ἁγνισμός: Difference between revisions

From LSJ

ἐν δὲ δικαιοσύνῃ συλλήβδην πᾶσ' ἀρετὴ ἔνι → in justice is all virtue found in sum, in justice is every virtue there is, in justice every virtue is brought together, justice contains in itself all the virtues

Source
(1)
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agnismos
|Transliteration C=agnismos
|Beta Code=a(gnismo/s
|Beta Code=a(gnismo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">purification, expiation</b>, ἁ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">D.H.3.22</span>; τοῖς ἁ. τοῖς πρὸ τῶν Θεσμοφορίων <span class="title">SIG</span> 1219.19 (Gambreion); τῷ ὕδατι τοῦ . <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>6.5</span>.</span>
|Definition=ὁ, [[purification]], [[expiation]], ἁ. ποιεῖσθαι D.H.3.22; τοῖς ἁ. τοῖς πρὸ τῶν Θεσμοφορίων ''SIG'' 1219.19 (Gambreion); τῷ ὕδατι τοῦ ἁ. [[LXX]] ''Nu.''6.5.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">I</b> [[purificación]] τὸν ἁγνισμὸν ἐποιήσαντο πάντες D.H.3.22, τοῖς ἁγνισμοῖς τοῖς πρὸ τῶν Θεσμοφορίων <i>SIG</i> 1219.19 (Gambrion, Misia III a.C.), τοῦ ἁγνισμοῦ ξυρόν [[LXX]] <i>Nu</i>.6.5, cf. Eust.43.6.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[pureza]], [[santidad]] Gr.Naz.M.37.957.<br /><b class="num">2</b> [[castidad]] Diad.<i>Perf</i>.35.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0017.png Seite 17]] ὁ, Reinigung, Plut. Qu. Rom. 68.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0017.png Seite 17]] ὁ, Reinigung, Plut. Qu. Rom. 68.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />abstinence ; purification rituelle ; expiation.<br />'''Étymologie:''' [[ἁγνίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἁγνισμός:''' ὁ Plut. = [[ἅγνισμα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἁγνισμός''': ὁ, καθαρισμὸς, ἐξάγνισις, ἁγν. ποιεῖσθαι, Διον. Ἁλ. 3. 22· τοῖς ἁγν. τοῖς πρὸ τῶν θεσμοφορίων, Συλλ. Ἐπιγρ. 3562· ἁγν. τῷ ὕδατι, Ἑβδ. (Ἀριθ. ϛ´ 3).
|lstext='''ἁγνισμός''': ὁ, καθαρισμὸς, ἐξάγνισις, ἁγν. ποιεῖσθαι, Διον. Ἁλ. 3. 22· τοῖς ἁγν. τοῖς πρὸ τῶν θεσμοφορίων, Συλλ. Ἐπιγρ. 3562· ἁγν. τῷ ὕδατι, Ἑβδ. (Ἀριθ. ϛ´ 3).
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />abstinence ; purification rituelle ; expiation.<br />'''Étymologie:''' [[ἁγνίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">I</b> [[purificación]] τὸν ἁγνισμὸν ἐποιήσαντο πάντες D.H.3.22, τοῖς ἁγνισμοῖς τοῖς πρὸ τῶν Θεσμοφορίων <i>SIG</i> 1219.19 (Gambrion, Misia III a.C.), τοῦ ἁγνισμοῦ ξυρόν LXX <i>Nu</i>.6.5, cf. Eust.43.6.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[pureza]], [[santidad]] Gr.Naz.M.37.957.<br /><b class="num">2</b> [[castidad]] Diad.<i>Perf</i>.35.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[ἁγνισμός]], -οῦ, ὁ (&gt; [[ἁγνίζω]]), [in LXX: Nu 6:5 (נֵזֶר) 8:7 19:17 (חַטָּאָה), etc.;] <br />[[purification]]: in [[ceremonial]] [[sense]], Ac 21:26 (LXX). †
