δυστυχία: Difference between revisions

(2)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dystychia
|Transliteration C=dystychia
|Beta Code=dustuxi/a
|Beta Code=dustuxi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ill luck, ill fortune</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>388</span> (lyr.), al.; τοῦ πάθους ἡ δ. <span class="bibl">Th.6.55</span>, etc.</span>
|Definition=ἡ, [[ill luck]], [[bad luck]], [[misluck]], [[ill fortune]], [[hard luck]], [[mischance]], [[mishap]], [[tough luck]], [[misfortune]], [[disaster]], [[defeat]], E.Ba.388 (lyr.), al.; τοῦ πάθους ἡ δυστυχία Th.6.55, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=(δυστῠχία) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[δυστυχίη]] Thgn.1188, Democr.B 106<br /><b class="num">1</b> [[infortunio]], [[desventura]], [[desgracia]] φυγεῖν ... βαρεῖαν δυστυχίην Thgn.l.c., ἐν δὲ δυστυχίῃ (φίλον εὑρεῖν) πάντων ἀπορώτατον Democr.l.c., ἀνόμου τ' ἀφροσύνας τὸ τέλος δ. E.<i>Ba</i>.388, ἑλισσόμεσθ' [[ἐκεῖθεν]] [[ἐνθάδε]] δυστυχίαισιν εὐτυχίαις τε πάλιν E.<i>Io</i> 1505, πολλήν γέ μου κατέγνωκας δυστυχίαν me has culpado de una gran desventura (la corrupción de la juventud)</i>, Pl.<i>Ap</i>.25a, cf. Isoc.2.12, ἐπέδειξαν δὲ καὶ ἐν ταῖς δυστυχίαις τὴν ἑαυτῶν ἀρετήν Lys.2.58, δυστυχίαις περιπίπτειν Aesop.99.3, ἐν δυστυχίαις διάξει Vett.Val.157.7, cf. I.<i>AI</i> 18.343, Gal.14.600, <i>POxy</i>.120.5 (IV d.C.), κάκωσις ἢ δ. Plu.2.24f, ἄρρητοι καὶ ἄπιστοι δυστυχίαι Plu.<i>Luc</i>.20, δ. [[ἀκούσιος]] D.C.52.33.8<br /><b class="num"></b>c. gen. subjet. τέκνων καὶ ... ἀπογόνων Arist.<i>EN</i> 1100<sup>a</sup>21, τῶν δεσποτῶν D.Chr.7.35, cf. D.H.2.3<br /><b class="num">•</b>c. gen. explicativo τοῦ πάθους τῇ δυστυχίᾳ ὀνομασθέντα renombrado por la desgracia de su pasión amorosa</i> Th.6.55<br /><b class="num">•</b>c. ἐπί y dat. ἐπὶ τῷ τὸν χρόνον ἀπολέσαι Gal.10.560<br /><b class="num">•</b>rel. la guerra [[desastre]], [[derrota]] c. gen. subjet. διὰ τὴν τῆς μοίρας δυστυχίαν X.<i>HG</i> 4.5.19, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]16.20.<br /><b class="num">2</b> [[mala suerte]] αἱ δὲ τοιαῦται ἁμαρτίαι πρόσκεινται μὲν δυστυχίᾳ Philostr.<i>VA</i> 5.33, c. gen. subjet. Λιβύων Aristid.<i>Or</i>.26.70.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0689.png Seite 689]] ἡ, das Mißglücken, Unglüch, Eur. Suppl. 67 u. öfter; Thuc. 6, 55 Plat. Apol. 25 a u. A.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0689.png Seite 689]] ἡ, das [[Mißglücken]], [[Unglüch]], Eur. Suppl. 67 u. öfter; Thuc. 6, 55 Plat. Apol. 25 a u. A.
}}
{{ls
|lstext='''δυστῠχία''': ἡ, κακὴ [[τύχη]], [[ἀτυχία]], Εὐρ. Βάκχ. 387 κ. ἀλλ., Θουκ. 6. 55, κτλ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />malheur, mauvaise fortune.<br />'''Étymologie:''' [[δυστυχής]].
