παρευθύνω: Difference between revisions
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
(nl) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parefthyno | |Transliteration C=parefthyno | ||
|Beta Code=pareuqu/nw | |Beta Code=pareuqu/nw | ||
|Definition= | |Definition=[[control]], χερσί [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1069. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0519.png Seite 519]] Einen vom graden Wege seitablenken; daher Einen zwingen, nach meinem Willen zu handeln, χερσὶ παρευθύνοντες, Soph. Ai. 1069, Schol. παρεκκλίνειν, VLL. erkl. παραφέρειν, βιάζεσθαι. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0519.png Seite 519]] Einen vom graden Wege seitablenken; daher Einen zwingen, nach meinem Willen zu handeln, χερσὶ παρευθύνοντες, Soph. Ai. 1069, Schol. παρεκκλίνειν, VLL. erkl. παραφέρειν, βιάζεσθαι. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>propr.</i> diriger hors du droit chemin, <i>càd</i> diriger à son gré.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[εὐθύνω]]. | |btext=<i>propr.</i> diriger hors du droit chemin, <i>càd</i> diriger à son gré.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[εὐθύνω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρ-ευθύνω (in een richting) sturen. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παρευθύνω:''' направлять в сторону, отводить, т. е. принуждать ([[χερσί]] Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''παρευθύνω:''' [[οδηγώ]], [[αναγκάζω]] κάποιον να κάνει αυτό που [[θέλω]], [[επιβάλλω]] τη [[γνώμη]] μου, σε Σοφ. | |lsmtext='''παρευθύνω:''' [[οδηγώ]], [[αναγκάζω]] κάποιον να κάνει αυτό που [[θέλω]], [[επιβάλλω]] τη [[γνώμη]] μου, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''παρευθύνω''': [[εὐθύνω]], ὁδηγῶ τινα [[ὅπου]] [[θέλω]], ἄγω αὐτὸν κατὰ βούλησιν, χερσὶ παρευθύνοντες Σοφ. Αἴ. 1069· πρβλ. ἀπ-, κατευ-[[θύνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=to [[direct]], [[constrain]], Soph. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:36, 25 August 2023
English (LSJ)
German (Pape)
[Seite 519] Einen vom graden Wege seitablenken; daher Einen zwingen, nach meinem Willen zu handeln, χερσὶ παρευθύνοντες, Soph. Ai. 1069, Schol. παρεκκλίνειν, VLL. erkl. παραφέρειν, βιάζεσθαι.
French (Bailly abrégé)
propr. diriger hors du droit chemin, càd diriger à son gré.
Étymologie: παρά, εὐθύνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρ-ευθύνω (in een richting) sturen.
Russian (Dvoretsky)
παρευθύνω: направлять в сторону, отводить, т. е. принуждать (χερσί Soph.).
Greek Monolingual
Α
1. οδηγώ, κατευθύνω κάποιον όπου θέλω, τον οδηγώ κατά βούληση
2. διαστρέφω, διαστρεβλώνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + εὐθύνω (< εὐθύς)].
Greek Monotonic
παρευθύνω: οδηγώ, αναγκάζω κάποιον να κάνει αυτό που θέλω, επιβάλλω τη γνώμη μου, σε Σοφ.
Greek (Liddell-Scott)
παρευθύνω: εὐθύνω, ὁδηγῶ τινα ὅπου θέλω, ἄγω αὐτὸν κατὰ βούλησιν, χερσὶ παρευθύνοντες Σοφ. Αἴ. 1069· πρβλ. ἀπ-, κατευ-θύνω.