παρευθύνω: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(nl)
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parefthyno
|Transliteration C=parefthyno
|Beta Code=pareuqu/nw
|Beta Code=pareuqu/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">control</b>, χερσί <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1069</span>.</span>
|Definition=[[control]], χερσί [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1069.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0519.png Seite 519]] Einen vom graden Wege seitablenken; daher Einen zwingen, nach meinem Willen zu handeln, χερσὶ παρευθύνοντες, Soph. Ai. 1069, Schol. παρεκκλίνειν, VLL. erkl. παραφέρειν, βιάζεσθαι.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0519.png Seite 519]] Einen vom graden Wege seitablenken; daher Einen zwingen, nach meinem Willen zu handeln, χερσὶ παρευθύνοντες, Soph. Ai. 1069, Schol. παρεκκλίνειν, VLL. erkl. παραφέρειν, βιάζεσθαι.
}}
{{ls
|lstext='''παρευθύνω''': [[εὐθύνω]], ὁδηγῶ τινα [[ὅπου]] [[θέλω]], ἄγω αὐτὸν κατὰ βούλησιν, χερσὶ παρευθύνοντες Σοφ. Αἴ. 1069· πρβλ. ἀπ-, κατευ-[[θύνω]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>propr.</i> diriger hors du droit chemin, <i>càd</i> diriger à son gré.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[εὐθύνω]].
|btext=<i>propr.</i> diriger hors du droit chemin, <i>càd</i> diriger à son gré.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[εὐθύνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-ευθύνω (in een richting) sturen.
}}
{{elru
|elrutext='''παρευθύνω:''' направлять в сторону, отводить, т. е. принуждать ([[χερσί]] Soph.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''παρευθύνω:''' [[οδηγώ]], [[αναγκάζω]] κάποιον να κάνει αυτό που [[θέλω]], [[επιβάλλω]] τη [[γνώμη]] μου, σε Σοφ.
|lsmtext='''παρευθύνω:''' [[οδηγώ]], [[αναγκάζω]] κάποιον να κάνει αυτό που [[θέλω]], [[επιβάλλω]] τη [[γνώμη]] μου, σε Σοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παρευθύνω:''' направлять в сторону, отводить, т. е. принуждать ([[χερσί]] Soph.).
|lstext='''παρευθύνω''': [[εὐθύνω]], ὁδηγῶ τινα [[ὅπου]] [[θέλω]], ἄγω αὐτὸν κατὰ βούλησιν, χερσὶ παρευθύνοντες Σοφ. Αἴ. 1069· πρβλ. ἀπ-, κατευ-[[θύνω]].
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=παρ-ευθύνω (in een richting) sturen.
|mdlsjtxt=to [[direct]], [[constrain]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 12:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρευθύνω Medium diacritics: παρευθύνω Low diacritics: παρευθύνω Capitals: ΠΑΡΕΥΘΥΝΩ
Transliteration A: pareuthýnō Transliteration B: pareuthynō Transliteration C: parefthyno Beta Code: pareuqu/nw

English (LSJ)

control, χερσί S.Aj.1069.

German (Pape)

[Seite 519] Einen vom graden Wege seitablenken; daher Einen zwingen, nach meinem Willen zu handeln, χερσὶ παρευθύνοντες, Soph. Ai. 1069, Schol. παρεκκλίνειν, VLL. erkl. παραφέρειν, βιάζεσθαι.

French (Bailly abrégé)

propr. diriger hors du droit chemin, càd diriger à son gré.
Étymologie: παρά, εὐθύνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-ευθύνω (in een richting) sturen.

Russian (Dvoretsky)

παρευθύνω: направлять в сторону, отводить, т. е. принуждать (χερσί Soph.).

Greek Monolingual

Α
1. οδηγώ, κατευθύνω κάποιον όπου θέλω, τον οδηγώ κατά βούληση
2. διαστρέφω, διαστρεβλώνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + εὐθύνω (< εὐθύς)].

Greek Monotonic

παρευθύνω: οδηγώ, αναγκάζω κάποιον να κάνει αυτό που θέλω, επιβάλλω τη γνώμη μου, σε Σοφ.

Greek (Liddell-Scott)

παρευθύνω: εὐθύνω, ὁδηγῶ τινα ὅπου θέλω, ἄγω αὐτὸν κατὰ βούλησιν, χερσὶ παρευθύνοντες Σοφ. Αἴ. 1069· πρβλ. ἀπ-, κατευ-θύνω.

Middle Liddell

to direct, constrain, Soph.