|btext=ας (ἡ) :<br />[[malheur]], [[mauvaise fortune]].<br />'''Étymologie:''' [[δυστυχής]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=(δυστῠχία) -ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ίη Thgn.1188, Democr.B 106<br /><b class="num">1</b> [[infortunio]], [[desventura]], [[desgracia]] φυγεῖν ... βαρεῖαν δυστυχίην Thgn.l.c., ἐν δὲ δυστυχίῃ (φίλον εὑρεῖν) πάντων ἀπορώτατον Democr.l.c., ἀνόμου τ' ἀφροσύνας τὸ τέλος δ. E.<i>Ba</i>.388, ἑλισσόμεσθ' [[ἐκεῖθεν]] [[ἐνθάδε]] δυστυχίαισιν εὐτυχίαις τε πάλιν E.<i>Io</i> 1505, πολλήν γέ μου κατέγνωκας δυστυχίαν me has culpado de una gran desventura (la corrupción de la juventud)</i>, Pl.<i>Ap</i>.25a, cf. Isoc.2.12, ἐπέδειξαν δὲ καὶ ἐν ταῖς δυστυχίαις τὴν ἑαυτῶν ἀρετήν Lys.2.58, δυστυχίαις περιπίπτειν Aesop.99.3, ἐν δυστυχίαις διάξει Vett.Val.157.7, cf. I.<i>AI</i> 18.343, Gal.14.600, <i>POxy</i>.120.5 (IV d.C.), κάκωσις ἢ δ. Plu.2.24f, ἄρρητοι καὶ ἄπιστοι δυστυχίαι Plu.<i>Luc</i>.20, δ. [[ἀκούσιος]] D.C.52.33.8<br /><b class="num">•</b>c. gen. subjet. τέκνων καὶ ... ἀπογόνων Arist.<i>EN</i> 1100<sup>a</sup>21, τῶν δεσποτῶν D.Chr.7.35, cf. D.H.2.3<br /><b class="num">•</b>c. gen. explicativo τοῦ πάθους τῇ δυστυχίᾳ ὀνομασθέντα renombrado por la desgracia de su pasión amorosa</i> Th.6.55<br /><b class="num">•</b>c. ἐπί y dat. ἐπὶ τῷ τὸν χρόνον ἀπολέσαι Gal.10.560<br /><b class="num">•</b>rel. la guerra [[desastre]], [[derrota]] c. gen. subjet. διὰ τὴν τῆς μοίρας δυστυχίαν X.<i>HG</i> 4.5.19, cf. D.S.16.20.<br /><b class="num">2</b> [[mala suerte]] αἱ δὲ τοιαῦται ἁμαρτίαι πρόσκεινται μὲν δυστυχίᾳ Philostr.<i>VA</i> 5.33, c. gen. subjet. Λιβύων Aristid.<i>Or</i>.26.70.
|elrutext='''δυστῠχία:''' ἡ тж. pl. [[несчастная судьба]], [[несчастье]] Eur., Thuc., Xen., Plat., Arst., Plut.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και δυστυχιά, η (AM [[δυστυχία]])<br /><b>1.</b> [[ατυχία]], [[κακοτυχία]] («πολλὴν γ' ἐμοῡ κατέγνωκας δυστυχίαν», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> η [[κατάσταση]] του δυστυχούς, [[συμφορά]], η [[δυστυχία]] τών προσφύγων («εἰ δυστυχίας ἀνδρῶν ὀδυροίμην»)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[δυστύχημα]] («τον βρήκαν πολλές δυστυχίες»)<br /><b>2.</b> οικονομική εξαθλίωση<br /><b>αρχ.</b><br />στρατιωτική [[καταστροφή]].
|mltxt=και δυστυχιά, η (AM [[δυστυχία]])<br /><b>1.</b> [[ατυχία]], [[κακοτυχία]] («πολλὴν γ' ἐμοῦ κατέγνωκας δυστυχίαν», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> η [[κατάσταση]] του δυστυχούς, [[συμφορά]], η [[δυστυχία]] τών προσφύγων («εἰ δυστυχίας ἀνδρῶν ὀδυροίμην»)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[δυστύχημα]] («τον βρήκαν πολλές δυστυχίες»)<br /><b>2.</b> οικονομική εξαθλίωση<br /><b>αρχ.</b><br />στρατιωτική [[καταστροφή]].
}}
{{ls
|lstext='''δυστῠχία''': ἡ, κακὴ [[τύχη]], [[ἀτυχία]], Εὐρ. Βάκχ. 387 κ. ἀλλ., Θουκ. 6. 55, κτλ.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δυστῠχία:''' ἡ, κακή [[τύχη]], [[ατυχία]], σε Ευρ., Θουκ. κ.λπ.
|lsmtext='''δυστῠχία:''' ἡ, κακή [[τύχη]], [[ατυχία]], σε Ευρ., Θουκ. κ.λπ.
}}
}}
{{elru
{{WoodhouseReversedUncategorized