|astxt=[[ἁγνισμός]], -οῦ, ὁ (&gt; [[ἁγνίζω]]), [in LXX: Nu 6:5 (נֵזֶר) 8:7 19:17 (חַטָּאָה), etc.;] <br />[[purification]]: in [[ceremonial]] [[sense]], Ac 21:26 (LXX). †
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 31: Line 34:
|txtha=(οῦ, ὁ, [[purification]], [[lustration]], ([[Dionysius]] [[Halicarnassus]] 3,22, i., p. 469,13; [[Plutarch]], de [[defect]]. orac. 15): נֵזֶר, [[ἁγνίζω]], 1.
|txtha=(οῦ, ὁ, [[purification]], [[lustration]], ([[Dionysius]] [[Halicarnassus]] 3,22, i., p. 469,13; [[Plutarch]], de [[defect]]. orac. 15): נֵזֶר, [[ἁγνίζω]], 1.
}}
}}
{{elru
{{Chinese
|elrutext='''ἁγνισμός:''' ὁ Plut. = [[ἅγνισμα]].
|sngr='''原文音譯''':¡gnismÒj 哈格你士摩士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':純(潔)<br />'''字義溯源''':洗淨,純化,潔淨;源自([[ἁγνίζω]])=清潔);而 ([[ἁγνίζω]])出自([[ἁγνός]])=潔淨的), ([[ἁγνός]])出自([[ἅγιος]])=神聖的);但 ([[ἅγιος]])出自([[ἀγοραῖος]])Y*=敬畏)。這種行潔淨之禮([[ἁγνίζω]])),得著潔淨([[ἁγνισμός]])),是源自舊約拿細耳人的條例,使自己離俗,分別為聖歸於神(民六章)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 潔淨(1) 徒21:26
}}
{{trml
|trtx====[[purification]]===
Bulgarian: пречистване; Catalan: purificació; Chinese Mandarin: [[使純淨]], [[使纯净]], [[使潔淨]], [[使洁净]], [[純化]], [[纯化]]; Finnish: puhdistaminen, puhdistuminen, puhdistautuminen; French: [[purification]]; Galician: purificación; German: [[Reinigung]]; Gothic: 𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: [[εξαγνισμός]], [[κάθαρση]], [[καθαρμός]]; Ancient Greek: [[ἁγισμός]], [[ἁγιστία]], [[ἁγνεία]], [[ἅγνισμα]], [[ἁγνισμός]], [[ἀνακάθαρσις]], [[ἀποδιϋλισμός]], [[ἀποκάθαρσις]], [[ἀπόπλυνσις]], [[ἀπόρρυψις]], [[ἀφαγνισμός]], [[ἀφοσίωμα]], [[ἀφοσίωσις]], [[διύλισις]], [[διυλισμός]], [[ἐκκάθαρσις]], [[ἔκνιψις]], [[ἐξάγισις]], [[ἐξάλειψις]], [[ἐπικάθαρσις]], [[καθαρισμός]], [[κάθαρμα]], [[καθαρμός]], [[κάθαρσις]], [[κόθαρσις]], [[ὁσίωσις]], [[περικάθαρμα]], [[περικαθαρμός]], [[περικάθαρσις]], [[ῥύψις]]; Indonesian: pemurnian, purifikasi; Italian: [[purificazione]]; Japanese: 浄化; Malay: penulenan; Maori: whakaparakoretanga, purenga, whakahoromatatanga; Persian: خالص سازی, تخلیص, پالایش, پازش; Polish: oczyszczenie; Portuguese: [[purificação]]; Romanian: purificare, curățire; Russian: [[очистка]], [[очищение]], [[пурификация]]; Spanish: [[fundición]], [[purificación]], [[limpia]]; Swedish: rening; Tagalog: pagtagnas
}}
}}

