Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐχθρόξενος: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(2b)
m (Text replacement - "Galician: inhóspito;" to "Galician: inhóspito; German: menschenfeindlich, nicht einladend, nicht gastfreundlich, ungastlich, unwirtlich;")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=echthroksenos
|Transliteration C=echthroksenos
|Beta Code=e)xqro/cenos
|Beta Code=e)xqro/cenos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hostile to strangers, inhospitable</b>, ναύταισι <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>727</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>606</span>,<span class="bibl">621</span>; δόμοι <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>558</span>.</span>
|Definition=ἐχθρόξενον, [[hostile to strangers]], [[inhospitable]], ναύταισι [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''727, cf. ''Th.''606,621; δόμοι E.''Alc.''558.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1125.png Seite 1125]] den Gastfreunden od. den Fremden feind, ungastlich; τραχεῖα πόντου Σαλμυδησία [[γνάθος]] [[ἐχθρόξενος]] ναύτῃσι Aesch. Prom. 729; – ἄνδρες – καὶ θεῶν ἀμνήμονες, Spt. 588. 603; δόμοι Eur. Alc. 558.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1125.png Seite 1125]] den Gastfreunden od. den Fremden feind, ungastlich; τραχεῖα πόντου Σαλμυδησία [[γνάθος]] [[ἐχθρόξενος]] ναύτῃσι Aesch. Prom. 729; – ἄνδρες – καὶ θεῶν ἀμνήμονες, Spt. 588. 603; δόμοι Eur. Alc. 558.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[hostile aux étrangers]], [[inhospitalier]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐχθρός]], [[ξένος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐχθρόξενος:''' ненавидящий иноземцев, враждебный к чужеземцам, т. е. негостеприимный (ναύταισι Aesch.; [[δόμος]] Eur. - [[varia lectio|v.l.]] [[κακόξενος]]).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐχθρόξενος''': -ον, [[ἐχθρός]] πρὸς τοὺς ξένους, [[ἄξενος]], ἀφιλόξενος, [[μισόξενος]], Αἰσχύλ. Πρ. 727, Θήβ. 606, 621, Εὐρ. Ἄλκ. 558.
|lstext='''ἐχθρόξενος''': -ον, [[ἐχθρός]] πρὸς τοὺς ξένους, [[ἄξενος]], ἀφιλόξενος, [[μισόξενος]], Αἰσχύλ. Πρ. 727, Θήβ. 606, 621, Εὐρ. Ἄλκ. 558.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />hostile aux étrangers, inhospitalier.<br />'''Étymologie:''' [[ἐχθρός]], [[ξένος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''ἐχθρόξενος:''' -ον, [[εχθρικός]] προς τους ξένους, [[αφιλόξενος]], σε Αισχύλ., Ευρ.
|lsmtext='''ἐχθρόξενος:''' -ον, [[εχθρικός]] προς τους ξένους, [[αφιλόξενος]], σε Αισχύλ., Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἐχθρόξενος:''' ненавидящий иноземцев, враждебный к чужеземцам, т. е. негостеприимный (ναύταισι Aesch.; [[δόμος]] Eur. - v. l. [[κακόξενος]]).
|mdlsjtxt=ἐχθρό-ξενος, ον<br />[[hostile]] to guests, [[inhospitable]], Aesch., Eur.
}}
{{trml
|trtx====[[inhospitable]]===
Bulgarian: негостоприемен; Catalan: inhòspit; Dutch: [[onherbergzaam]]; French: [[inhospitalier]]; Galician: inhóspito; German: [[menschenfeindlich]], [[nicht einladend]], [[nicht gastfreundlich]], [[ungastlich]], [[unwirtlich]]; Greek: [[αφιλόξενος]]; Ancient Greek: [[ἀλίμενος]], [[ἄμεικτος]], [[ἄμικτος]], [[ἀμιχθαλόεις]], [[ἄξεινος]], [[ἄξενος]], [[ἀπόξενος]], [[ἀφιλόξενος]], [[δύσαυλος]], [[δύσξενος]], [[δύσχορτος]], [[ἐχθρόξενος]], [[κακόξεινος]], [[κακόξενος]], [[μισόξενος]], [[φυγόξενος]]; Irish: ainfhial, danartha, dofháilteach, doicheallach, dothíosach; Latin: [[inhospitalis]]; Malagasy: tsy azo hiainana; Manx: neuoastagh, anoltagh, neuaaghtagh, neuchuirree; Norwegian Bokmål: ugjestmild; Nynorsk: ugjestmild; Old English: uncumlīþe, unġiestlīþe; Polish: niegościnny; Portuguese: [[inóspito]]; Russian: [[негостеприимный]]; Spanish: [[inhóspito]]; Swedish: ogästvänlig
}}
}}