|elrutext='''δυστῠχία:''' ἡ тж. pl. несчастная судьба, несчастье Eur., Thuc., Xen., Plat., Arst., Plut.
|woodrun=[[disaster]], [[misfortune]], [[unluckiness]], [[piece of ill-luck]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[adversa fortuna]]'', [[bad fortune]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.55.4/ 6.55.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.103.4/ 6.103.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.86.5/ 7.86.5].
}}
{{trml
|trtx====[[misfortune]]===
Arabic: بَلاء‎, سُوءُ الحَظّ‎; Belarusian: няшчасце, гора, лі́ха, бяда; Bulgarian: лош късмет; Catalan: desgràcia, mala sort; Cherokee: ᎤᏲ ᎢᏳᏓᎵᏍᏓᏁᏗ; Chichewa: tsoka; Chinese Mandarin: 壞運氣, 坏运气; Czech: smůla, pech, neštěstí; Dutch: [[ongeluk]], [[pech]]; Estonian: ebaõnn; Finnish: epäonni; French: [[malchance]]; Georgian: ფათერაკი, უბედურება, მარცხი; German: [[Pech]], [[Ungemach]]; Greek: [[δυστυχία]]; Ancient Greek: [[δυστυχία]]; Hungarian: balszerencse; Indonesian: kesialan; Irish: amarrán, mí-ádh, drochrath, mífhortún; Old Irish: dodcad; Italian: [[malasorte]]; Japanese: 不運; Korean: 불운, 불행; Latin: [[adversa]], [[infortunium]]; Macedonian: несреќа; Malayalam: നിർഭാഗ്യം; Maori: kōtua, kōtuatanga, aituā; Occitan: malastre, malparat, desfortuna; Persian: بدشانسی‎; Plautdietsch: Onjlekj; Polish: pech, nieszczęście; Portuguese: [[azar]], [[má sorte]]; Romanian: ghinion, neșansă; Russian: [[неудача]], [[несчастье]], [[горе]], [[беда]]; Scottish Gaelic: mì-àdh; Serbo-Croatian Cyrillic: нѐсрећа; Roman: nèsreća; Slovak: smola, nešťastie; Slovene: smóla, nesreča; Spanish: [[infortunio]], [[gafe]], [[mala suerte]]; Telugu: దురదృష్టము; Ukrainian: нещастя, горе, біда, невдача, лихо; Volapük: mifät
===bad luck===
Arabic: سُوءُ الحَظّ‎; Bulgarian: лош късмет, нещастие, несполука, малшанс; Catalan: mala sort; Chichewa: tsoka; Chinese Mandarin: 運氣不好, 运气不好, 壞運氣, 坏运气, 噩運, 噩运, 不幸, 倒霉, 霉運, 霉运; Czech: smůla; Danish: uheld; Dutch: [[pech]], [[ongeluk]]; Esperanto: malbonŝanco; Finnish: huono tuuri; French: [[guignon]], [[guigne]], [[malchance]], [[poisse]], [[manque de bol]], pas de bol, manque de cul; German: [[Pech]], [[Unglück]]; Ancient Greek: [[περικάκησις]]; Hungarian: balszerencse; Hunsrik: Unglick; Icelandic: óhamingja, ógæfa; Italian: [[iella]], [[sfiga]], [[sfortuna]], [[malasorte]]; Japanese: 不運; Korean: 불운; Latin: [[res adversae]], [[fortuna mala]], [[res mala]], [[adversa]]; Luxembourgish: Ongléck; Malayalam: നിർഭാഗ്യം; Manx: lag-haghyrt; Maori: kōtua, kōtuatanga; Mongolian: азгүйдэл; Norwegian: uheld, uflaks; Ojibwe: debizi, maazhise; Pennsylvania German: Unglick; Persian: بدشانسی‎; Polish: pech; Portuguese: [[azar]]; Quechua: qhincha; Romanian: ghinion, nenoroc; Russian: [[невезение]], [[несчастье]], [[неудача]]; Scottish Gaelic: mì-àdh; Serbo-Croatian: zlostreća; Sicilian: scutra, malanova; Spanish: [[mala pata]], [[mala suerte]], [[mal fario]]; Swedish: otur; Turkish: kötü şans, kör talih, şanssızlık, uğursuzluk; Volapük: mifät
}}
}}

