ἠπύτα: Difference between revisions

From LSJ

Τὸν εὖ ποιοῦνθ' (εὐποροῦνθ') ἕκαστος ἡδέως ὁρᾷ → Den, der ihm wohltut, freut ein jeder sich zu sehn

Menander, Monostichoi, 501
(2b)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἠπύτᾰ
|Full diacritics=ἠπῠ́τᾰ
|Medium diacritics=ἠπύτα
|Medium diacritics=ἠπύτα
|Low diacritics=ηπύτα
|Low diacritics=ηπύτα
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ipyta
|Transliteration C=ipyta
|Beta Code=h)pu/ta
|Beta Code=h)pu/ta
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ὁ</b>, Ep. for <b class="b3">ἠπύτης</b> (which is not found), (ἠπύω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">calling, crying</b>, <b class="b3">ἠπύτα κῆρυξ</b> the <b class="b2">loud-voiced</b> herald, <span class="bibl">Il.7.384</span>; <b class="b3">ἠ. σῦριγξ</b> the <b class="b2">shrill</b> pipe, <span class="bibl">Q.S.6.170</span>; πόντος <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.136</span>.</span>
|Definition=[ῠ], ὁ, Ep. for [[ἠπύτης]] (which is not found), ([[ἠπύω]])<br><span class="bld">A</span> [[calling]], [[crying]], ἠπύτα [[κῆρυξ]] the [[loud-voiced]] [[herald]], Il.7.384; ἠπύτα [[σῦριγξ]] the [[shrill]] [[pipe]], Q.S.6.170; [[πόντος]] Opp.C.2.136.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1175.png Seite 1175]] ὁ, ep. für (das wohl nicht vorkommende) ἠπύτης, der <b class="b2">Rufer</b>; [[κήρυξ]], der lautrufende Herold, Il. 7, 384; [[Τρίτων]], p. bei Ael. H. A. 13, 21; [[πόντος]], laut tosend, Opp. Cyn. 2, 136; [[σῦριγξ]], Qu. Sm. 6, 170. Von
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1175.png Seite 1175]] ὁ, ep. für (das wohl nicht vorkommende) ἠπύτης, der [[Rufer]]; [[κήρυξ]], der lautrufende Herold, Il. 7, 384; [[Τρίτων]], p. bei Ael. H. A. 13, 21; [[πόντος]], laut tosend, Opp. Cyn. 2, 136; [[σῦριγξ]], Qu. Sm. 6, 170. Von
}}
{{bailly
|btext=(ὁ) :<br /><i>seul. nom., épq. p.</i> *ἠπύτης;<br />[[qui fait du bruit]], [[retentissant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἠπύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἠπύτα:''' (ῠ) ὁ [вм. *ἠπύτης] громогласный ([[κῆρυξ]] Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἠπύτᾰ''': ὁ, Ἐπ. ἀντὶ ἠπύτης ([[ὅπερ]] [[ὅμως]] δὲν ἀπαντᾷ), πρβλ. [[ἱππότα]], κτλ.· ([[ἠπύω]])· - [[φωνητής]], [[βοητής]], [[κράκτης]], [[ἠπύτα]] κήρυξ, ὁ [[μεγαλόφωνος]] κήρυξ, Ἰλ. Η. 384· ἠπ. σῦριγξ, ἡ [[ὀξύφωνος]] σ., Κόϊντ. Σμ. 6. 170· [[πόντος]] Ὀππ. Κ. 2. 136.
|lstext='''ἠπύτᾰ''': ὁ, Ἐπ. ἀντὶ ἠπύτης ([[ὅπερ]] [[ὅμως]] δὲν ἀπαντᾷ), πρβλ. [[ἱππότα]], κτλ.· ([[ἠπύω]])· - [[φωνητής]], [[βοητής]], [[κράκτης]], [[ἠπύτα]] κήρυξ, ὁ [[μεγαλόφωνος]] κήρυξ, Ἰλ. Η. 384· ἠπ. σῦριγξ, ἡ [[ὀξύφωνος]] σ., Κόϊντ. Σμ. 6. 170· [[πόντος]] Ὀππ. Κ. 2. 136.
}}
{{bailly
|btext=(ὁ) :<br /><i>seul. nom., épq. p.</i> *ἠπύτης;<br />qui fait du bruit, retentissant.<br />'''Étymologie:''' [[ἠπύω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''ἠπύτα:''' [ῠ], ὁ, Επικ. αντί <i>ἠπύτης</i> ([[ἠπύω]]), [[κράχτης]], [[διαλαλητής]], [[ντελάλης]]· [[ἠπύτα]] [[κῆρυξ]], [[μεγαλόφωνος]] [[κήρυκας]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἠπύτα:''' [ῠ], ὁ, Επικ. αντί <i>ἠπύτης</i> ([[ἠπύω]]), [[κράχτης]], [[διαλαλητής]], [[ντελάλης]]· [[ἠπύτα]] [[κῆρυξ]], [[μεγαλόφωνος]] [[κήρυκας]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἠπύτα:''' (ῠ) ὁ [вм. *ἠπύτης] громогласный ([[κῆρυξ]] Hom.).
|mdlsjtxt=[[ἠπύω]]<br />[[calling]], [[crying]], [[ἠπύτα]] [[κῆρυξ]] the [[loud]]-voiced [[herald]], Il. (from [[ἠπύω]])
}}
}}