Latest revision as of 16:54, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐχθρόξενος Medium diacritics: ἐχθρόξενος Low diacritics: εχθρόξενος Capitals: ΕΧΘΡΟΞΕΝΟΣ
Transliteration A: echthróxenos Transliteration B: echthroxenos Transliteration C: echthroksenos Beta Code: e)xqro/cenos

English (LSJ)

ἐχθρόξενον, hostile to strangers, inhospitable, ναύταισι A.Pr.727, cf. Th.606,621; δόμοι E.Alc.558.

German (Pape)

[Seite 1125] den Gastfreunden od. den Fremden feind, ungastlich; τραχεῖα πόντου Σαλμυδησία γνάθος ἐχθρόξενος ναύτῃσι Aesch. Prom. 729; – ἄνδρες – καὶ θεῶν ἀμνήμονες, Spt. 588. 603; δόμοι Eur. Alc. 558.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
hostile aux étrangers, inhospitalier.
Étymologie: ἐχθρός, ξένος.

Russian (Dvoretsky)

ἐχθρόξενος: ненавидящий иноземцев, враждебный к чужеземцам, т. е. негостеприимный (ναύταισι Aesch.; δόμος Eur. - v.l. κακόξενος).

Greek (Liddell-Scott)

ἐχθρόξενος: -ον, ἐχθρός πρὸς τοὺς ξένους, ἄξενος, ἀφιλόξενος, μισόξενος, Αἰσχύλ. Πρ. 727, Θήβ. 606, 621, Εὐρ. Ἄλκ. 558.

Greek Monolingual

ἐχθρόξενος, -ον (Α)
ο εχθρός προς τους ξένους, ο αφιλόξενος, ο μισόξενοςγνάθος ἐχθρόξενος ναύταισι», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < εχθρός + ξένος.

Greek Monotonic

ἐχθρόξενος: -ον, εχθρικός προς τους ξένους, αφιλόξενος, σε Αισχύλ., Ευρ.

Middle Liddell

ἐχθρό-ξενος, ον
hostile to guests, inhospitable, Aesch., Eur.

Translations

inhospitable

Bulgarian: негостоприемен; Catalan: inhòspit; Dutch: onherbergzaam; French: inhospitalier; Galician: inhóspito; German: menschenfeindlich, nicht einladend, nicht gastfreundlich, ungastlich, unwirtlich; Greek: αφιλόξενος; Ancient Greek: ἀλίμενος, ἄμεικτος, ἄμικτος, ἀμιχθαλόεις, ἄξεινος, ἄξενος, ἀπόξενος, ἀφιλόξενος, δύσαυλος, δύσξενος, δύσχορτος, ἐχθρόξενος, κακόξεινος, κακόξενος, μισόξενος, φυγόξενος; Irish: ainfhial, danartha, dofháilteach, doicheallach, dothíosach; Latin: inhospitalis; Malagasy: tsy azo hiainana; Manx: neuoastagh, anoltagh, neuaaghtagh, neuchuirree; Norwegian Bokmål: ugjestmild; Nynorsk: ugjestmild; Old English: uncumlīþe, unġiestlīþe; Polish: niegościnny; Portuguese: inóspito; Russian: негостеприимный; Spanish: inhóspito; Swedish: ogästvänlig