ἐναντίβιον: Difference between revisions

From LSJ

Ἤθους δικαίου φαῦλος οὐ ψαύει λόγος → Vox prava non pertingit ad mores bonos → Verkommne Rede rührt nicht an gerechte Art

Menander, Monostichoi, 214
(1b)
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Autenrieth
|auten=[[with]] [[hostile]] [[front]] [[against]], Od. 14.270, Od. 17.439, Il. 20.130.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0826.png Seite 826]] adv., entgegenstrebend (βία), entgegen; Hom. mit μεῖναι, Od. 14, 270; [[ἐλθεῖν]], Il. 20, 130; μάχεσθαι u. ä., πολεμίζειν τινός, 20, 85.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0826.png Seite 826]] adv., [[entgegenstrebend]] ([[βία]]), [[entgegen]]; Hom. mit μεῖναι, Od. 14, 270; [[ἐλθεῖν]], Il. 20, 130; μάχεσθαι u. ä., πολεμίζειν τινός, 20, 85.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />en opposant force contre force, face à face ; ἐναντίβιόν τινος en luttant en face de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἔναντι]], [[βία]].
|btext=<i>adv.</i><br />en opposant force contre force, face à face ; ἐναντίβιόν τινος en luttant en face de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἔναντι]], [[βία]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{eles
|auten=[[with]] [[hostile]] [[front]] [[against]], Od. 14.270, Od. 17.439, Il. 20.130.
|esgtx=[[frente a frente]]
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 13: Line 16:
{{etym
{{etym
|etymtx=See also: s. [[βία]]
|etymtx=See also: s. [[βία]]
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἐναντίβιον''': {enantíbion}<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': [[feindlich gegenüberstehend]], [[entgegen]] (Hom.), -βιος Adj. (''AP'').<br />'''Etymology''' : Aus [[ἐναντίον]] und ἀντίβιον gemischt (Leumann Hom. Wörter 338); letzteres eig. entweder aus *ἀντὶ βίης [[der Gewalt entgegentretend]] hypostasiert oder als Bahuvrihi [[mit der Gewalt gegenüber]]; auch im Fem. [[ἀντιβίην]] (wie ἀμφαδίην u. a.) und als Adj. [[ἀντίβιος]] (vgl. [[ἀμφάδιος]]). -Anders, schwerlich richtig, Leumann Hom. Wörter 206f.<br />'''Page''' 1,509
}}
{{trml
|trtx====[[face to face]]===
Arabic: وَجْهًا لِوَجْه‎; Belarusian: тварам да твару, вока на вока; Bengali: মুখোমুখি; Bulgarian: лице в лице; Chinese Cantonese: 當面/当面; Mandarin: 當面/当面, 面對面/面对面; Czech: tváří v tvář; Danish: ansigt til ansigt; Dutch: [[in het echt]], [[oog in oog]]; Finnish: kasvokkain, kasvotusten, henkilökohtaisesti; French: [[vis-à-vis]], [[tête-à-tête]], [[face à face]]; Georgian: პირისპირ; German: [[von Angesicht zu Angesicht]], [[in echt]]; Greek: [[πρόσωπο με πρόσωπο]]; Ancient Greek: [[ἐνώπιος ἐνωπίῳ]], [[ἀντικρύ]]; Hebrew: פנים אל פנים‎; Hindi: आमने-सामने, सम्मुख, रूबरू; Hungarian: személyesen; Ido: nazo kontre nazo; Indonesian: tatap muka; Interlingua: facie a facie; Irish: aghaidh ar aghaidh; Kurdish Central Kurdish: ڕوو بە ڕوو‎; Macedonian: лице в лице, очи в очи; Malay: bersemuka; Maori: rae ki te rae, kanohi ki te kanohi; Norwegian Bokmål: ansikt til ansikt, under fire øyne; Persian: رو به رو‎; Polish: twarzą w twarz, w cztery oczy; Portuguese: [[face a face]], [[cara a cara]], [[pessoalmente]]; Romanian: față în față, între patru ochi; Russian: [[лицом к лицу]], [[с глазу на глаз]], [[тет-а-тет]]; Scottish Gaelic: aghaidh ri aghaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: очи у очи; Roman: oči u oči; Slovak: tvárou v tvár; Slovene: iz oči v oči; Spanish: [[frente a frente]], [[cara a cara]]; Swedish: ansikte mot ansikte, öga mot öga; Tagalog: harapan; Telugu: ముఖాముఖి; Turkish: yüz yüze; Ukrainian: обличчям до обличчя, віч-на-віч
}}
}}

