λαχανισμός: Difference between revisions
Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ → I've been nailed to the cross with the Anointed One. But I live, no longer as me; it's the Anointed One who lives in me! The life that I'm now living in the flesh, I'm living in the Faith of the son of God, who loved me and gave himself over for my sake. (Galatians 2:20)
(3) |
(CSV import) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lachanismos | |Transliteration C=lachanismos | ||
|Beta Code=laxanismo/s | |Beta Code=laxanismo/s | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[cutting]] or [[gathering of vegetables]], ἐπὶ -ισμὸν ἐξελθεῖν Th.3.111, cf. ''PTeb.''117.73 (i B.C.).<br><span class="bld">II</span> [[being at grass]], of horses, ''Hippiatr.''129. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0020.png Seite 20]] ὁ, das Abschneiden u. Sammeln der Gemüse od. Küchenkräuter, καὶ συλλογὴ φρυγάνων vrbdt Thuc. 3, 111. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0020.png Seite 20]] ὁ, das Abschneiden u. Sammeln der Gemüse od. Küchenkräuter, καὶ συλλογὴ φρυγάνων vrbdt Thuc. 3, 111. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />action de cueillir <i>ou</i> de récolter des légumes.<br />'''Étymologie:''' [[λάχανον]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''λᾰχᾰνισμός:''' ὁ [[сбор овощей]] (ἐπὶ λαχανισμὸν [[ἐξελθεῖν]] Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''λᾰχᾰνισμός''': ὁ, τὸ κόπτειν ἢ συλλέγειν λάχανα, ἐπὶ λαχανισμὸν ἐξελθεῖν Θουκ. 3. 111. | |lstext='''λᾰχᾰνισμός''': ὁ, τὸ κόπτειν ἢ συλλέγειν λάχανα, ἐπὶ λαχανισμὸν ἐξελθεῖν Θουκ. 3. 111. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''λᾰχᾰνισμός:''' ὁ, [[κοπή]] ή [[συλλογή]] λαχάνων, σε Θουκ. | |lsmtext='''λᾰχᾰνισμός:''' ὁ, [[κοπή]] ή [[συλλογή]] λαχάνων, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=λᾰχᾰνισμός, οῦ, ὁ,<br />a [[gathering]] of vegetables, Thuc. [from λάχᾰνον] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[olerum collectio]]'', [[gathering of vegetables]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.111.1/ 3.111.1]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:29, 16 November 2024
English (LSJ)
ὁ,
A cutting or gathering of vegetables, ἐπὶ -ισμὸν ἐξελθεῖν Th.3.111, cf. PTeb.117.73 (i B.C.).
II being at grass, of horses, Hippiatr.129.
German (Pape)
[Seite 20] ὁ, das Abschneiden u. Sammeln der Gemüse od. Küchenkräuter, καὶ συλλογὴ φρυγάνων vrbdt Thuc. 3, 111.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
action de cueillir ou de récolter des légumes.
Étymologie: λάχανον.
Russian (Dvoretsky)
λᾰχᾰνισμός: ὁ сбор овощей (ἐπὶ λαχανισμὸν ἐξελθεῖν Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
λᾰχᾰνισμός: ὁ, τὸ κόπτειν ἢ συλλέγειν λάχανα, ἐπὶ λαχανισμὸν ἐξελθεῖν Θουκ. 3. 111.
Greek Monolingual
λαχανισμός, ὁ (Α) λαχανίζω
1. το κόψιμο και μάζεμα λαχάνων («ἐπὶ λαχανισμὸν καὶ φρυγάνων ξυλλογὴν ἐξελθόντες», Θουκ.)
2. (για ίππο) η βρώση χόρτων.
Greek Monotonic
λᾰχᾰνισμός: ὁ, κοπή ή συλλογή λαχάνων, σε Θουκ.
Middle Liddell
λᾰχᾰνισμός, οῦ, ὁ,
a gathering of vegetables, Thuc. [from λάχᾰνον]