Latest revision as of 19:43, 23 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁγνισμός Medium diacritics: ἁγνισμός Low diacritics: αγνισμός Capitals: ΑΓΝΙΣΜΟΣ
Transliteration A: hagnismós Transliteration B: hagnismos Transliteration C: agnismos Beta Code: a(gnismo/s

English (LSJ)

ὁ, purification, expiation, ἁ. ποιεῖσθαι D.H.3.22; τοῖς ἁ. τοῖς πρὸ τῶν Θεσμοφορίων SIG 1219.19 (Gambreion); τῷ ὕδατι τοῦ ἁ. LXX Nu.6.5.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
I purificación τὸν ἁγνισμὸν ἐποιήσαντο πάντες D.H.3.22, τοῖς ἁγνισμοῖς τοῖς πρὸ τῶν Θεσμοφορίων SIG 1219.19 (Gambrion, Misia III a.C.), τοῦ ἁγνισμοῦ ξυρόν LXX Nu.6.5, cf. Eust.43.6.
II 1pureza, santidad Gr.Naz.M.37.957.
2 castidad Diad.Perf.35.

German (Pape)

[Seite 17] ὁ, Reinigung, Plut. Qu. Rom. 68.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
abstinence ; purification rituelle ; expiation.
Étymologie: ἁγνίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἁγνισμός: ὁ Plut. = ἅγνισμα.

Greek (Liddell-Scott)

ἁγνισμός: ὁ, καθαρισμὸς, ἐξάγνισις, ἁγν. ποιεῖσθαι, Διον. Ἁλ. 3. 22· τοῖς ἁγν. τοῖς πρὸ τῶν θεσμοφορίων, Συλλ. Ἐπιγρ. 3562· ἁγν. τῷ ὕδατι, Ἑβδ. (Ἀριθ. ϛ´ 3).

English (Abbott-Smith)

ἁγνισμός, -οῦ, ὁ (> ἁγνίζω), [in LXX: Nu 6:5 (נֵזֶר) 8:7 19:17 (חַטָּאָה), etc.;]
purification: in ceremonial sense, Ac 21:26 (LXX). †

English (Strong)

from ἁγνίζω; a cleansing (the act), i.e. (ceremonially) lustration: purification.

English (Thayer)

(οῦ, ὁ, purification, lustration, (Dionysius Halicarnassus 3,22, i., p. 469,13; Plutarch, de defect. orac. 15): נֵזֶר, ἁγνίζω, 1.

Chinese

原文音譯:¡gnismÒj 哈格你士摩士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:純(潔)
字義溯源:洗淨,純化,潔淨;源自(ἁγνίζω)=清潔);而 (ἁγνίζω)出自(ἁγνός)=潔淨的), (ἁγνός)出自(ἅγιος)=神聖的);但 (ἅγιος)出自(ἀγοραῖος)Y*=敬畏)。這種行潔淨之禮(ἁγνίζω)),得著潔淨(ἁγνισμός)),是源自舊約拿細耳人的條例,使自己離俗,分別為聖歸於神(民六章)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 潔淨(1) 徒21:26

Translations

purification

Bulgarian: пречистване; Catalan: purificació; Chinese Mandarin: 使純淨, 使纯净, 使潔淨, 使洁净, 純化, 纯化; Finnish: puhdistaminen, puhdistuminen, puhdistautuminen; French: purification; Galician: purificación; German: Reinigung; Gothic: 𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: εξαγνισμός, κάθαρση, καθαρμός; Ancient Greek: ἁγισμός, ἁγιστία, ἁγνεία, ἅγνισμα, ἁγνισμός, ἀνακάθαρσις, ἀποδιϋλισμός, ἀποκάθαρσις, ἀπόπλυνσις, ἀπόρρυψις, ἀφαγνισμός, ἀφοσίωμα, ἀφοσίωσις, διύλισις, διυλισμός, ἐκκάθαρσις, ἔκνιψις, ἐξάγισις, ἐξάλειψις, ἐπικάθαρσις, καθαρισμός, κάθαρμα, καθαρμός, κάθαρσις, κόθαρσις, ὁσίωσις, περικάθαρμα, περικαθαρμός, περικάθαρσις, ῥύψις; Indonesian: pemurnian, purifikasi; Italian: purificazione; Japanese: 浄化; Malay: penulenan; Maori: whakaparakoretanga, purenga, whakahoromatatanga; Persian: خالص سازی, تخلیص, پالایش, پازش; Polish: oczyszczenie; Portuguese: purificação; Romanian: purificare, curățire; Russian: очистка, очищение, пурификация; Spanish: fundición, purificación, limpia; Swedish: rening; Tagalog: pagtagnas