Latest revision as of 07:41, 10 December 2023

English (Autenrieth)

with hostile front against, Od. 14.270, Od. 17.439, Il. 20.130.

German (Pape)

[Seite 826] adv., entgegenstrebend (βία), entgegen; Hom. mit μεῖναι, Od. 14, 270; ἐλθεῖν, Il. 20, 130; μάχεσθαι u. ä., πολεμίζειν τινός, 20, 85.

French (Bailly abrégé)

adv.
en opposant force contre force, face à face ; ἐναντίβιόν τινος en luttant en face de qqn.
Étymologie: ἔναντι, βία.

Spanish

frente a frente

Russian (Dvoretsky)

ἐναντίβιον: adv. противоборствуя, оказывая сопротивление, против, лицом к лицу (μεῖναι, πολεμίζειν τινός Hom.).

Frisk Etymological English

See also: s. βία

Frisk Etymology German

ἐναντίβιον: {enantíbion}
Grammar: Adv.
Meaning: feindlich gegenüberstehend, entgegen (Hom.), -βιος Adj. (AP).
Etymology : Aus ἐναντίον und ἀντίβιον gemischt (Leumann Hom. Wörter 338); letzteres eig. entweder aus *ἀντὶ βίης der Gewalt entgegentretend hypostasiert oder als Bahuvrihi mit der Gewalt gegenüber; auch im Fem. ἀντιβίην (wie ἀμφαδίην u. a.) und als Adj. ἀντίβιος (vgl. ἀμφάδιος). -Anders, schwerlich richtig, Leumann Hom. Wörter 206f.
Page 1,509

Translations

face to face

Arabic: وَجْهًا لِوَجْه‎; Belarusian: тварам да твару, вока на вока; Bengali: মুখোমুখি; Bulgarian: лице в лице; Chinese Cantonese: 當面/当面; Mandarin: 當面/当面, 面對面/面对面; Czech: tváří v tvář; Danish: ansigt til ansigt; Dutch: in het echt, oog in oog; Finnish: kasvokkain, kasvotusten, henkilökohtaisesti; French: vis-à-vis, tête-à-tête, face à face; Georgian: პირისპირ; German: von Angesicht zu Angesicht, in echt; Greek: πρόσωπο με πρόσωπο; Ancient Greek: ἐνώπιος ἐνωπίῳ, ἀντικρύ; Hebrew: פנים אל פנים‎; Hindi: आमने-सामने, सम्मुख, रूबरू; Hungarian: személyesen; Ido: nazo kontre nazo; Indonesian: tatap muka; Interlingua: facie a facie; Irish: aghaidh ar aghaidh; Kurdish Central Kurdish: ڕوو بە ڕوو‎; Macedonian: лице в лице, очи в очи; Malay: bersemuka; Maori: rae ki te rae, kanohi ki te kanohi; Norwegian Bokmål: ansikt til ansikt, under fire øyne; Persian: رو به رو‎; Polish: twarzą w twarz, w cztery oczy; Portuguese: face a face, cara a cara, pessoalmente; Romanian: față în față, între patru ochi; Russian: лицом к лицу, с глазу на глаз, тет-а-тет; Scottish Gaelic: aghaidh ri aghaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: очи у очи; Roman: oči u oči; Slovak: tvárou v tvár; Slovene: iz oči v oči; Spanish: frente a frente, cara a cara; Swedish: ansikte mot ansikte, öga mot öga; Tagalog: harapan; Telugu: ముఖాముఖి; Turkish: yüz yüze; Ukrainian: обличчям до обличчя, віч-на-віч