Latest revision as of 15:11, 16 November 2024

English (LSJ)

ἡ, ill luck, bad luck, misluck, ill fortune, hard luck, mischance, mishap, tough luck, misfortune, disaster, defeat, E.Ba.388 (lyr.), al.; τοῦ πάθους ἡ δυστυχία Th.6.55, etc.

Spanish (DGE)

(δυστῠχία) -ας, ἡ
• Alolema(s): jón. δυστυχίη Thgn.1188, Democr.B 106
1 infortunio, desventura, desgracia φυγεῖν ... βαρεῖαν δυστυχίην Thgn.l.c., ἐν δὲ δυστυχίῃ (φίλον εὑρεῖν) πάντων ἀπορώτατον Democr.l.c., ἀνόμου τ' ἀφροσύνας τὸ τέλος δ. E.Ba.388, ἑλισσόμεσθ' ἐκεῖθεν ἐνθάδε δυστυχίαισιν εὐτυχίαις τε πάλιν E.Io 1505, πολλήν γέ μου κατέγνωκας δυστυχίαν me has culpado de una gran desventura (la corrupción de la juventud), Pl.Ap.25a, cf. Isoc.2.12, ἐπέδειξαν δὲ καὶ ἐν ταῖς δυστυχίαις τὴν ἑαυτῶν ἀρετήν Lys.2.58, δυστυχίαις περιπίπτειν Aesop.99.3, ἐν δυστυχίαις διάξει Vett.Val.157.7, cf. I.AI 18.343, Gal.14.600, POxy.120.5 (IV d.C.), κάκωσις ἢ δ. Plu.2.24f, ἄρρητοι καὶ ἄπιστοι δυστυχίαι Plu.Luc.20, δ. ἀκούσιος D.C.52.33.8
c. gen. subjet. τέκνων καὶ ... ἀπογόνων Arist.EN 1100a21, τῶν δεσποτῶν D.Chr.7.35, cf. D.H.2.3
c. gen. explicativo τοῦ πάθους τῇ δυστυχίᾳ ὀνομασθέντα renombrado por la desgracia de su pasión amorosa Th.6.55
c. ἐπί y dat. ἐπὶ τῷ τὸν χρόνον ἀπολέσαι Gal.10.560
rel. la guerra desastre, derrota c. gen. subjet. διὰ τὴν τῆς μοίρας δυστυχίαν X.HG 4.5.19, cf. D.S.16.20.
2 mala suerte αἱ δὲ τοιαῦται ἁμαρτίαι πρόσκεινται μὲν δυστυχίᾳ Philostr.VA 5.33, c. gen. subjet. Λιβύων Aristid.Or.26.70.

German (Pape)

[Seite 689] ἡ, das Mißglücken, Unglüch, Eur. Suppl. 67 u. öfter; Thuc. 6, 55 Plat. Apol. 25 a u. A.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
malheur, mauvaise fortune.
Étymologie: δυστυχής.

Russian (Dvoretsky)

δυστῠχία: ἡ тж. pl. несчастная судьба, несчастье Eur., Thuc., Xen., Plat., Arst., Plut.

Greek Monolingual

και δυστυχιά, η (AM δυστυχία)
1. ατυχία, κακοτυχία («πολλὴν γ' ἐμοῦ κατέγνωκας δυστυχίαν», Πλάτ.)
2. η κατάσταση του δυστυχούς, συμφορά, η δυστυχία τών προσφύγων («εἰ δυστυχίας ἀνδρῶν ὀδυροίμην»)
νεοελλ.
1. δυστύχημα («τον βρήκαν πολλές δυστυχίες»)
2. οικονομική εξαθλίωση
αρχ.
στρατιωτική καταστροφή.