Latest revision as of 12:05, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἠπῠ́τᾰ Medium diacritics: ἠπύτα Low diacritics: ηπύτα Capitals: ΗΠΥΤΑ
Transliteration A: ēpýta Transliteration B: ēpyta Transliteration C: ipyta Beta Code: h)pu/ta

English (LSJ)

[ῠ], ὁ, Ep. for ἠπύτης (which is not found), (ἠπύω)
A calling, crying, ἠπύτα κῆρυξ the loud-voiced herald, Il.7.384; ἠπύτα σῦριγξ the shrill pipe, Q.S.6.170; πόντος Opp.C.2.136.

German (Pape)

[Seite 1175] ὁ, ep. für (das wohl nicht vorkommende) ἠπύτης, der Rufer; κήρυξ, der lautrufende Herold, Il. 7, 384; Τρίτων, p. bei Ael. H. A. 13, 21; πόντος, laut tosend, Opp. Cyn. 2, 136; σῦριγξ, Qu. Sm. 6, 170. Von

French (Bailly abrégé)

(ὁ) :
seul. nom., épq. p. *ἠπύτης;
qui fait du bruit, retentissant.
Étymologie: ἠπύω.

Russian (Dvoretsky)

ἠπύτα: (ῠ) ὁ [вм. *ἠπύτης] громогласный (κῆρυξ Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἠπύτᾰ: ὁ, Ἐπ. ἀντὶ ἠπύτης (ὅπερ ὅμως δὲν ἀπαντᾷ), πρβλ. ἱππότα, κτλ.· (ἠπύω)· - φωνητής, βοητής, κράκτης, ἠπύτα κήρυξ, ὁ μεγαλόφωνος κήρυξ, Ἰλ. Η. 384· ἠπ. σῦριγξ, ἡ ὀξύφωνος σ., Κόϊντ. Σμ. 6. 170· πόντος Ὀππ. Κ. 2. 136.

English (Autenrieth)

(for ἠπύτης, ἠπύω): loudcalling, loud-voiced, Il. 7.384†.

Greek Monolingual

ἠπύτα, ὁ, ἡ (Α) ηπύω
φρ. α) «ἠπύτα κῆρυξ» — μεγαλόφωνος κήρυκας» (Ομ. Ιλ.)
β) «ἠπύτα σῡριγξ» — οξύφωνος αυλός, Κόιντ.

Greek Monotonic

ἠπύτα: [ῠ], ὁ, Επικ. αντί ἠπύτης (ἠπύω), κράχτης, διαλαλητής, ντελάλης· ἠπύτα κῆρυξ, μεγαλόφωνος κήρυκας, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

ἠπύω
calling, crying, ἠπύτα κῆρυξ the loud-voiced herald, Il. (from ἠπύω)