δάσμευσις: Difference between revisions
From LSJ
τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?
(nl) |
m (Text replacement - "Theil" to "Teil") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dasmefsis | |Transliteration C=dasmefsis | ||
|Beta Code=da/smeusis | |Beta Code=da/smeusis | ||
|Definition=εως, ἡ, | |Definition=-εως, ἡ, [[dividing]], [[distributing]], X.''An.''7.1.37. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[distribución]], [[división]] ταῦτα δὲ καταθέμενος ὡς ἐπὶ δάσμευσιν ἐθύετο X.<i>An</i>.7.1.37, cf. Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0523.png Seite 523]] ἡ, die | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0523.png Seite 523]] ἡ, die Teilung, Xen. An. 7, 1, 37. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=εως (ἡ) :<br />[[action de partager]], [[distribution]].<br />'''Étymologie:''' *δασμεύω, de [[δασμός]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δάσμευσις -εως, ἡ [δατέομαι] [[verdeling]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''δάσμευσις:''' εως ἡ [[разделение]], [[раздел]] Xen. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''δάσμευσις:''' -εως, ἡ ([[δασμός]]), [[μοίρασμα]], [[διανομή]], σε Ξεν. | |lsmtext='''δάσμευσις:''' -εως, ἡ ([[δασμός]]), [[μοίρασμα]], [[διανομή]], σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''δάσμευσις''': -εως, ἡ, = [[διαίρεσις]], [[διανομή]], Ξεν. Ἀν. 7. 1, 37. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[δασμός]]<br />a distributing, Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:40, 10 April 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ, dividing, distributing, X.An.7.1.37.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
distribución, división ταῦτα δὲ καταθέμενος ὡς ἐπὶ δάσμευσιν ἐθύετο X.An.7.1.37, cf. Hsch.
German (Pape)
[Seite 523] ἡ, die Teilung, Xen. An. 7, 1, 37.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de partager, distribution.
Étymologie: *δασμεύω, de δασμός.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δάσμευσις -εως, ἡ [δατέομαι] verdeling.
Russian (Dvoretsky)
δάσμευσις: εως ἡ разделение, раздел Xen.
Greek Monolingual
δάσμευσις, η (Α)
διανομή.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. δάσμευσις φαίνεται σαν να προήλθε από αμάρτ. δασμεύω < δασμός.
Greek Monotonic
δάσμευσις: -εως, ἡ (δασμός), μοίρασμα, διανομή, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
δάσμευσις: -εως, ἡ, = διαίρεσις, διανομή, Ξεν. Ἀν. 7. 1, 37.
Middle Liddell
δασμός
a distributing, Xen.