Greek (Liddell-Scott)

δυστῠχία: ἡ, κακὴ τύχη, ἀτυχία, Εὐρ. Βάκχ. 387 κ. ἀλλ., Θουκ. 6. 55, κτλ.

Greek Monotonic

δυστῠχία: ἡ, κακή τύχη, ατυχία, σε Ευρ., Θουκ. κ.λπ.

English (Woodhouse)

disaster, misfortune, unluckiness, piece of ill-luck

Lexicon Thucydideum

adversa fortuna, bad fortune, 6.55.4, 6.103.4, 7.86.5.

Translations

misfortune

Arabic: بَلاء‎, سُوءُ الحَظّ‎; Belarusian: няшчасце, гора, лі́ха, бяда; Bulgarian: лош късмет; Catalan: desgràcia, mala sort; Cherokee: ᎤᏲ ᎢᏳᏓᎵᏍᏓᏁᏗ; Chichewa: tsoka; Chinese Mandarin: 壞運氣, 坏运气; Czech: smůla, pech, neštěstí; Dutch: ongeluk, pech; Estonian: ebaõnn; Finnish: epäonni; French: malchance; Georgian: ფათერაკი, უბედურება, მარცხი; German: Pech, Ungemach; Greek: δυστυχία; Ancient Greek: δυστυχία; Hungarian: balszerencse; Indonesian: kesialan; Irish: amarrán, mí-ádh, drochrath, mífhortún; Old Irish: dodcad; Italian: malasorte; Japanese: 不運; Korean: 불운, 불행; Latin: adversa, infortunium; Macedonian: несреќа; Malayalam: നിർഭാഗ്യം; Maori: kōtua, kōtuatanga, aituā; Occitan: malastre, malparat, desfortuna; Persian: بدشانسی‎; Plautdietsch: Onjlekj; Polish: pech, nieszczęście; Portuguese: azar, má sorte; Romanian: ghinion, neșansă; Russian: неудача, несчастье, горе, беда; Scottish Gaelic: mì-àdh; Serbo-Croatian Cyrillic: нѐсрећа; Roman: nèsreća; Slovak: smola, nešťastie; Slovene: smóla, nesreča; Spanish: infortunio, gafe, mala suerte; Telugu: దురదృష్టము; Ukrainian: нещастя, горе, біда, невдача, лихо; Volapük: mifät

bad luck

Arabic: سُوءُ الحَظّ‎; Bulgarian: лош късмет, нещастие, несполука, малшанс; Catalan: mala sort; Chichewa: tsoka; Chinese Mandarin: 運氣不好, 运气不好, 壞運氣, 坏运气, 噩運, 噩运, 不幸, 倒霉, 霉運, 霉运; Czech: smůla; Danish: uheld; Dutch: pech, ongeluk; Esperanto: malbonŝanco; Finnish: huono tuuri; French: guignon, guigne, malchance, poisse, manque de bol, pas de bol, manque de cul; German: Pech, Unglück; Ancient Greek: περικάκησις; Hungarian: balszerencse; Hunsrik: Unglick; Icelandic: óhamingja, ógæfa; Italian: iella, sfiga, sfortuna, malasorte; Japanese: 不運; Korean: 불운; Latin: res adversae, fortuna mala, res mala, adversa; Luxembourgish: Ongléck; Malayalam: നിർഭാഗ്യം; Manx: lag-haghyrt; Maori: kōtua, kōtuatanga; Mongolian: азгүйдэл; Norwegian: uheld, uflaks; Ojibwe: debizi, maazhise; Pennsylvania German: Unglick; Persian: بدشانسی‎; Polish: pech; Portuguese: azar; Quechua: qhincha; Romanian: ghinion, nenoroc; Russian: невезение, несчастье, неудача; Scottish Gaelic: mì-àdh; Serbo-Croatian: zlostreća; Sicilian: scutra, malanova; Spanish: mala pata, mala suerte, mal fario; Swedish: otur; Turkish: kötü şans, kör talih, şanssızlık, uğursuzluk; Volapük: mifät