὰς στολάς D.C.46.39, cf. Max. Tyr.4.2: metaph., of souls assuming new bodies, μ. ἐς γυναικέα σκάνεα Ti.Locr. 104d.

German (Pape)

[Seite 158] (s. δύω), umziehen, nach einem Kleide ein anderes anziehen, ὡς θοιμάτιον τοῦτο τὸ Ἑλληνικὸν περισπάσας αὐτοῦ βαρβαρικὸν μετενέδυσα, Luc. bis accus. 34. – In den intrans. tempp. u. med. sich ein anderes Kleid anziehen, Strab. XVII, 814, D. C. 46, 39; übertr., ὡς μετενδυομέναν τᾶν ψυχᾶν ἐς γυναικέα σκάνεα, Tim. Locr. 104 d.

French (Bailly abrégé)

ao. μετενέδυσα;
revêtir d'un autre vêtement.
Étymologie: μετά, ἐνδύω.

Russian (Dvoretsky)

μετενδύω: (aor. μετενέδυσα) переодевать, надевать взамен (θοἰμάτιον βαρβαρικόν Luc.; med., перен. ἐς γυναικέα σχάνεα Plat.; καθάπερ ἐσθῆτι τῇ χροιᾷ Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

μετενδύω: I. μεταβατ. ἐν τῷ ἀορ. α΄, ἐνδύω τινὰ μὲ ἄλλο ἔνδυμα, θοἰμάτιον τὸ Ἑλληνικὸν περισπάσας αὐτοῦ βαρβαρικὸν μετενέδυσα Λουκ. Δὶς Κατηγ. 34· μεταφ., τὸν Μαιάνδριον τὴν τυραννίδα μετενέδυσε, τὸν ἐνέδυσε μέ..., ὁ αὐτ. π. Νεκυομαντ. 16. II. Παθ., μετενδύομαι, μετ’ ἀορ. β΄ ἐνεργ. μετενέδῡν, ἐνδύομαι ἄλλα ἐνδύματα, «ἀλλάζω», τὴν ἐσθῆτα Στράβ. 814· τὰς στολὰς Δίων Κ. 46. 39· μεταφ., ἐπὶ τῶν ψυχῶν τῶν μεταβαινουσῶν εἰς νέον σῶμα, μ. ἐς γυναικέα σκάνεα Τίμ. Λοκρ. 104D.

Greek Monolingual

μετενδύω (Α)
1. ντύνω κάποιον με άλλο ένδυμα
2. (το μέσ.) μετενδύομαι
1. ντύνομαι άλλα ενδύματα, αλλάζω φορέματα
2. μτφ. (για την ψυχή) μεταβαίνω σε άλλο σώμα ανθρώπου ή ζώου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α)- + ἐν-δύω «ντύνω»].

Greek Monotonic

μετενδύω:I. μτβ. στον αόρ. αʹ μετ-ενέδῡσα, βάζω άλλα ρούχα σε κάποιον, ερευνώ με νέες δυνάμεις, τινά τι, σε Λουκ.
II. Παθ., μετενδύομαι, με Ενεργ. αόρ. αʹ μετενέδῡν, φορώ άλλα ρούχα, σε Στράβ.

Middle Liddell

aor1 μετ-ενέδῡσα
I. Causal in aor1, to put other clothes on a person, invest with new power, τινά τι, Luc.
II. Pass. μετενδύομαι, with aor2 act. μετενέδῡν, to put on other clothes, Strab.